Статус документа
Статус документа


ГОСТ Р ИСО 25639-1-2015

     

     

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ВЫСТАВКИ, ЯРМАРКИ, КОНГРЕССЫ

Часть 1

Словарь

Exhibitions, shows, conventions. Part 1. Vocabulary



ОКС 03.080.30

Дата введения 2016-07-01

     

Предисловие

1 ПОДГОТОВЛЕН Закрытым акционерным обществом "Институт региональных экономических исследований" (ЗАО "ИРЭИ") при участии Торгово-промышленной палаты Российской Федерации (ТПП России), Российского союза выставок и ярмарок (РСВЯ), Закрытого акционерного общества "Экспоцентр" (ЗАО "Экспоцентр") на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 346 "Бытовое обслуживание населения"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 27 ноября 2015 г. N 2034-ст

4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту "Выставки, представления, ярмарки, съезды. Часть 1. Словарь" (ISO 25639-1:2008 Exhibitions, shows, fairs and conventions - Part 1: Vocabulary, IDT).

Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2012 (пункт 3.5)

5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

6 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Апрель 2020 г.


Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

Введение


В настоящем стандарте приведен перечень терминов и определений, наиболее часто используемых в выставочно-ярмарочной индустрии. Настоящий стандарт предназначен для облегчения общего и универсального перевода данных терминов и определений в целях объективного сравнения и правильной визуализации свойств, связанных с такими терминами и определениями в области выставочно-ярмарочной деятельности.

Настоящий стандарт предназначен для того, чтобы помочь участникам выставочно-ярмарочной индустрии:

- в оптимальном установлении связей при переводе и облегчении понимания различных составных частей, которые в совокупности представляют собой выставку;

- в принятии решения об участии в выставке.

Настоящий стандарт также предназначен для повышения профессионализма и обеспечения эффективности применения стандартов выставочно-ярмарочной индустрии. Кроме того, настоящий стандарт может быть использован в качестве руководства для участников индустрии, для облегчения понимания различных статистических данных, применяемых в выставочной индустрии.

     1 Область применения


Настоящий стандарт разъясняет термины и определения, которые обычно используют в выставочно-ярмарочной индустрии. Они сгруппированы в следующие четыре категории:

- физические и юридические лица, которые перечисляют и классифицируют различные типы людей и организаций, занятых в выставочной отрасли;

- тип мероприятия, который определяет различные типы выставок и связанные с ними мероприятия;

- материальная основа, которая предоставляет описание различных составных частей выставок и связанных с ними заседаний, различных выставочных сооружений, печатных материалов и т.д.;

- прочее.

     2 Физические и юридические лица

2.1 экспонент: Юридические лица, которые демонстрируют товары или услуги, согласованные с организатором выставки (2.23), с помощью персонала, работающего на выставке (3.1), в том числе основные экспоненты (2.2) и соэкспоненты (2.3).

en

fr

exhibitor

exposant

Примечания

1 Юридическим лицом может выступать компания, ведомство или организация.

2 Экспонента иногда также называют "основным экспонентом" (2.23).

2.2 основной экспонент: Экспонент (2.1), который заключает договор непосредственно с организатором выставки (2.23).

en

fr

main exhibitor

exposant principal

2.3 соэкспонент: Экспонент (2.1), который размещает собственные товары или услуги вместе с обслуживающим персоналом по согласованию с организатором на стенде (4.1) основного экспонента (2.2).

en

fr

co-exhibitor

co-exposant

Примечание - Соэкспонента иногда также называют "долевым экспонентом".

2.4 представленная компания: Юридическое лицо, товары или услуги которого демонстрируются на стенде (4.1) экспонента (2.1) без участия обслуживающего персонала.

en

fr

represented company


Примечания

1 Таким юридическим лицом может быть компания, ведомство или организация.

2 Представленная компания не считается экспонентом, даже если она включается в каталог выставки.

3 Представленную компанию иногда также называют неосновным экспонентом, представленная компания не рассматривается как экспонент.

2.5 иностранный экспонент: Экспонент (2.1), адрес которого, указанный в договоре с организатором выставки (2.23), находится за пределами страны, где проводится выставка.

