Действующий

Об утверждении Методических рекомендаций об организации работы по исполнению международных обязательств Российской Федерации в сфере правовой помощи, отнесенных к компетенции Минюста России

II. Рекомендации по рассмотрению запросов об оказании международной правовой помощи

 

3. При рассмотрении запроса (поручения, просьбы, ходатайства) о правовой помощи (далее - запрос) предлагается руководствоваться положениями международного договора Российской Федерации, в соответствии с которым он поступил.

Предлагается установить соблюдение порядка, предусмотренного данным международным договором, для направления запросов (в дипломатическом порядке; через центральный орган; непосредственно компетентному органу).

В случае поступления в Главное управление (Управление) Минюста России по субъекту Российской Федерации (далее - Главное управление, территориальный орган Минюста России соответственно) запроса компетентного органа иностранного государства в нарушение порядка, установленного международным договором, рекомендуется направить его в Минюст России без исполнения, а в случае отсутствия в запросе сведений об адресе его инициатора - с приложением конверта (или его копии) отправителя.

При отсутствии международного договора взаимодействие с компетентными органами иностранных государств предлагается осуществлять на основе международных принципов вежливости и (или) взаимности в дипломатическом порядке через Министерство иностранных дел Российской Федерации.

4. Запрос, поступивший в Главное управление, но подлежащий исполнению на территории другого федерального округа либо подлежащий направлению через иной государственный компетентный орган, рекомендуется переслать с учетом территориальной принадлежности и компетенции с уведомлением органа, направившего запрос.

5. Документы, поступившие от компетентных органов Российской Федерации или иностранных государств, рекомендуется проверять на наличие необходимых реквизитов (подписей должностных лиц, оттисков печатей уполномоченных органов), установленного количества экземпляров запроса и прилагаемых материалов, перевода на официальный язык запрашиваемого государства и иных требований в соответствии с международными договорами, заявлениями и оговорками Российской Федерации и иностранных государств к международным договорам, а также законодательством Российской Федерации.

6. Предлагается проверять содержание и форму запроса на соответствие положениям международного договора, на основании которого он направлен.

Если запрос направляется на основе международных принципов вежливости и (или) взаимности, в нем рекомендуется указывать:

1) полное наименование запрашиваемого учреждения;

2) полное наименование запрашивающего учреждения;

3) наименование дела (существо вопроса), по которому запрашивается правовая помощь;

4) фамилии, имена и отчества (при наличии) сторон, свидетелей, подозреваемых, обвиняемых, подсудимых, осужденных или потерпевших, их адрес регистрации по месту жительства (пребывания), гражданство (подданство), род занятий, а по уголовным делам - также места и даты рождения; для юридических лиц - их наименование и адрес в пределах места нахождения юридического лица;

5) содержание запроса, а также другие сведения, необходимые для его исполнения;

6) по уголовным делам - описание и квалификацию противоправного деяния, данные о размере ущерба, причиненного в результате противоправного деяния.

Также предлагается запрос проверять на наличие подписи правомочного должностного лица и оттиска гербовой печати запрашивающего учреждения.

Направляемые на основе международных принципов вежливости и (или) взаимности запросы (и прилагаемые к ним материалы) инициаторам рекомендуется переводить на язык запрашиваемого государства (один из официальных языков, применяемых на территории государства (территории региона государства), где предполагается исполнить запрос. По требованию иностранной стороны документы могут подлежать апостилированию.

Если точное наименование компетентного органа иностранного государства, которому адресуется запрос, неизвестно, предлагается использовать формулировку: "компетентному органу (наименование государства)".

При обнаружении нарушений требований к оформлению документов запросы компетентных органов Российской Федерации рекомендуется возвращать их инициаторам с разъяснением нарушений.

7. Минюсту России, территориальному органу Минюста России рекомендуется осуществлять перевод направляемых и получаемых документов, если они являются инициаторами запросов.

8. В случаях, предусмотренных международными договорами, запрос и прилагаемые к нему документы представляются в двух и более экземплярах (например, статьей 3 Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам от 15 ноября 1965 г. установлено представление запроса и документа, подлежащего вручению, в двух экземплярах). Как правило, второй экземпляр подлежит возврату инициатору с приложением документов, подтверждающих надлежащее исполнение запроса. В случае невозможности исполнить запрос все комплекты документов подлежат возврату инициатору.

________________

Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам от 15 ноября 1965 г., Россия присоединилась к данной Конвенции в соответствии с Федеральным законом от 12 февраля 2001 г. № 10-ФЗ "О присоединении Российской Федерации к Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам", вступила в силу для Российской Федерации 1 декабря 2001 г.

9. В случаях, предусмотренных международными договорами, территориальными органами Минюста России или исполняющими запрос компетентными органами Российской Федерации принимаются меры по установлению адресов лиц, в отношении которых запрашивается правовая помощь. Если установление адреса окажется невозможным, документы рекомендуется возвратить запрашивающей стороне с указанием причины неисполнения запроса.

10. Документы, соответствующие положениям международных договоров и законодательству Российской Федерации, рекомендуется направлять для исполнения в суд либо иной компетентный орган Российской Федерации.

11. В соответствии с положениями международных договоров по просьбе иностранного государства при оказании правовой помощи могут быть применены его процессуальные нормы, если они не противоречат законодательству Российской Федерации.

12. Документы, подтверждающие исполнение или невозможность исполнения запроса, рекомендуется проверять на наличие предусмотренных международными договорами и процессуальным законодательством Российской Федерации реквизитов, в частности, подписей получателей, информации о наименовании врученных документов с указанием количества листов, наименования компетентного органа, исполнившего запрос, с указанием его местонахождения, даты и способа вручения документов, а также подписи судьи, правомочного должностного лица другого компетентного органа, оттиска печати.

13. О случаях нарушения положений международного договора или законодательства Российской Федерации при исполнении запроса, а также ненадлежащего оформления документов, составленных в связи с его исполнением (неисполнением), территориальному органу Минюста России рекомендуется информировать компетентный орган, который осуществлял его исполнение, и при наличии возможности просить устранить нарушения.

14. В служебных письмах по вопросам правовой помощи рекомендуется делать ссылки на нормы применяемого международного договора, указывать сведения об инициаторе запроса (наименование органа; фамилия, имя, отчество (при наличии) заявителя), краткое содержание запроса либо результатов его рассмотрения.