Статус документа
Статус документа

ГОСТ 30721-2020 (ISO/IEC 19762:2016) Информационные технологии (ИТ). Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь (с Поправкой)

     01.05 Применение технологий АИСД

01.05.01 грузовая единица: Одна или несколько транспортных упаковок или других предметов, совместно сформированных и

de

Ladungseinheit

скрепленных с помощью поддона, подкладного листа, обвязочных и крепежных средств, клея, термоусадочной пленки или сетки для

en

unit load

подготовки к транспортированию, складированию и хранению в качестве единого целого.

fr

charge unitaire

[модифицировано по отношению к [20], 4.2]

01.05.02 пакетированный объект: Предметы, скрепленные как единый объект для обеспечения его транспортной обработки.

de

Gebunden

en

unitized

fr

unitaire

01.05.03 возвратное транспортное упаковочное средство: Средство, предназначенное для группирования грузов с целью

de

Mehrwegtransporteinheiten; RTI

транспортирования, хранения, погрузки/разгрузки и защиты продукции в цепи поставок, подлежащее возврату для последующего

en

returnable transport item; RTI

использования.

fr

support de manutention

; RTI

Примечания

1 - Термин "возвратное транспортное упаковочное средство" обычно используют применительно к упаковке второго и третьего уровней вложения. Но при определенных условиях упаковка первого уровня может также быть рассмотрена как один из видов возвратных транспортных упаковочных средств.

2 - Термин "возвратное транспортное упаковочное средство" не относится к грузовым контейнерам, трейлерам и аналогичным модулям.

3 - В среде электронного обмена данными для возвратного транспортного имущества принято использовать аналогичное определение.

01.05.04 транспортная упаковочная единица: Упаковочная единица, предназначенная для транспортирования и

de

Transportverpackung

транспортной обработки одного или нескольких изделий, упаковочных единиц меньшего размера или насыпного груза.

en

transport package

fr

emballage de transport

[ИСТОЧНИК: [20], 2.2.4]

01.05.05 транспортируемая единица: Транспортная упаковочная единица или грузовая единица.

de

Transporteinheit

en

transport unit

fr

de transport

01.05.06 грузовой контейнер: Единица транспортного оборудования, обладающая следующими свойствами:

de

Container

en

freight containers

а) имеет стабильные характеристики и показатели прочности,

обеспечивающие повторное использование;

fr

conteneur

b) удовлетворяет специальному назначению - содействию перевозки грузов одним или несколькими видами транспорта без промежуточной перегрузки;

с) оснащена устройствами, позволяющими производить механизированную погрузку/разгрузку, в частности перегрузку с одного вида транспорта на другой;

d) приспособлена для удобной погрузки и выгрузки:

е) имеет внутренний объем, равный 1 м (35,3 фут) и более.

[ИСТОЧНИК: [21], 3.1]

Примечание - В среде электронного обмена данными для возвратного транспортного имущества принято использовать аналогичное определение.

01.05.07 продукция: Укомплектованный предмет нижнего или более высокого уровня вложения, который подлежит продаже

de

Produkt

в завершенной конфигурации, пригодной для конечного использования.

en

product

fr

produit

[ИСТОЧНИК: [22], 3.10]

________________

Указанная терминологическая статья приведена в [22], 3.10. В ISO/IEC 19762:2016 ошибочно указана ссылка на EIA 802, 3.16.

01.05.08 упакованная продукция: Первичная упаковка, полученная путем обвязки или обертывания, или тара с предметом или их

de

Produktverpackung

множеством, образующая законченную идентифицируемую единицу.

en

product packaging

Примечание - Примерами упакованной продукции могут быть

fr

conditionnement de produit

отдельно упакованный предмет, множество совместно упакованных одинаковых предметов или группа совместно упакованных деталей.

