В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:
3.1 биологическое вещество (biological agent): Бактерия, вирус, грибок или другой микроорганизм или его часть и ассоциированные с ним токсины, включая генетически модифицированные культуры клеток или эндопаразиты, которые являются потенциально опасными для здоровья человека.
Примечание - Пыль органического происхождения, например, цветочная пыльца, мучная и древесная пыль, не рассматривают в качестве биологических веществ и, таким образом, не включают в данное определение.
(ЕН 1540:2011 [2], 2.1.1)
3.2 химическое вещество (chemical agent): Любой химический элемент или соединение, чистое или в смеси, существующее в природе или образовавшееся в результате производственной деятельности, использующееся или выделенное, включая выбросы отходов, произведенное преднамеренно или нет, с целью продажи или нет.
(ЕН 1540:2011 [2], 2.1.2)
3.3 частицы аэрозоля (airborne particles): Мелкие частицы материала, в твердой или жидкой форме рассеянные в воздухе.
Примечание - Из твердых частиц аэрозоля состоит сигаретный дым, дым, туман или морской туман.
(ЕН 1540:2011 [2], 2.2.3)
3.4 пробоотборник для воздуха; пробоотборник (air sampler; sampler): Устройство для отделения химических и/или биологических веществ от окружающего воздуха.
Примечание - Пробоотборники, как правило, предназначены для конкретных целей, например, для улавливания газов и паров или для улавливания частиц аэрозоля.
(ЕН 1540:2011 [2], 3.2.1 - модифицировано, синонимы размещают на отдельных строках)
3.5 индивидуальный пробоотборник (personal sampler): Устройство, прикрепляемое к одежде работника, для улавливания газа и пара или частиц аэрозоля в его зоне дыхания с целью определения воздействия на него химических и/или биологических веществ.
(ЕН 1540:2011 [2], 3.2.2)
3.6 индивидуальный отбор проб (personal sampling): Отбор проб (воздуха) с использованием индивидуального пробоотборника.
(ЕН 1540:2011 [2], 3.3.3)
3.7 зона дыхания (breathing zone): Пространство вокруг лица работника, из которого поступает вдыхаемый воздух.
Примечание - Технически зона дыхания представляет собой полусферу (обычно принимается радиус 30 см), расположенную перед лицом человека, с центром в середине линии, соединяющей уши. Основание полусферы проходит через эту линию, темя и гортань. Данное техническое определение не применяют, если используют средства индивидуальной защиты органов дыхания.
(ЕН 1540:2011 [2], 2.4.5)
3.8 сорбционная трубка (sorbent tube): Устройство, обычно изготавливаемое из металла или стекла, содержащее улавливающий субстрат, например, сорбент или подложку, пропитанную реагентами.
(ЕН 1540:2011 [2], 3.2.5)
3.9 перепад давления (pressure drop) <линия отбора проб>: Разница между атмосферным давлением и давлением внутри насоса при постоянном значении объемного расхода.
Примечание - Перепад давления, иногда именуемый противодавлением, измеряют на линии, включающей пробоотборник, улавливающий субстрат и эластичную трубку.
3.10 насос с регулируемым расходом (flow-controlled pump): Насос с условно постоянным расходом, обеспечиваемым автоматической системой контроля потока.
3.11 номинальный диапазон расхода (nominal flow rate range): Диапазон значений объемного расхода, регулируемый насосом, при которых производитель гарантирует работу насоса с постоянным расходом вплоть до максимального значения требуемого диапазона перепада давления в течение времени непрерывной работы.
3.12 время непрерывной работы (operating time): Интервал времени, в течение которого насос может работать при заданных значениях расхода и перепада давления без перезарядки или замены элемента питания.