Статус документа
Статус документа

ГОСТ Р 59168-2020
(ИСО/МЭК 19988:2017)



НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

Стандарт базовой деловой лексики

Information technology. Core business vocabulary standard



ОКС 35.020

Дата введения 2022-01-01



Предисловие

     

1 ПОДГОТОВЛЕН Ассоциацией автоматической идентификации "ЮНИСКАН/ГС1 РУС" при участии федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования "Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет (МАДИ)" на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии международного стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 355 "Технологии автоматической идентификации и сбора данных" совместно с ТК 22 "Информационные технологии"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 22 декабря 2020 г. N 1359-ст

4 Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту ИСО/МЭК 19988:2017* "Информационные технологии. Стандарт базовой деловой лексики" (ISO/IEC 19988:2017 "Information technology - Core Business Vocabulary Standard", MOD) путем включения раздела "Введение", переименования раздела 1 в "Область применения", перевода раздела "12 Ссылки" в "Библиографию", введения нумерации таблиц и ссылок на пронумерованные таблицы, замены ссылок на международные документы на порядковые номера, приведенные в "Библиографии". В дополнительном приложении ДА приведен перечень сокращений, использованных в настоящем стандарте. Изменения, включенные в текст стандарта, выделены в тексте курсивом и подчеркиванием. Сноски в тексте настоящего стандарта, выделенные курсивом, приведены для пояснения его содержания. Подробная информация об изменениях и пояснения по необходимости их внесения приведена в дополнительном приложении ДБ. В приложении ДВ указан рекомендуемый примерный порядок следования бизнес-этапов в цепи поставок

________________

* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.

5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

6 Некоторые положения настоящего стандарта могут быть объектами патентных прав. Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии не несет ответственности за идентификацию подобных патентных прав

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

Введение


Настоящее введение содержит следующие структурные элементы, приведенные в [1]:

- аннотацию к документу [2],

- протокол изменений в [2],

- отказ от ответственности.

Аннотация к документу [2]

Параметр документа

Текущее значение

Наименование документа

Стандарт базовой деловой лексики (Core Business Vocabulary Standard)

Дата публикации документа

Сентябрь 2016

Версия документа

1.2

Издание документа

Статус документа

Утвержден

Описание документа

Устанавливает структуру лексиконов и конкретные значения лексических элементов, подлежащих использованию совместно со стандартом GS1 EPCIS [2]


Протокол изменений в [2]

Выпуск

Дата внесения изменения

Ответст-
венный за внесение изменения

Краткое изложение изменения

1.0
[см. 3]

октябрь 2010

Начальная версия

1.1
[см. 4]

май 2014

Добавлен новый типовой лексикон для видов начальных/конечных пунктов в EPCIS.

Добавлены шаблоны новых пользовательских лексиконов для идентификатора начальных/конечных пунктов в EPCIS, идентификатора преобразований EPCIS и классов объектов.

Добавлены новые значения для бизнес-этапа, состояния и типа документа бизнес-транзакции. Также даны пояснения действующим значениям. Объявлены устаревшими значения состояний non_sellable_expired, non_sellable_damaged , non_sellable_disposed, non_sellable_no_pedigree_match, and non_sellable_recalled, определенные в лексике CBV 1.0 по [3], для замены на новые значения состояний expired (просрочен), damaged (поврежден), disposed, no_pedigree_match, disposed, no_pedigree_match* и recalled, представленные в лексике CBV 1.1 (см. [4]).

Идентификаторы географических координат URI, соответствующие [5], признаны допустимыми в качестве локальных идентификаторов.

Вводная информация пересмотрена для приведения в соответствие с системной архитектурой GS1.

1.2
[см. 2]

сентябрь 2016

Лексика CBV 1.2 по [2] полностью совместима с лексикой CBV 1.1 по [4] и CBV 1.0 по [3].

Лексика по [2] включает нижеперечисленные новые и расширенные свойства:

Добавлен новый типовой лексикон идентификаторов причин заявляемых ошибок EPCIS.

Установлена структура идентификатора URI для идентификаторов событий EPCIS. Добавлены значения новых бизнес-этапов dispensing (предоставление_потребителю) и voidShipping.

