2.1 рецептор, сущ.: Специфическая часть органа чувства, реагирующая на конкретный стимул. | en | receptor, noun |
fr | , m | |
de | Rezeptor, Subst. | |
sp | receptor, sustantivo | |
2.2 стимул, сущ.: То, что возбуждает рецептор. | en | stimulus, noun |
fr | stimulus, m | |
de | Reiz, Subst. | |
sp | estimulo, sustantivo | |
2.3 восприятие, сущ.: Осознание результатов воздействий одного или многих чувствительных стимулов. | еn | perception, noun |
fr | perception, f | |
de | Wahrnehmung, Subst. | |
sp | , sustantivo | |
2.4 ощущение, сущ.: Психофизиологическая реакция, вызванная стимуляцией органа чувств. | en | sensation, noun |
fr | sensation, f | |
de | Empfindung, Subst. | |
sp | , sustantivo | |
2.5 чувствительность, сущ.: Способность воспринимать, количественно или качественно идентифицировать и/или дифференцировать один или несколько стимулов с помощью органов чувств. | еn | sensitivity, noun |
fr | , f | |
Примечание - На французском языке этот термин не следует путать с термином "", который относится к уровню способности к различению (см. 2.10). | de | , Subst. |
sp | sensibilidad, sustantivo | |
2.6 органолептическая (сенсорная) адаптация, сущ.: Временное изменение чувствительности органа чувств вследствие его продолжительной и/или повторяющейся стимуляции. | еn | sensory adaptation, noun |
fr | adaptation sensorielle, f | |
de | sensorische Anpassung, Subst. | |
sp | sensorial, sustantivo | |
2.7 органолептическая (сенсорная) усталость, сущ.: Форма органолептической адаптации, при которой имеет место снижение чувствительности органа чувств. | еn | sensory fatigue, noun |
fr | fatigue sensorielle, f | |
de | , Subst. | |
sp | fatiga sensorial, sustantivo | |
2.8 интенсивность, сущ. (ощущение): Степень воспринятого ощущения. | еn | intensity, noun |
fr | , f | |
de | , Subst. | |
sp | intensidad, sustantivo | |
2.9 интенсивность, сущ. (стимул): Величина стимула, вызывающего воспринятое ощущение. | еn | intensity, noun |
fr | intensite, f | |
de | , Subst. | |
sp | intensidad, sustantivo | |
2.10 острота, сущ.: Способность распознавать незначительные отличия между стимулами. | еn | acuity, noun |
fr | , f | |
Примечание - На французском языке этот термин не следует путать с термином "", который относится к способности воспринимать вообще, безотносительно уровня. | de | , Subst. |
sp | agudeza, sustantivo | |
2.11 модальность, сущ., органолептическая модальность, сущ.: Принадлежность отражаемого раздражителя к какой-либо определенной органолептической системе, например звуковая, вкусовая, обонятельная, тактильная, телеснораздражительная или визуальная модальность. | еn | modality, noun |
fr | , f | |
de | , Subst. | |
sp | modalidad, sustantivo | |
2.12 вкус, сущ.: Ощущения, воспринятые органом вкуса при стимуляции некоторыми растворимыми веществами. | еn | taste, noun |
fr | , m | |
Примечание - Термин "вкус" не следует использовать для обозначения сочетания вкусовых, обонятельных и осязательных ощущений, которые обозначаются термином "флейвор" (см. 3.20). | de | Geschmack, Subst. |
| sp | gusto, sustantivo |
2.13 вкусовой, прил.: Относящийся к чувству вкуса. | en | gustatory, adj |
fr | gustatif, adj | |
de | gustatorisch, Adj. | |
sp | gustativo, adj | |
2.14 обонятельный, прил.: Относящийся к чувству запаха. | en | olfactory, adj |
fr | olfactif, adj | |
de | olfaktorisch, Adj. | |
sp | olfativo, adj | |
2.15 чувствовать запах, глаг.: Воспринимать или пытаться воспринять запах. | en | to smell, verb |
fr | sentir, verbe | |
de | riechen, Verb | |
sp | oler, verbo | |
2.16 осязание, сущ.: Тактильное чувство. | en | touch, noun |
fr | toucher, m | |
de | , Subst. | |
sp | tacto, sustantivo | |
2.17 зрение, сущ.: Зрительное чувство. | еn | vision, noun |
fr | vision, f | |
de | Sehen, Subst. | |
sp | , sustantivo | |
2.18 слуховой, прил.: Относящийся к слуховому чувству. | еn | auditory, adj |
fr | auditif, adj | |
de | auditiv, Adj. | |
sp | auditivo, adj | |
2.19 тригеминальные ощущения, сущ., ороназальные химические раздражения, сущ.: Ощущения, вызванные раздражением химическими стимулами во рту, в носу или горле. | еn | trigeminal sensations, noun |
Пример - Ощущение остроты хрена. | fr | sensation , f |
de | trigeminale Empfindungen, Subst. | |
sp | sensaciones trigeminales, sustantivo | |
2.20 кожное чувство, сущ., тактильный, прил.: Любые чувства, рецепторы которых находятся на коже или непосредственно под ней (или в слизистой оболочке) и позволяют ощущать прикосновение, давление, тепло, холод и боль. | еn | cutaneous sense, noun |
fr | sens tactile, m | |
de | Hautsinn, Subst. | |
sp | sentido , sustantivo | |
2.21 химиотермическое ощущение, сущ.: Ощущение тепла или холода, вызываемое некоторыми веществами, которое не связано с температурой самого вещества. | еn | chemothermal sensation, noun |
fr | sensation chimiothermique, f | |
Пример - Такие ощущения вызываются капсаицином (тепло) и ментолом (холод). | de | chemothermaler Effekt, Subst. |
sp | , sustantivo | |
