Статус документа
Статус документа

ГОСТ Р 70189-2022

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ИЗОБРАЖЕНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА ЖЕСТОВОГО ЯЗЫКА НА ЭКРАНАХ МОНИТОРОВ ПРИ ИНТЕРНЕТ- И ТЕЛЕТРАНСЛЯЦИЯХ

Правила показа

The image of a sign language translator on the monitor screens during Internet and TV broadcasting. Display rules

ОКС 11.180

Дата введения 2022-12-01

Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Федеральным государственным бюджетным учреждением "Российский институт стандартизации" (ФГБУ "РСТ") совместно с Общероссийской общественной организацией инвалидов "Всероссийское общество глухих" (ОООИ "ВОГ")

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 381 "Технические средства и услуги для инвалидов и других маломобильных групп населения"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 24 июня 2022 г. N 536-ст

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.rst.gov.ru)

Введение

Статьей 21 Конвенции о правах инвалидов ООН [1], [2] установлено, что государства-участники принимают все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы инвалиды могли пользоваться правом на свободу выражения мнения и убеждений, включая свободу искать, получать и распространять информацию и идеи наравне с другими, пользуясь по своему выбору всеми формами общения, включая:

- активное побуждение частных предприятий, оказывающих услуги широкой публике, в том числе через Интернет, к предоставлению информации и услуг в доступных и пригодных для инвалидов форматах;

- побуждение средств массовой информации, в том числе предоставляющих информацию через Интернет, к превращению своих услуг в доступные для инвалидов;

- признание и поощрение использования жестовых языков.

В Российской Федерации законодательно определено, что русский жестовый язык признан языком общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка Российской Федерации, и введена система субтитрирования или сурдоперевода телевизионных программ, кино- и видеофильмов ([3], [4]).

В связи с отсутствием единых требований к формату показа изображения переводчика русского жестового языка на телевидении, в Интернет и в других формах трансляции неслышащие зрители испытывают дискомфорт при визуализации жестов, дактиля и артикуляции губ переводчика, что сказывается на полноценности восприятия информации. Ненадлежащие ракурс показа и размещение экрана с изображением переводчика русского жестового языка вызывают зрительное напряжение и приводят к ухудшению восприятия глухими зрителями информации, переводимой на жестовый язык.

Настоящий стандарт разработан авторским коллективом в следующем составе: специалист в области стандартизации канд. эконом. наук А.А.Стреха (ФГБУ "РСТ"); технический эксперт СДС РОСС RU.31471.04ИДН0, начальник отдела социального развития ОООИ "ВОГ" А.В.Иванов, главный специалист отдела социального развития ОООИ "ВОГ" Л.В.Велижанская.

     1 Область применения

Настоящий стандарт распространяется на трансляцию изображения переводчика жестового языка на экранах телевизора или электронных видеоустройств при осуществлении перевода на русский жестовый язык в соответствии с [5] в отдельной студии.

Настоящий стандарт устанавливает основные правила показа изображения переводчика русского жестового языка при интернет- и телетрансляциях на экране телевизора или на различного рода электронных видеоустройствах (видеотерминалах, мониторах, компьютерных планшетах и т.д.) и методы их контроля.

Установленные в настоящем стандарте требования действуют и при удаленном (онлайн) доступе инвалидов по слуху к услугам по переводу русского жестового языка с помощью различных электронных видеоустройств (видеотерминалы, дисплеи, планшеты и т.д.) в объектах сферы обслуживания населения.

Настоящим стандартом должны руководствоваться юридические и физические лица, которые проводят организацию трансляции видеоконтента в сопровождении изображения переводчика жестового языка [6].

     2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ 427 Линейки измерительные металлические. Технические условия

ГОСТ 3749 Угольники поверочные 90°. Технические условия

ГОСТ Р 57636 Язык русский жестовый. Услуги по переводу для инвалидов по слуху. Основные положения

Доступ к полной версии документа ограничен
Полный текст этого документа доступен на портале с 20 до 24 часов по московскому времени 7 дней в неделю.
Также этот документ или информация о нем всегда доступны в профессиональных справочных системах «Техэксперт» и «Кодекс».
Нужен полный текст и статус документов ГОСТ, СНИП, СП?
Попробуйте «Техэксперт: Базовые нормативные документы» бесплатно
Реклама. Рекламодатель: Акционерное общество "Информационная компания "Кодекс". 2VtzqvQZoVs