Приложение № 3
к приказу Министерства финансов
Российской Федерации
от 4 июня 2024 года № 77н
Отсутствие возможности обмена валют
Поправки к МСФО (IAS) 21
Пункт 8 добавить абзацем следующего содержания:
Возможность обмена одной валюты на другую валюту существует тогда, когда организация в состоянии получить указанную другую валюту в пределах некоторого времени, с учетом обычной административной задержки, посредством рынка или механизма обмена валют, где в результате операции обмена создаются юридически защищенные права и обязанности.
После заголовка "Дальнейшее уточнение определений" включить заголовок и пункты 8A-8B следующего содержания:
Возможность обмена валют (пункты A2-A10)
8A Организация определяет, возможен ли обмен одной валюты на другую валюту:
(a) на дату оценки; и
(b) для конкретной цели.
8B Если на дату оценки для конкретной цели организация в состоянии получить не более чем незначительную сумму другой валюты, считается, что возможность обмена валюты на указанную другую валюту отсутствует.
После пункта 19 включить заголовок и пункт 19A следующего содержания:
Определение текущего обменного курса, когда обмен валюты невозможен (пункты A11-A17)
19A Организация должна определить расчетным путем текущий обменный курс на дату оценки, когда возможность обмена одной валюты на другую валюту отсутствует (как описано в пунктах 8, 8A-8B и A2-A10) на эту дату. Цель, которую преследует организация при таком определении текущего обменного курса, - отразить тот курс, по которому была бы осуществлена обычная сделка обмена валют на дату оценки между участниками рынка в превалирующих экономических условиях.
Пункт 26 изложить в следующей редакции:
26 При наличии нескольких обменных курсов используется обменный курс, по которому могли бы производиться расчеты по будущим денежным потокам, связанным с данной операцией или остатком по такой операции, если бы такие денежные потоки возникли на дату оценки.
После пункта 57 включить пункты 57A-57B следующего содержания:
57A Когда организация определяет расчетным путем текущий обменный курс вследствие отсутствия возможности обмена одной валюты на другую валюту (см. пункт 19A), организация должна раскрыть информацию, которая позволит пользователям ее финансовой отчетности понять, каким образом отсутствие возможности обмена данной валюты на другую валюту влияет или, как ожидается, повлияет на финансовые результаты, финансовое положение и денежные потоки этой организации. Для достижения данной цели организация должна раскрыть следующую информацию:
(a) характер и финансовые последствия отсутствия возможности обмена данной валюты на эту другую валюту;
(b) используемый текущий обменный курс (курсы);
(c) процесс его (их) расчетной оценки; и
(d) риски, которым подвержена организация ввиду того, что данная валюта не может быть обменена на другую валюту.
57B Пункты A18-A20 описывают, каким образом организация должна применять пункт 57A.
После пункта 60K включить пункты 60L-60M следующего содержания:
60L Документом "Отсутствие возможности обмена валют", выпущенным в августе 2023 года, внесены поправки в пункты 8 и 26, а также добавлены пункты 8A-8B, 19A, 57A-57B и Приложение A. Организация должна применить данные поправки в отношении годовых отчетных периодов, начинающихся 1 января 2025 года или после этой даты. Допускается досрочное применение. Если организация применит поправки в отношении более раннего периода, она должна будет раскрыть этот факт. Датой первоначального применения является дата начала годового отчетного периода, в котором организация впервые применит данные поправки.
60M При применении документа "Отсутствие возможности обмена валют" организации не следует пересчитывать сравнительную информацию. Вместо этого:
(a) когда организация отражает операции в иностранной валюте в своей функциональной валюте и на дату первоначального применения приходит к выводу, что ее функциональная валюта не может быть обменена на иностранную валюту, либо (если применимо) приходит к выводу, что иностранная валюта не может быть обменена на ее функциональную валюту, организация должна на дату первоначального применения:
(i) пересчитать затронутые монетарные статьи в иностранной валюте и немонетарные статьи, оцениваемые по справедливой стоимости в иностранной валюте, с использованием расчетного текущего обменного курса на эту дату; и
(ii) признать эффект от первоначального применения поправок как корректировку остатка нераспределенной прибыли на начало периода;
(b) когда организация использует валюту представления, отличную от своей функциональной валюты, либо пересчитывает результаты деятельности и финансовое положение иностранного подразделения и на дату первоначального применения приходит к выводу, что ее функциональная валюта (или функциональная валюта такого иностранного подразделения) не может быть обменена на ее валюту представления, либо (если применимо) приходит к выводу, что ее валюта представления не может быть обменена на ее функциональную валюту (или функциональную валюту иностранного подразделения), организация должна на дату первоначального применения:
(i) пересчитать затронутые активы и обязательства с использованием расчетного текущего обменного курса на эту дату;
(ii) пересчитать затронутые статьи собственного капитала с использованием расчетного текущего обменного курса на эту дату, если функциональная валюта организации является валютой гиперинфляционной экономики; и
(iii) признать эффект от первоначального применения поправок как корректировку общей суммы курсовых разниц, накопленной в отдельном компоненте собственного капитала.
