3.5.1 доступная (часть) (accessible (of a part)): Часть, к которой возможно прикосновение стандартным испытательным пальцем или испытательным штырем, применяемым в соответствии с 6.2.
3.5.2 опасность (hazard): Потенциальный источник нанесения ущерба.
3.5.3 опасное(ая) для жизни (hazardous live): Значение параметра или часть оборудования, способное(ая) привести к поражению электрическим током или электрическому возгоранию.
3.5.4 сеть (mains): Низковольтная система электропитания, к которой рассматриваемое оборудование должно быть подсоединено для электропитания.
3.5.5 сетевая цепь (mains circuit): Цепь, предназначенная для токопроводящего подсоединения к сети для электропитания оборудования.
3.5.6 защитный импеданс (protective impedance): Компонент или совокупность компонентов импеданс, конструкция и надежность которых подходят для обеспечения защиты от поражения электрическим током.
3.5.7 защитное соединение (protective bonding): Электрическое соединение доступных токопроводящих частей и/или защитного экранирования для обеспечения непрерывности электрической цепи до средств соединения с внешними защитными проводниками.
3.5.8 нормальное применение (normal use): Функционирование оборудования, включая режим ожидания, соответствующее инструкции по эксплуатации или общеизвестному назначению.
3.5.9 нормальные условия (normal condition): Условия функционирования оборудования, при которых все средства защиты от опасностей остаются неповрежденными.
3.5.10 условие единичной неисправности (single fault condition): Состояние, при котором одно из средств защиты от опасности является неисправным или имеет место неисправность, способная создать опасность.
Примечание - Если условие единичной неисправности неизбежно приводит к одному или многим другим условиям неисправности, то все неисправности рассматривают как одно условие единичной неисправности (IEC Руководство 104).
3.5.11 оператор (operator): Лицо, использующее оборудование в назначенных целях.
3.5.12 ответственный орган (responsible body): Отдельный представитель или группа лиц, ответственных за безопасное использование и техническое обслуживание оборудования.
3.5.13 влажные условия (wet location): Условия расположения оборудования, при которых возможно наличие воды или других токопроводящих жидкостей, с большой вероятностью вызывающих уменьшение полного сопротивления тела человека из-за увлажнения контакта между телом человека и оборудованием или между телом человека и окружающей средой.
3.5.14 обоснованно прогнозируемое неправильное использование (reasonably foreseeable misuse): Использование изделия не предназначенным для него (поставщиком) образом, но которое может быть результатом легко предсказуемого поведения человека.
3.5.15 риск (risk): Сочетание вероятности нанесения ущерба и серьезности этого ущерба.
3.5.16 допустимый риск (tolerable risk): Риск, который считается приемлемым для конкретного случая на основе существующих в обществе ценностей.
(ISO/IEC Руководство 51:1999, 3.7).
3.5.17 категория перенапряжения (overvoltage category): Условие перенапряжения от переходных процессов, представленное в числовом выражении (см. приложение K).
3.5.18 перенапряжение от переходных процессов (transient overvoltage): Кратковременное перенапряжение продолжительностью не более нескольких миллисекунд, колебательное или не колебательное, как правило, существенно ослабленное.
(IEC 60050-604, Изменение 1:1998, 604-03-13).
3.5.19 кратковременное (преходящее) перенапряжение (temporary overvoltage): Повышение напряжения промышленной частоты сравнительно большой продолжительности.
(IEC 60050-604, Изменение 1:1998, 604-03-12).