Согласно Конвенции о правах инвалидов, подписанной Российской Федерацией, государства-участники обязаны принять все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы инвалиды имели доступ к телевизионным программам и фильмам (статья 30). В соответствии со статьей 21 указанной Конвенции инвалиды снабжаются информацией, предназначенной для широкой публики, в доступных форматах и с использованием технологий, учитывающих разные формы инвалидности, своевременно и без дополнительной платы.
Государственной программой "Доступная среда" на 2011-2020 годы предусмотрены мероприятия по развитию системы скрытого субтитрирования телевизионных программ.
Для глухого человека важнейшей составляющей его связи с окружающим миром является получение информации в доступной для него форме.
Всероссийское общество глухих обращает внимание на то, что статьей 9 Конвенции ООН о правах инвалидов определено: "Государства-участники принимают надлежащие меры к тому, чтобы развивать надлежащие формы оказания инвалидам помощи и поддержки, обеспечивающие им доступ к информации; поощрять доступ инвалидов к новым информационно-коммуникационным технологиям и системам, включая Интернет; поощрять проектирование, разработку, производство и распространение изначально доступных информационно-коммуникационных технологий и систем так, чтобы доступность этих технологий и систем достигалась при минимальных затратах".
А также статьей 21 данной Конвенции определено: "Государства-участники принимают надлежащие меры для снабжения инвалидов информацией, предназначенной для широкой публики, в доступных форматах и с использованием технологий, учитывающих разные формы инвалидности, своевременно и без дополнительной платы; активного побуждения частных предприятий, оказывающих услуги широкой публике, в том числе через Интернет, к предоставлению информации и услуг в пригодных для инвалидов форматах; побуждение средств массовой информации, в том числе предоставляющих информацию через Интернет, к превращению своих услуг в доступные для инвалидов".
Соответствующая работа проводится в рамках госпрограммы "Доступная среда" по скрытому субтитрированию основных общероссийских общедоступных каналов, входящих в первый мультиплекс, - это "Первый канал", "Россия 1", "Россия К" ("Культура"), "НТВ", "ТВЦ", "Карусель", "Матч-ТВ" и "Пятый канал".
Статьей 14 Федерального закона "О социальной защите инвалидов в Российской Федерации" предусматривается введение системы субтитрирования телевизионных программ в Российской Федерации, для обеспечения которой необходимы сопровождение телевизионных программ субтитрами и прием текста субтитров телевизорами.
Федеральным перечнем реабилитационных мероприятий, технических средств реабилитации и услуг, предоставляемых инвалиду (утвержден распоряжением Правительства Российской Федерации от 30 декабря 2005 г. N 2347-р), предусмотрено обеспечение инвалидов, для которых это предписано индивидуальной программой реабилитации, телевизорами с телетекстом для приема программ со скрытыми субтитрами (Распоряжение Правительства Российской Федерации от 30 декабря 2005 года N 2347-р о Федеральном перечне реабилитационных мероприятий, технических средств и услуг, предоставляемых инвалиду, включены технические средства для глухих, в том числе телевизоры с телетекстом для приема телепрограмм со скрытыми субтитрами).
Для комфортного чтения субтитров (телетекста) с одновременным просмотром видеоряда инвалидам по слуху рекомендуются телевизоры с функциями русифицированного телетекста и двойной высоты субтитров с диагональю экрана не менее 54 см (21 дюйм).
Современное телевидение использует три способа адаптации телепрограмм для слабослышащих и глухих: сурдоперевод, открытое и скрытое субтитрирование. На ТВ в настоящее время практикуются все три, однако оптимальным вариантом и вещатели, и представители Всероссийского общества глухих признают скрытые субтитры.
Скрытое субтитрирование позволяет читать синхронный текст только при включении телевизора в режиме "телетекст". Для остальных телезрителей субтитры невидимы. Недостаток метода - невозможность синхронного сопровождения неизвестного заранее текста (например, при прямом включении корреспондентов в программах новостей).
Телевизионные программы со скрытыми субтитрами транслируются только на 888-й странице телетекстового журнала. Чтобы узнать время трансляции или передачи, сопровождаемых скрытыми субтитрами, ежедневно необходимо просматривать страницы журнала, где приведены объявления о демонстрации фильмов со скрытыми субтитрами. В указанное в программе время, включив телеприемник, следует нажать на пульте ДУ кнопку "телетекст". На экране появится изображение титульной страницы телетекст-журнала. После того как пользователь наберет цифру "888", на экране появится нужная телепередача со скрытыми субтитрами. Анонсы программ со скрытыми субтитрами всех восьми российских телеканалов еженедельно размещаются на официальном сайте Всероссийского общества глухих (ВОГ) WWW.VOGINFO.RU.
Скрытые субтитры транслируются в соответствии с указанным в анонсах временем по всем часовым поясам Российской Федерации.
Чтобы смотреть телевизионные передачи со скрытыми субтитрами, необходимо:
1. Иметь в наличии телевизионный приемник с функцией телетекста.
2. Уметь пользоваться дистанционным пультом управления телевизора.
3. Антенна коллективного пользования или комнатная антенна должны обеспечивать качественный прием телевизионного сигнала.
Субтитрирование - процесс перевода аудиоматериала телевизионных программ в текст, который отображается на экране или мониторе. В субтитры включаются не только слова, эквивалентные произнесенным рассказчиком или персонажами, но и ремарки с описаниями звуков или дополнительной информацией.
Процесс создания субтитров - непростой, кропотливый и длительный. Создание субтитров без участия редактора невозможно, профессиональное субтитрирование 30-минутной видеозаписи, в зависимости от ее аудиосодержания, скорости речи героев и сложности синхронизации, может занимать до 10 ч рабочего времени. Обучение созданию субтитров занимает не слишком много времени, но мастерство нарабатывается годами.
Схематично в задачи редактора субтитров входят:
- стенографическая расшифровка аудио с добавлением пояснений, что осуществляется при помощи специализированной компьютерной программы для создания субтитров с использованием обычной клавиатуры и наушников;
- разбивка фраз на субтитры;
- назначение тайм-кодов ввода и вывода каждого субтитра, в соответствии с аудиосодержанием.
Субтитрирование - длительный процесс. К примеру, для программы, хронометраж которой равен одному часу, объем работы будет следующим:
- перевод копии видеозаписи в "облегченный" формат, совместимый с программой создания субтитров, - 1 ч;
- до 12 ч рабочего времени редактора на расшифровку, размещение субтитра, назначение тайм-кодов, редактирование текста и финальную проверку;
- в зависимости от темы передачи до 2 ч рабочего времени редактора может занять поиск информации и работа со справочными пособиями (незнакомые слова, имена, названия, термины);
- передача данных файла субтитров.
Важнейшими условиями профессионально созданных субтитров являются: