ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ*
о защите животных при международной перевозке

_____________

* Европейская конвенция и Дополнительный протокол к ней вступили в силу для СССР 14 мая 1991 года.


Государства - члены Совета Европы, подписавшие настоящую Конвенцию,

считая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами в целях защиты и осуществления идеалов и принципов, являющихся их общим наследием;

будучи убеждены, что требования международной перевозки животных не являются несовместимыми с требованиями охраны здоровья животных;

преисполненные желания в максимально возможной степени оградить животных от страданий при перевозке;

считая, что прогресс в этом отношении мог бы быть достигнут на основе принятия единых положений, касающихся международной перевозки животных,   договорились о нижеследующем:

Глава I

Статья 1

1. Каждая Договаривающаяся Сторона применяет содержащиеся в настоящей Конвенции положения, регулирующие международную перевозку животных.

2. Для целей настоящей Конвенции международная перевозка означает любое перемещение, связанное с пересечением границы. Приграничные перевозки, однако, исключаются.

3. Компетентные органы страны отправления решают, соответствует ли перевозка положениям настоящей Конвенции. Тем не менее, страна назначения или промежуточные страны могут оспорить соответствие какой-либо конкретной перевозки положениям настоящей Конвенции. Однако такая партия задерживается только в том случае, когда это строго необходимо для охраны здоровья животных.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона принимает необходимые меры для предотвращения или уменьшения до минимума страданий животных в тех случаях, когда забастовки или другие непредвиденные обстоятельства на ее территории препятствуют строгому выполнению положений настоящей Конвенции. Для этой цели она будет руководствоваться принципами, установленными в настоящей Конвенции.

Статья 2

Настоящая Конвенция применяется в отношении международной перевозки:

а) домашних непарнокопытных и домашних животных: крупного рогатого скота, овец, коз и свиней (Глава II);

b) домашней птицы и домашних кроликов (Глава III);

с) домашних собак и домашних кошек (Глава IV);

d) других млекопитающих и птиц (Глава V);  

е) холоднокровных животных (Глава VI).

Глава II

Домашние непарнокопытные и домашние животные:
крупный рогатый скот, овцы, козы и свиньи

Общие положения

Статья 3

1. До погрузки животных для международной перевозки они осматриваются уполномоченным сотрудником ветеринарной службы страны-экспортера, который удостоверивается в том, что они годны к перевозке. Для целей настоящей Конвенции под уполномоченным сотрудником ветеринарной службы понимается сотрудник ветеринарной службы, назначенный компетентным органом.

2. Погрузка осуществляется в соответствии с порядком, утвержденным уполномоченным сотрудником ветеринарной службы.

3. Уполномоченный сотрудник ветеринарной службы выдает сертификат, в котором указывается вид животных, подтверждается, что они годны к перевозке, и при возможности содержится регистрационный номер и вид используемого транспортного средства.

4. В некоторых случаях, определяемых по соглашению между заинтересованными Договаривающимися Сторонами, положения настоящей статьи могут не применяться.

Статья 4

Животные, которые должны родить в ходе перевозки или родившие в течение предшествующих 48 часов, не считаются годными для перевозки.

Статья 5

Уполномоченный сотрудник ветеринарной службы страны-экспортера, страны транзита или страны-импортера может предписать период отдыха в определенном им месте, в течение которого животные получают необходимый уход.

Статья 6

1. Животным обеспечивается достаточное пространство и, если особые условия не потребуют иного, возможность лежать.

2. Средства перевозки и контейнеры должны иметь конструкцию, обеспечивающую защиту животных от неблагоприятных погодных условий и резких различий в климатических условиях. Вентиляция и объем пространства должны соответствовать условиям перевозки и учитывать особенности перевозимых видов животных.

3. Контейнеры для транспортировки животных имеют маркировку, указывающую на наличие живых животных, и знак, указывающий вертикальное положение. Контейнеры должны легко чиститься, исключать бегство животных, а их конструкция должна обеспечивать безопасность животных. Контейнеры также допускают проведение осмотра и уход за животными и укладываются таким образом, чтобы не препятствовать вентиляции. В ходе перевозки и перегрузки контейнеры всегда находятся в вертикальном положении и не подвергаются резким толчкам или раскачиванию.

4. При перевозке через необходимые промежутки времени животным дается вода и соответствующая пища. Животные не должны оставаться без пищи и воды более 24 часов. Этот период может быть, однако, продлен, если перевозка к месту назначения, где разгружаются животные, может быть завершена в пределах разумного периода времени.

5. Во время перевозки на непарнокопытных должны быть надеты недоуздки. Это положение может не распространяться на животных, не приученных к недоуздку.

6. Если животные находятся на привязи, веревки или другие используемые привязи должны быть достаточно прочными, чтобы не рваться при перевозке в обычных условиях: они должны быть достаточной длины, чтобы животные при необходимости могли лежать, есть и пить. Крупный рогатый скот не привязывают за рога.

7. У непарнокопытных, если они не находятся в отдельных стойлах, задние ноги не должны быть связаны.

8. Бычков старше 18 месяцев предпочтительнее привязывать. Носовое кольцо может использоваться только для управления животными.

Статья 7

1. При перевозке различных видов в одном вагоне, транспортном средстве, на одном судне или воздушном судне, один вид должен быть отделен от другого. Кроме того, для предотвращения неблагоприятных реакций, которые могут быть вызваны перевозкой в одной партии видов, враждебных друг другу в естественных условиях, принимаются специальные меры. При перевозке животных различного возраста в одном вагоне, транспортном средстве, на одном судне или воздушном судне взрослые животные и молодняк содержатся отдельно; это ограничение, однако, не распространяется на самок, перевозимых со вскармливаемыми ими детенышами. Что касается крупного рогатого скота, непарнокопытных и свиней, то некастрированные самцы отделяются от самок. Взрослые хряки также отделяются друг от друга; это относится и к жеребцам.