Примечание - Если в адресе экспонента, приведенном в договоре, не указана национальность, то в таком случае может быть принято письменное заявление экспонента о его национальности.

en


fr

international exhibitor foreign exhibitor

exposant international exposant

2.6 отечественный экспонент: Экспонент (2.1), адрес которого, указанный в договоре с организатором выставки (2.23), находится в пределах страны, где проводится выставка.

Примечание - Отечественного участника также иногда называют "местным экспонентом".

en


fr

national exhibitor domestic exhibitor

exposant national exposant

2.7 персонал экспонента: Персонал, находящийся на стенде (4.1) выставки (3.1) в течение официальных часов работы и нанятый экспонентом (2.1).

Примечание - К персоналу участника выставки не относят сотрудников третьей стороны - поставщика услуг.

en


fr

exhibitor staff
exhibitor personnel

personnel de I' exposant

2.8 посетитель: Лицо, посещающее выставку (3.1) для сбора информации, совершения сделок или установления контактов с экспонентами (2.1).

Примечания

1 В число посетителей не входят персонал экспонента, представители средств массовой информации, персонал поставщиков услуг и самого организатора выставки.

2 Докладчик или делегат считается посетителем только тогда, когда он посещает выставку.

en

fr

visitor

visiteur

2.9 профессиональный посетитель: Посетитель (2.8), который посещает выставку (3.1) с профессиональными или деловыми целями.

Примечания

1 Представители средств массовой информации не входят в состав профессиональных посетителей.

2 Профессионального посетителя также иногда называют "покупателем".

en

fr

trade visitor

visiteur
professionnel

2.10 обычный посетитель: Посетитель (2.8), который посещает выставку (3.1) в личных целях.

Примечания

1 Обычного посетителя иногда также называют "частным посетителем" или "посетителем выставки потребительских товаров".

2 Представители средств массовой информации не входят в число обычных посетителей.

en

fr

general public visitor

visiteur grand public

2.11 иностранный посетитель: Посетитель (2.8), адрес которого, указанный организатором выставки (2.23), находится за пределами страны, где проводится выставка.

en


fr

international visitor
foreign visitor

visiteur international visiteur etranger

2.12 отечественный посетитель: Посетитель (2.8), адрес которого, указанный организатором выставки (2.23), находится в пределах страны, где проводится выставка.

Примечание - Отечественного посетителя иногда также называют "местным посетителем".

en


fr

national visitor
domestic visitor

visiteur national
visiteur

2.13 посещение: Вход на выставку (3.1), осуществляемый посетителем (2.8) и учитываемый как максимально одно посещение в день.

en

fr

visit

visite

2.14 приглашенный посетитель: Посетитель (2.8), который приглашен на выставку в качестве гостя (3.1).

en

fr

hosted visitor

visiteur

2.15 делегат: Лицо - участник конференции (3.7), конгресса (3.8), семинара (3.9), симпозиума (3.10) или практического семинара (3.11).

en

fr

delegate

2.16 иностранный делегат: Делегат (2.15), адрес которого, указанный организатором выставки (2.23), находится за пределами страны, где проводится выставка.

en


fr

international delegate foreign delegate

international

2.17 отечественный делегат: Делегат (2.15), адрес которого, указанный организатором выставки (2.23), находится в пределах страны, где проводится выставка.

Примечание - Отечественного делегата иногда также называют "местным делегатом".

en


fr

national delegate domestic delegate

national

2.18 сопровождающее лицо: Супруга или спутник, посетившие выставку по приглашению вместе с посетителем (2.8) или делегатом (2.15).

en

fr

accompanying person

personne accompagnante

2.19 представитель средств массовой информации: Журналист или репортер, посетивший выставку (3.1).

en

fr

media representative

representant des medias

2.20 поставщик услуг: Юридическое лицо, которое является третьей стороной и поставляет товары или услуги, связанные с выставкой (3.1).

Примечание - Таким лицом может быть компания, ведомство или организация.

en

fr

service provider

des

2.21 официальный подрядчик: Поставщик услуг (2.20) для поставки товаров или услуг для выставки (3.1), определенный организатором выставки (2.23).

en

fr

oficial contractor

prestataire

2.22 спонсор: Юридическое лицо, которое поддерживает или спонсирует выставку (3.1) или связанные с ней мероприятия.