После текста Стандарта включить Приложения A и B
Приложение A
Руководство по применению
Данное приложение является неотъемлемой частью настоящего стандарта.
Возможность обмена
A1 Ниже представлена схема, с помощью которой организации смогут оценить, возможен ли обмен валюты, и определить расчетным путем текущий обменный курс, когда возможность обмена валюты отсутствует.
A2 В пунктах A3-A10 представлено руководство по применению, помогающее организации оценить, возможен ли обмен одной валюты на другую валюту. Возможна ситуация, когда организация установит, что одну валюту невозможно обменять на другую валюту, хотя существует возможность обмена указанной другой валюты в обратном направлении. Например, возможно, что организация установит, что валюта PC не может быть обменена на валюту LC, даже если валюта LC может быть обменена на валюту PC.
Период времени
A3 В пункте 8 текущий обменный курс определяется как обменный курс валют при немедленной поставке. Однако операция обмена не всегда может совершаться мгновенно ввиду требований законов или регулирующих органов либо причин практического характера, например из-за праздничных дней. Обычная административная задержка при получении другой валюты не препятствует тому, чтобы считать обмен валюты на такую другую валюту возможным. Определение того, что является обычной административной задержкой, зависит от фактов и обстоятельств.
Возможность получить другую валюту
A4 При проведении оценки на предмет возможности обмена одной валюты на другую валюту организация должна учитывать свою способность получить эту другую валюту, а не свое намерение или решение сделать это. С учетом прочих требований в пунктах A2-A10 обмен одной валюты на другую валюту является возможным, если организация в состоянии получить такую другую валюту (прямо или косвенно), даже если она намеревается или решает не делать этого. Например, с учетом прочих требований в пунктах A2-A10, вне зависимости от того, намерена ли организация либо решает ли она получить валюту PC, обмен валюты LC на валюту PC является возможным, если организация в состоянии либо обменять LC на PC, либо обменять LC на другую валюту (FC), а затем обменять FC на PC.
Рынки или механизмы обмена валют
A5 При проведении оценки на предмет возможности обмена одной валюты на другую валюту организация должна рассматривать исключительно те рынки или механизмы обмена валют, где в результате операции обмена возникли бы юридически защищенные права и обязательства. Юридическая защищенность обеспечивается законодательством. Будет ли операция обмена на рынке или через механизм обмена валют приводить к возникновению юридически защищенных прав и обязательств, зависит от фактов и обстоятельств.
Цель получения другой валюты
A6 Для различных целей использования валюты могут применяться различные обменные курсы. Например, юрисдикция, испытывающая давление на свой платежный баланс, может препятствовать переводу капитала (например, выплате дивидендов) в другие юрисдикции, но при этом стимулировать импорт определенных товаров из указанных юрисдикции. В таких обстоятельствах следующие меры со стороны соответствующих органов власти были бы возможны:
(a) установить льготный обменный курс для импорта таких товаров и "штрафной" обменный курс для перевода капитала в другие юрисдикции, и в результате для различных обменных операций будут применяться различные обменные курсы; или
(b) сделать другую валюту доступной исключительно для оплаты импорта таких товаров, но не для перевода капитала в другие юрисдикции.
A7 Соответственно, вывод о том, возможен ли обмен одной валюты на другую валюту, может зависеть от цели, для которой организация получает (или гипотетически ей понадобится получить) эту другую валюту. В рамках оценки возможности обмена валюты:
(a) в ситуации, когда организация отражает операции в иностранной валюте в своей функциональной валюте (см. пункты 20-37), организация должна исходить из того, что цель, для которой она получает другую валюту, заключается в реализации или урегулировании отдельных операций активов или обязательств в иностранной валюте;
(b) в ситуации, когда организация использует валюту представления, отличную от своей функциональной валюты (см. пункты 38-43), организация должна исходить из того, что цель, для которой она получает другую валюту, заключается в реализации или урегулировании своих чистых активов или чистых обязательств;
(c) в ситуации, когда организация пересчитывает результаты и финансовое положение иностранного подразделения в валюту представления (см. пункты 44-47), организация должна исходить из того, что цель, для которой она получает другую валюту, заключается в реализации или урегулировании своей чистой инвестиции в это иностранное подразделение.