2. В отделениях, где перевозятся животные, не размещают грузы, которые могут отрицательно повлиять на состояние животных.

Статья 8

Для погрузки и выгрузки животных используются соответствующие приспособления, такие, как мостки, сходни или подмостки. Настил таких приспособлений по своей конструкции должен исключать скольжение, и при необходимости они снабжаются боковыми ограждениями. При погрузке и разгрузке животных не поднимают за голову, рога или ноги.

Статья 9

Пол вагонов, транспортных средств, воздушных судов или контейнеров должен быть достаточно прочным, чтобы выдерживать вес перевозимых животных, не иметь щелей, и по своей конструкции не допускать скольжения. Пол должен быть покрыт достаточным количеством подстилки, поглощающей экскременты, кроме тех случаев, когда они могут по меньшей мере столь же эффективно удаляться иным образом.

Статья 10

Для обеспечения надлежащего ухода за животными при перевозке партии животных сопровождаются обслуживающим персоналом, за исключением следующих случаев:

а) когда животные находятся в закрытых контейнерах;

b) когда перевозчик обязуется взять на себя функции сопровождающего;

с) когда грузоотправитель назначил представителя для ухода за животными в соответствующих пунктах остановки.

Статья 11

1. Сопровождающий или представитель грузоотправителя обеспечивает уход за животными, кормит и поит и при необходимости доит их.

2. Дойных коров доят через интервалы, не превышающие 12 часов.

3. Для того, чтобы сопровождающий мог осуществлять такой уход, он должен иметь в случае необходимости соответствующие осветительные средства.

Статья 12

Животным, заболевшим или получившим травмы при перевозке, как можно скорее оказывают ветеринарную помощь и при необходимости их забивают таким образом, который исключал бы чрезмерные страдания.

Статья 13

Животные грузятся только в такие вагоны, транспортные средства, суда, воздушные суда или контейнеры, которые были тщательно очищены. Мертвые животные, подстилка и экскременты удаляются как можно скорее.

Статья 14

Животные как можно скорее перевозятся к месту их назначения, и задержки, в частности, в перегрузочных и сортировочных загонах сокращаются до минимума.

Статья 15

В целях скорейшего выполнения ввозных и транзитных формальностей уведомления о прибытии партий животных направляются контрольным пунктам как можно скорее. При выполнении таких формальностей приоритет отдается партиям животных.


Статья 16

В тех пунктах, в которых осуществляется санитарный контроль и через которые перевозится значительное число животных, обеспечиваются условия для отдыха, кормления и подачи воды.

B. Особые положения для железнодорожной перевозки

Статья 17

Любой железнодорожный вагон, в котором перевозятся животные, имеет маркировку, указывающую на наличие живых животных. При отсутствии возможности получить вагоны, специально приспособленные для транспортировки животных, животные перевозятся в крытых вагонах, пригодных для перевозки на большой скорости и имеющих достаточно большие вентиляционные отверстия. Их конструкция должна предотвращать бегство животных и обеспечивать их безопасность. Внутренние стенки вагонов должны быть изготовлены из дерева или других соответствующих материалов, быть совершенно гладкими и иметь на соответствующей высоте кольца и штанги, к которым можно было бы привязывать животных.

Статья 18

Непарнокопытных необходимо привязывать так, чтобы все они располагались головой к одной стене транспортного средства или головой друг к другу. Однако молодняк, не приученный к привязи, не привязывается.

Статья 19

Крупные животные грузятся таким образом, чтобы сопровождающий мог передвигаться между ними.

Статья 20

Когда, в соответствии с положениями статьи 7, необходимо раздельное размещение животных, это осуществляется либо путем привязывания их в отделенных частях вагона, если для этого имеется пространство, либо путем установки соответствующих перегородок.

Статья 21

При составлении поездов и при любых других перемещениях вагонов принимаются все меры предосторожности, чтобы не допустить резких толчков вагонов, в которых находятся животные.

С. Особые положения для автомобильной перевозки

Статья 22

Транспортные средства должны исключать бегство животных и иметь конструкцию, обеспечивающую их безопасность, а также крышу для необходимой защиты от плохих погодных условий.

Статья 23

Транспортные средства, в которых перевозятся крупные животные, содержащиеся обычно на привязи, должны быть оснащены такими привязями. Если транспортные средства разгораживаются, устанавливаемые перегородки должны иметь жесткую конструкцию.

Статья 24

Транспортные средства должны быть оснащены сходнями, отвечающими требованиям статьи 8.

D. Особые положения для водной перевозки

Статья 25

Внутреннее оборудование судов должно исключать нанесение травм и причинение чрезмерных страданий животным при перевозке.

Статья 26

Животные не перевозятся на открытых палубах, кроме как в надлежащим образом защищенных контейнерах или прочных сооружениях, разрешенных компетентными органами и обеспечивающих надлежащую защиту при неблагоприятных морских и погодных условиях.

Статья 27

Животные содержатся на привязи или надлежащим образом размещаются в загонах или контейнерах.

Статья 28

Предусматриваются необходимые проходы, открывающие доступ ко всем загонам и контейнерам, в которых содержатся животные. Обеспечиваются средства освещения.

Статья 29

Выделяется достаточное число сопровождающих с учетом числа перевозимых животных и продолжительности перевозки.

Статья 30

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»