Примечания

1 Таким лицом может быть компания, ведомство или организация.

2 Спонсора иногда также называют "оказывающей помощь или спонсирующей организацией".

en

fe

sponsor

sponsor

2.23 организатор выставки: Юридическое лицо, которое организует выставку и осуществляет управление.

Примечания

1 Таким лицом может быть компания, ведомство или организация.

2 Организатор выставки не обязательно должен быть собственником выставки.

3 Организатор может назначить третью сторону для управления выставкой.

en

fr

organizer

organisateur

2.24 соорганизатор: Юридическое лицо, действующее как партнер организатора выставки (2.23) для проведения выставки и осуществления управления.

Примечание - Таким лицом может быть компания, ведомство или организация.

en

fr

co-organizer

co-organisateur

2.25 дирекция выставки: Юридическое лицо, которое управляет выставкой.

Примечание - Таким лицом может быть компания, ведомство или организация.

en

fr

show management

direction de la manifestation

2.26 посетитель для статистического учета: Лицо, пришедшее на выставку (3.1), в том числе посетитель (2.8), персонал экспонента выставки (2.7), докладчик, делегат (2.15), представитель средств массовой информации (2.19) и представители любых прочих категорий, имеющих право на посещение (2.28).

en

fr

attendee

participant

Примечания

1 Категория посетителя (для статистического учета) не включает персонал организатора выставки и поставщика услуг.

2 Указывая число посетителей, рекомендуется приводить полную разбивку по категориям, имеющим право на посещение.

2.27 общее число посетителей: Общее число посетителей для статистического учета (2.26).

Примечание - Указывая число посетителей для статистического учета, рекомендуется предусматривать разбивку по категориям посетителей.

en

fr

total attendance

participation totale

2.28 перечень категорий посетителей: Критерии, определяющие категории посетителей для статистического учета (2.26), которые допущены на выставку (3.1) ее организатором (2.23).

en

fr

admission category

     

     3 Типы мероприятий

3.1 выставка, ярмарка, конгресс: Выставочные мероприятия, на которых демонстрируются и распространяются товары, услуги или информация.

Примечание - К выставкам не относятся "блошиные" и уличные рынки.

en



fr

exhibition
show
fair

manifestation
commerciale
salon
foire

3.2 торговая выставка: Выставка (3.1), которая содействует развитию экономических и торговых связей, предназначенная в основном для профессиональных посетителей (2.9).

Примечание - На торговую выставку могут допускаться обычные посетители в установленное для этого время.

en

fr

trade exhibition

salon professionnel

3.3 международная выставка: Выставка (3.1), которая привлекает значительное число экспонентов (2.1) и (или) посетителей (2.8) из-за пределов страны, проводящей выставку.

Примечание - В целом, по крайней мере, 10% иностранных экспонентов или 5% иностранных посетителей означает "значительное число".

en


fr

international exhibition manifestation

commerciale internationale

3.4 выставка для широкой публики: Выставка (3.1), открытая преимущественно для обычных посетителей (2.10).

Примечание - Выставку для широкой публики иногда также называют "выставкой потребительских товаров".

en

fr

public exhibition

manifestation commerciale
grand public

3.5 общеотраслевая выставка: Выставка (3.1), которая охватывает широкий ассортимент промышленных и потребительских товаров и несколько секторов услуг.

Примечание - Представленные отрасли не обязательно должны быть взаимосвязаны.

en

fr

general exhibition

foire-exposition

3.6 специализированная выставка: Выставка (3.1), которая специализируется на конкретном секторе бизнеса или нескольких секторах бизнеса, которые тесно взаимосвязаны.

Примечание - Специализированная выставка обычно бывает открытой для профессиональных посетителей, но может быть открыта также и для широкой публики.

en

fr

specialized exhibition

salon

3.7 конференция: Официально организованное заседание (или серия заседаний), в котором принимают участие представители, принадлежащие к группе, объединенной общими интересами, и на котором обсуждаются различные вопросы, идеи и стратегии.

en

fr

conference

3.8 конгресс: Организованное заседание представителей промышленных отраслей, профессиональных и организационных ассоциаций для обмена знаниями и опытом.