Добавлены значения новых состояний dispensed и partially_dispensed.

Добавлен новый раздел для атрибутов мастер-данных предметов торговли и расширен раздел для атрибутов мастер-данных мест нахождения и участвующих сторон.

___________________

* Текст документа соответствует оригиналу. - Примечание изготовителя базы данных.


Отказ от ответственности

В соответствии с Положением о политике в сфере интеллектуальной собственности, GS1 стремится избежать неопределенности в отношении претензий, связанных с интеллектуальной собственностью. С этой целью от участников Рабочей группы, разработавшей настоящий Стандарт базовой деловой лексики, требуется согласие на предоставление членам GS1 безвозмездной лицензии или лицензии на обоснованных и недискриминационных условиях (RAND) в отношении необходимых притязаний в соответствии с определением данного термина, приведенным в Положении GS1 о политике в сфере интеллектуальной собственности. Кроме того, обращается внимание на возможность возникновения ситуации, при которой применение одного или нескольких элементов настоящего стандарта может оказаться в сфере действия патента или иного права интеллектуальной собственности, не предусматривающего необходимого притязания. Подобный патент или право интеллектуальной собственности не является предметом данных лицензионных обязательств GS1. Согласие на предоставление лицензий, предоставляемое в соответствии с Положением GS1 о политике в сфере интеллектуальной собственности, также не распространяется на права интеллектуальной собственности и любые притязания третьих сторон, которые не являлись участниками настоящей Рабочей группы.

В этой связи GS1 рекомендует организациям, разрабатывающим применения, соответствующие настоящему документу, установить наличие патентов, которые могут затрагивать конкретное применение, разрабатываемое данной организацией в соответствии с настоящим документом, а также определить необходимость получения лицензии в соответствии с патентом или иным правом интеллектуальной собственности. Определение необходимости получения лицензии должно производиться с учетом особенностей конкретной системы, разрабатываемой организацией, с привлечением ее патентного поверенного.

НАСТОЯЩИЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ "КАК ЕСТЬ" БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ ГАРАНТИИ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ, ПАТЕНТНОЙ ЧИСТОТЫ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ, ИЛИ КАКИХ-ЛИБО ИНЫХ ГАРАНТИЙ, ПРОИСТЕКАЮЩИХ ИЗ НАСТОЯЩЕГО ДОКУМЕНТА. GS1 снимает с себя всякую ответственность за любые убытки, проистекающие из использования или ненадлежащего использования настоящего стандарта, включая фактические, непрямые, косвенные и компенсаторные убытки, а также включая ответственность за нарушение каких-либо прав интеллектуальной собственности, связанное с использованием информации, содержащейся в настоящем документе, или основанное на использовании настоящего документа.

GS1 оставляет за собой право в любое время и без уведомления вносить изменения в настоящий документ. GS1 не предоставляет никаких гарантий в отношении использования настоящего документа и отказывается от ответственности за какие-либо ошибки, которые могут обнаружиться в настоящем документе, а также от обязательства по актуализации содержащейся в нем информации. GS1 и логотипа GS1 являются зарегистрированными товарными знаками GS1 AISBL.

     1 Область применения

________________

Раздел 1 "Введение. Базовая деловая лексика" ИСО/МЭК 19988:2017 переименован в "Область применения".

Настоящий стандарт устанавливает базовую деловую лексику (БДЛ, англ. сокращение CBV от Core Business Vocabulary). Целью настоящего стандарта является описание различных лексических элементов и их значений для совместного использования с ГОСТ Р 59167который устанавливает механизмы обмена информацией, как в рамках одного предприятия, так и за его пределами. Идентификаторы и определения лексики в настоящем стандарте обеспечивают единое понимание всеми сторонами, обменивающимися данными по EPCIS с помощью базовой деловой лексики, семантического значения указанных данных.

________________

ГОСТ Р 59167-2020 (ИСО/МЭК 19987:2017) "Информационные технологии. Стандарт информационных сервисов EPC (EPCIS)" является модифицированным по отношению к [6]. В тексте ИСО/МЭК 19988:2017 вместо ссылки на [6] используется ссылка на [7], в то же время [6] соответствует [7].