A8 Чистые активы организации или ее чистая инвестиция в иностранное подразделение могут быть реализованы, например, посредством:
(a) распределения финансового дохода между собственниками организации;
(b) получения финансового дохода от иностранного подразделения организации; или
(c) возмещения инвестиции, которое получено организацией или собственниками организации, например, в результате выбытия инвестиции.
A9 Организация должна оценить возможность обмена одной валюты на другую валюту отдельно для каждой цели, указанной в пункте A7. Например, возможность обмена для цели отражения операций в иностранной валюте в своей функциональной валюте (см. пункт А7(а)) организация должна оценивать отдельно от оценки возможности обмена для цели пересчета результатов и финансового положения иностранного подразделения (см. пункт A7(c)).
Возможность получить лишь ограниченные суммы другой валюты
A10 Возможность обмена одной валюты на другую валюту отсутствует, если для цели, указанной в пункте A7, организация в состоянии получить не более чем незначительную сумму этой другой валюты. Организация должна оценивать значительность суммы другой валюты, которую она в состоянии получить для конкретной цели, путем сравнения этой суммы с общей суммой этой другой валюты, требуемой для указанной цели. Например, у организации, функциональной валютой которой является LC, есть обязательства, номинированные в валюте FC. Организация оценивает, является ли общая сумма FC, которую она может получить для цели урегулирования этих обязательств, не более чем незначительной суммой по сравнению с совокупной величиной (суммарным значением) остатков обязательств, номинированных в FC.
Этап II: Расчетная оценка текущего обменного курса, когда возможность обмена одной валюты на другую отсутствует (пункт 19A)
A11 Настоящий стандарт не конкретизирует, каким образом организация определяет расчетную оценку текущего обменного курса для достижения цели, указанной в пункте 19A. Организация может использовать наблюдаемый обменный курс без корректировки (см. пункты A12-A16) либо другой метод расчетной оценки (см. пункт A17).
Использование наблюдаемого обменного курса без корректировки
A12 При расчетной оценке текущего обменного курса, как того требует пункт 19A, организация может использовать тот или иной наблюдаемый обменный курс без корректировки, если такой наблюдаемый обменный курс отвечает цели, обозначенной в пункте 19A. Примерами наблюдаемого обменного курса являются:
(a) текущий обменный курс для цели, отличной от той, для которой организация оценивает возможность обмена валюты (см. пункты A13-A14); и
(b) первый обменный курс, по которому организация в состоянии получить другую валюту для указанной цели после восстановления возможности обмена валюты (первый последующий обменный курс) (см. пункты A15-A16).
Использование наблюдаемого обменного курса для другой цели
A13 Валюта, для которой отсутствует возможность обмена на другую валюту для одной цели, может рассматриваться как обмениваемая на указанную валюту для другой цели. Например, организация может быть в состоянии получить валюту для импорта определенных товаров, но не для выплаты дивидендов. В таких ситуациях организация могла бы прийти к выводу, что наблюдаемый обменный курс для другой цели соответствует цели, обозначенной в пункте 19A. Если курс соответствует цели, обозначенной в пункте 19A, организация может использовать такой курс в качестве расчетного текущего обменного курса.
A14 Оценивая такой наблюдаемый обменный курс на предмет соответствия цели в пункте 19A, организация должна, помимо прочих факторов, учитывать перечисленное ниже:
(a) существование нескольких наблюдаемых обменных курсов - существование нескольких наблюдаемых обменных курсов может указывать на то, что обменные курсы устанавливаются для того, чтобы способствовать или препятствовать получению организациями другой валюты для определенных целей. Такие наблюдаемые обменные курсы могут содержать "стимулы" или "штрафы" и, следовательно, могут не отражать превалирующие экономические условия;
(b) цель, для которой имеется возможность обмена валюты, - если организация имеет возможность получить другую валюту лишь для ограниченных целей (например, для импорта предметов первой необходимости), наблюдаемый обменный курс может не отражать превалирующие экономические условия;
(c) характер обменного курса - свободно плавающий наблюдаемый обменный курс будет отражать превалирующие экономические условия в большей степени, нежели обменный курс, устанавливаемый в результате регулярных вмешательств со стороны соответствующих органов власти;