[ИСТОЧНИК: [23], 3.32]

01.05.09 пригодный для транспортирования по конвейеру предмет: Предмет, который можно эффективно и безопасно

de

транспортировать на транспортном устройстве для перемещения грузов в определенном направлении.

en

conveyable

fr

transportable

Примечание - Такие транспортные устройства для перемещения грузов или конвейеры в настоящем стандарте рассматриваются как ленточные системы непрерывного действия для перемещения упаковочных единиц или объектов по заранее определенному пути с постоянными или выборочными пунктами погрузки или разгрузки. Ширина ленты, размер по высоте, допускаемый оборудованием, а также грузоподъемность ленты могут быть определяющими для оценки пригоден ли предмет для транспортирования по конвейеру.

01.05.10 непригодный для транспортирования по конвейеру предмет: Предмет, ширина, высота или вес которого делают

de

nicht

 невозможным его перемещение по конвейерным системам.

en

non-conveyable

fr

non transportable

01.05.11 грузовой манифест: Документ, содержащий перечень позиций данных о перевозимом грузе.

de

Ladeliste/Lieferschein

en

manifest

Примечание - Грузовой манифест может включать такие позиции,

как сведения о транспортном средстве, грузоотправителе и содержимом.

fr

manifeste

01.05.12 управление предметами: Процесс управления производством, хранением, распространением и

de

Warenflussmanagement

транспортированием предметов на всех стадиях их жизненного цикла от создания до конечного потребления или утилизации.

en

item management

fr

gestion d'objets

Примечание - Процессы управления предметами могут включать в себя изменение состояния или конфигурации, изменение места нахождения, а также контролируемое или отслеживаемое изменение во времени.

01.05.13 вариант использования: Детальное описание отдельного действия в бизнес-процессе, устанавливающее входные и

de

Anwendungsfall

 выходные данные, требования к выполнению/выбору времени, способы преодоления ошибочных ситуаций и

en

use case

интерфейсы с внешними приложениями.

fr

cas d'utilisation

01.05.14 открытая среда применения: Среда для взаимодействия в определенной предметной области, в которой свободно могут

de

offene Anwendungsumge-bung

принимать участие независимые стороны без необходимости заключения двусторонних соглашений.

en

open application environment

fr

environnement d'application

Ср. замкнутая среда применения.

ouvert

01.05.15 открытая система: Система, включающая совместно установленные интерфейсы и протоколы для улучшения

de

offenes System

функциональной совместимости с другими системами, возможно, имеющими иные цели или исполнение.

en

open system

fr

ouvert

Ср. замкнутая система и открытая среда применения.

01.05.16 замкнутая среда применения: Среда или система для взаимодействия в определенной предметной области, предназначенная для использования обособленной группой пользователей.

de

geschlossene Anwendungsum- gebung, geschlossenes Anwendungsum- gebungssystem

Ср. открытая среда применения.

en

closed application

environment, closed

Примечание - Обособленная группа пользователей действует, как правило, в пределах одной организации или структуры в соответствии с отдельным соглашением.

application environment system

fr

environnement d'application , d'environnement d'application

01.05.17 закрытая система: Система, характеристики которой соответствуют специальным стандартам организации.

de

geschlossenes System (1)

en

closed system (1)

Ср. открытая система.

fr

(1)

01.05.18 замкнутая система: Система, в которой обработка данных, включая сбор, хранение и обмен данными, находится

de

geschlossenes System (2)

под контролем организации, которой принадлежит эта система.

en

closed system (2)

Ср. открытая система.

fr

(2)

01.05.19 класс применения идентификаторов: Определенное применение уникальных идентификаторов для

de

Klasse

предмета, транспортируемой единицы, единичного возвратного транспортного упаковочного средства и т.д.,

en

class

признаваемое как классы во всех частях [24].

fr

classe

01.05.20 класс предметов: Множество предметов, рассматриваемых с точки зрения формирования группы,

de

Objektklasse

исходя из общности их атрибутов, характеристик или показателей качества.

en

class of items

fr

classe d'objets

01.05.21 класс уникальных идентификаторов: Совокупность уникальных идентификаторов, используемых для

de

Klasse eindeutiger Identifikatoren

идентификации предметов в рамках класса предметов.

en

class of unique identifiers

fr

classe d'identifiants uniques

01.05.22 сортировка: Процесс, с помощью которого автоматизированная система обработки грузов направляет по

de

Sortierung

определенному маршруту упаковочные единицы и грузы в среде распределения.