Примечание - В Европе такое заседание называют "конгрессом".

en

fr

convention

3.9 семинар: Организованное заседание для детального обсуждения специализированных тем.

en

fr

seminar

collque

3.10 симпозиум: Организованное заседание, на котором представляются доклады по конкретному вопросу и ведется обсуждение с участием приглашенных экспертов.

Примечание - Симпозиум обычно бывает научным или медицинским.

en

fr

symposium

3.11 практический семинар: Организованное заседание по предварительно определенной тематике, в котором принимают участие заинтересованные эксперты.

en

fr

workshop

atelier

     

     4 Материальная основа

4.1 стенд: Площадка для демонстрации товаров и услуг.

en


fr

booth
stand

stand

4.2 площадь стенда: Закрытая и/или открытая площадка, арендованная экспонентом (2.1) для демонстрации товаров или услуг с оплатой или без оплаты.

Примечание - Площадь стенда иногда также называют экспозиционной площадью.

en


fr

booth space
stand space

surface des stands

4.3 необорудованная площадь: Площадь стенда (4.2) без выставочных конструкций, которые возводятся экспонентом (2.1).

Примечание - Необорудованную площадь иногда также называют "голой площадью".

en

fr

raw space

espace nu

4.4 бартер-стенд: Стенд (4.1) установленной коммерческой стоимости, который предоставляется экспоненту (2.1) организатором выставки (2.23) на условиях взаимозачета.

Примечание - Бартер-стенд иногда также называют "площадью по взаимозачету".

en


fr

contra booth
contra stand

stand issu d' un
de marchandises

4.5 павильон: Группа экспонентов (2.1) под общим наименованием.

Примечание - Например, национальный павильон; павильон какой-либо ассоциации.

en

fr

pavilion

pavillion

4.6 закрытая выставочная площадь брутто места проведения выставки: Общая закрытая площадь, сдаваемая в аренду экспонентам (3.1).

en



fr

gross indoor exhibition venue space
surface brute

d'exposition couverte du site d'accueil

4.7 открытая выставочная площадь брутто места проведения выставки: Общая открытая площадь, сдаваемая в аренду экспонентам (3.1).

en



fr

gross outdoor exhibition venue space
surface brute

d'exposition l'air libre du
site d'accueil

4.8 выставочная площадь брутто: Общая площадь, используемая для проведения выставки (3.1), включая проходы.

en

fr

gross exhibition space

surface brute
d'exposition

4.9 выставочная площадь нетто: Сумма всех стендов (4.2), а также любая площадь, используемая организатором выставки (2.23) для организации мероприятий, имеющих прямое отношение к теме выставки (3.1).

en

fr

net exhibition space

surface nette d'exposition

4.10 арендованная выставочная площадь: Стенды (4.2), сданные в аренду и оплаченные экспонентами (2.1).

en


fr

rented exhibition space surface d'exposition


4.11 план выставки: План или схема расположения выставки (3.1).

en

fr

floor plan

plan au sol

4.12 справочник экспонентов: Электронный или бумажный документ, содержащий информацию о выставке, правила и регламенты, бланки заказов услуг, а также прочую информацию, касающуюся экспонентов (3.1), которые принимают участие в выставке (2.1).

en

fr

exhibitors' manual

manuel de I' exposant guide de I' exposant

4.13 каталог выставки: Электронный или бумажный документ, содержащий перечень экспонентов (2.1), их контактные данные, номера стендов, а также любую иную информацию, относящуюся к выставке (3.1).

en


fr

exhibition directory exhibition catalogue

annuaire des exposants catalogue du salon, de la foire, de I' exposition

4.14 комплекс для проведения конференций и выставок: Постоянное сооружение, используемое в основном для проведения совещаний, конференций (3.7) и выставок (3.1).

en

fr

convention centre

centre d' exposition et de

4.15 конгресс-центр: Постоянное сооружение, используемое в основном для проведения конгрессов, встреч и конференций (3.7).

Примечание - Конгресс-центр также может включать в себя и объекты для выставки.

en

fr

congress centre

centre de

4.16 выставочный центр: Постоянное сооружение, используемое в основном для проведения выставок (3.1).

Примечание - Выставочный центр может быть также оборудован для проведения заседаний.

en


fr

exhibition centre
fairground

parc d' exposition

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»