2.22 телесные раздражения, сущ.: Ощущения давления (осязание), температуры и боли, воспринимаемые рецепторами, расположенными на коже и губах, включая слизистую оболочку полости рта, язык и периодонт. | еn | somesthesis, noun |
fr | , f | |
Примечание - Не путать с мышечно-суставными раздражениями (2.24). | de | , Subst. |
sp | somestesis, sustantivo | |
2.23 тактильные рецепторы телесных раздражений, | еn | tactile somesthetic receptor, noun |
fr | tactile, m | |
de | taktiler Rezeptor, Subst. | |
sp | receptores , sustantivo | |
2.24 мышечно-суставные раздражения, сущ.: Ощущение положения, движения и напряжения частей тела, воспринимаемое нервами и органами в мышцах, сухожилиях и суставах. | еn | kinaesthesis, noun |
fr | , f | |
Примечание - Не путать с телесными раздражениями (2.22). | de | , Subst. |
sp | , sustantivo | |
2.25 порог стимула, сущ., порог обнаружения, сущ.: Минимальное значение органолептического стимула, необходимое для возникновения ощущения. | еn | stimulus threshold, noun |
Примечания | fr | seuil d'apparition, m |
de | Reizschwelle, Subst. | |
sp | umbral de , sustantivo | |
2.26 порог распознавания, сущ., порог идентификации, сущ.: Минимальная физическая интенсивность стимула, при которой всякий раз, когда эта интенсивность будет иметь место, испытатель будет присваивать стимулу один и тот же дескриптор. | еn | recognition threshold, noun |
| fr | seuil de reconnaissance, m |
de | Identifizierungsschwelle, Subst. | |
sp | umbral de reconocimiento, sustantivo | |
2.27 дифференциальный порог, сущ.: Значение наименьшего воспринимаемого различия в физической интенсивности стимула. | еn | difference threshold, noun |
fr | seuil differentiel, m | |
Примечания | de | Unterscheidungsschwelle, Subst. |
1 Термин "порог" всегда используется с квалифицирующим термином. | sp | umbral de diferenciacion, sustantivo |
2.28 предельный порог, сущ.: Минимальное значение интенсивного органолептического стимула, выше которого нельзя ощутить разницу в интенсивности. | еn | terminal threshold, noun |
| fr | seuil final, m |
de | , Subst. | |
sp | umbral de , sustantivo | |
2.29 подпороговый, прил.: Относится к интенсивности стимула ниже рассматриваемого типа порога. | en | sub-threshold, adj |
fr | infra-liminaire, adj | |
de | unterschwellig, Adj. | |
sp | subumbral, adj | |
2.30 надпороговый, прил.: Относится к интенсивности стимула выше рассматриваемого типа порога. | en | supra-threshold, adj |
fr | supra-liminaire, adj | |
de | , Adj. | |
sp | supra umbral, adj | |
2.31 агевзия, сущ.: Отсутствие чувствительности к вкусoвым стимулам. | еn | ageusia, noun |
fr | agueusie, f | |
Примечание - Агевзия может быть полной или частичной, постоянной или временной. | de | Ageusie, Subst. |
sp | ageusia, sustantivo | |
2.32 аносмия, сущ.: Отсутствие чувствительности к обонятельным стимулам. | еn | anosmia, noun |
fr | anosmie, f | |
Примечание - Аносмия может быть полной или частичной, постоянной или временной. | de | Anosmie, Subst. |
sp | anosmia, sustantivo | |
2.33 дихроматопсия, сущ.: Дефект цветового зрения, который характеризуется восприятием, значительно отличающимся от цветового зрения нормального наблюдателя. | еn | dyschromatopsia, noun |
fr | dyschromatopsie, f | |
de | Dyschromatopsie, Subst. | |
sp | discromatopsia, sustantivo | |
2.34 цветовая слепота, сущ.: Полная или частичная неспособность различать некоторые цветовые тона. | еn | colour blindness |
fr | achromatopsie, f | |
de | Farbenblindheit, Subst. | |
sp | ceguera al color | |
2.35 антагонизм, сущ.: Совместное действие двух или более стимулов, сочетание которых вызывает более низкий уровень ощущений, чем ожидается при наложении воздействий каждого стимула в отдельности. | еn | antagonism, noun |
fr | antagonisme, m | |
Примечание - См. также: синергизм (2.36). | de | Antagonismus, Subst. |
sp | antagonismo, sustantivo | |
2.36 синергизм, сущ.: Совместное действие двух или более стимулов, сочетание которых вызывает более высокий уровень ощущений, чем ожидается при простом сложении воздействий каждого стимула в отдельности. | еn | synergism, noun |
fr | synergisme, m | |
Примечание - См. также: антагонизм (2.35). | de | Synergismus, Subst. |
sp | sinergismo, sustantivo | |
2.37 маскировка, сущ.: Явление затмевания каким-либо одним качеством в смеси другого или нескольких других качеств. | еn | masking, noun |
fr | masquage, m | |
de | Maskierung, Subst. | |
sp | enmascaramiento, sustantivo | |
2.38 эффект контраста, сущ.: Повышение реакции на различия между двумя одновременными или последовательными стимулами. | еn | contrast effect, noun |
fr | effect de contraste, m | |
de | Kontrastwirkung, Subst. | |
sp | efecto de contraste, sustantivo | |
2.39 эффект конвергенции, сущ.: Понижение реакции на различия между двумя одновременными или последовательными стимулами. | еn | convergence effect, noun |
fr | effect de convergence, m | |
de | Konvergenzwirkung, Subst. | |
sp | efecto de convergencia, sustantivo |