Назначение настоящего стандарта - предоставление базового соответствия для выполнения указанной выше цели. В частности, настоящий стандарт создан для определения лексиконов, составляющих основу модели абстрактных данных EPCIS и применяемых в широком наборе бизнес-сценариев, используемых во многих отраслях, где требуется обмен данными. Настоящий стандарт предназначен для предоставления набора значений и определений, которые будут одинаково пониматься всеми участниками цепи поставок.

Дополнительные потребности конечных пользователей могут быть удовлетворены путем расширения содержащихся в стандарте элементов за счет дополнительных лексических элементов, определенных для использования в конкретной отрасли, конкретной группой пользователей или одним пользователем. Дополнительные значения для видов типовой лексики, определенных в настоящем стандарте, могут быть включены в последующих версиях настоящего стандарта.

Настоящий стандарт распространяется на синтаксис идентификаторов и конкретные значения лексических элементов с их определениями для следующих типовых лексиконов:

- идентификаторы бизнес-этапов;

- идентификаторы состояний;

- типы документов бизнес-транзакций;

- типы начальных/конечных пунктов;

- идентификаторы причин ошибок.

Настоящий стандарт предусматривает варианты синтаксиса идентификаторов для следующих пользовательских лексиконов:

- объектов;

- мест нахождения;

- бизнес-транзакций;

- идентификаторов начальных/конечных пунктов;

- идентификаторов преобразований;

- идентификаторов событий.

Настоящий стандарт предоставляет значения и атрибуты мастер-данных для описания физических мест нахождения, включая:

- место нахождения производственной территории;

- тип производственной площадки;

- характеристики производственной площадки;

- подробные сведения о производственной площадке.

Дополнительные подробные мастер-данные для мест нахождения (адресов и т.п.) не установлены настоящим стандартом.

     2 Связь с архитектурой Системы GS1


Базовая деловая лексика (БДЛ) - это стандарт, сопутствующий EPCIS по ГОСТ Р 59167, который определяет технические интерфейсы для сбора и обмена данными о событиях, а также структурную модель данных для данных о событиях. Базовая деловая лексика - это стандарт данных GS1, дополняющий эту структуру путем определения конкретных значений данных, которые могут присутствовать в модели данных EPCIS. В таком качестве БДЛ существует в группе стандартов GS1 по обмену данными.

     3 Связь с EPCIS


В настоящем разделе устанавливается, каким образом настоящий стандарт БДЛ связан с информационными сервисами ЕРС (EPCIS) по ГОСТ Р 59167.

     3.1 Структура события EPCIS


ГОСТ Р 59167, соответствующий [7], определяет элементы данных в событии EPCIS. Ниже приведены такие элементы данных и указано, где базовая деловая лексика предоставляет идентификаторы, которые могут быть использованы в качестве значений таких элементов данных:

- параметр "что" ("what"): Параметр "что" для большинства типов событий содержит один или несколько уникальных идентификаторов физических или цифровых объектов или классов физических или цифровых объектов. Идентификаторы физических или цифровых объектов в базовой деловой лексике определены в 8.2 (уровень экземпляра) и 8.3 (уровень класса). В случае события преобразования EPCIS (TransformationEvent) можно использовать необязательный идентификатор преобразования (TransformationID) для связи нескольких событий, описывающих одно и то же преобразование. Базовая деловая лексика включает в себя идентификаторы преобразования (TransformationID) (см. 8.7);

Доступ к полной версии документа ограничен
Полный текст этого документа доступен на портале с 20 до 24 часов по московскому времени 7 дней в неделю.
Также этот документ или информация о нем всегда доступны в профессиональных справочных системах «Техэксперт» и «Кодекс».
Нужен полный текст и статус документов ГОСТ, СНИП, СП?
Попробуйте «Техэксперт: Лаборатория. Инспекция. Сертификация» бесплатно
Реклама. Рекламодатель: Акционерное общество "Информационная компания "Кодекс". 2VtzqvQZoVs