en

sortation

fr

tri

01.05.23 интерпретация в расширенном канале: Протокол, используемый рядом символик, позволяющий представлять в потоке выходных данных знаки, отличные от принятого

de

erweiterte ; ECI

по умолчанию набора знаков.

en

extended channel interpretation; ECI

fr

de canal ; ECI

01.05.24 модель расширенного канала: Система кодирования и передачи как байтов с данными сообщения, так и управляющей

de

erweitertes Kanalmodell

информации о сообщении, в пределах которой декодер работает в режиме расширенного канала.

en

extended channel model

fr

de canal

Примечание - Управляющая информация передается с использованием управляющих последовательностей интерпретации в расширенном канале (ECI).

01.05.25 объект: Нечто физическое или нефизическое, имеющее отдельное существование.

de

Einheit

en

entity

Примечание - В контексте управления цепями поставок термин

часто обозначает предмет (продукцию или услугу), который можно идентифицировать и рассматривать индивидуально.

fr

01.05.26 строка: Знаки, присвоенные объекту в соответствии со специальными правилами агентства выдачи для создания

de

Datenfolge

однозначных номеров в контексте какой-либо части [24].

en

string

Примечание - Структура строки установлена в [25] и

fr

chaine de

начинается с компоненты IAC в соответствии с Регистром по [26].

01.05.27 квалификатор: Один или несколько знаков, относящихся к объекту, которые определяют смысл данных строки.

de

Kennzeichner

en

qualifier

Примечание - Примеры квалификаторов: DIs, Als, OlDs.

fr

qualificatif

01.05.28 ключевой идентификатор: Индивидуальные характеристики, по которым распознают предмет или лицо,

de

а также известные свойства объекта, отличающие его от других объектов.

en

identity

fr

Примечания

1 - Некоторые стандарты допускают несколько комбинаций квалификаторов/строк для указания ключевого идентификатора объекта.

2 - В других стандартах и нормативных документах ключевой идентификатор указывают с помощью уникальных идентификаторов предметов.

01.05.29 агентство выдачи: Организация, уполномоченная органом регистрации на присвоение идентификационных

de

Vergabestelle

номеров организациям в соответствии с требованиями [26].

en

Issuing Agency

fr

Organisme de

01.05.30 код агентства выдачи: Один или несколько знаков, присвоенных органом регистрации агентству выдачи для его

de

Vergabestellencode

обозначения и отличия от других агентств выдачи.

en

Issuing Agency Code

fr

code d'organisme de

01.05.31 идентификационный номер организации: Один или несколько знаков, присвоенных агентством выдачи пункту

de

Firmenidentifikationscode

присвоения ключевого идентификатора для его обозначения и отличия от других пунктов.

en

Company Identifying Number

fr

d'identification d'entreprise

01.05.32 идентификация (присвоение ключевого идентификатора): Процедура, предоставляющая системе

de

Identifikation

возможность распознавания объекта в основном посредством использования уникального машиносчитываемого

en

Identification

пользовательского имени, сопоставляя известное числовое значение с неизвестным объектом для его представления

fr

identification

в качестве известного.

Примечание - Это известное числовое значение называется идентификатором (или ИД), а неизвестный объект - то, что подлежит идентификации. Основное требование к идентификации заключается в том, чтобы ИД был уникальным.

01.05.33 идентифицировать: Устанавливать ключевой идентификатор кого-либо или чего-либо.

de

en

identify

fr

identifier

01.05.34 идентификатор: Независимый от языка знак, метка или маркер, который однозначно идентифицирует объект в

de

Identifikator

рамках схемы идентификации.

en

identifier

fr

identifiant

01.05.35 идентифицирование: Процесс распознавания объекта путем присвоения ему ключевого идентификатора.

de

Identifizieren

en

identifying

fr

processus d'identification

01.05.36 схема идентификации: Система нумерации, которая идентифицирует определенное множество данных.

de

Identifikatorensystem; ID - System

en

identifier scheme; ID scheme

fr

d'identifiant; d'lD