В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:
3.1 атрибут: Характеристика рассматриваемого объекта в виде отдельной информационной структуры.
3.2
базы данных (для человека): Набор взаимосвязанных сведений (фактов), относящихся к определенной предметной области, организованных по определенным правилам, которые могут предусматривать их клиаративное представление, хранение и манипулирование ими. [ГОСТ Р 43.0.6-2011, статья 3.1.2] |
3.3 грамматический сеттлинг информации: Представление сведений, сообщений, содержащихся в информации с применением грамматических средств, в виде, способствующем их клиаратизированному (понимаемому) осмыслению.
3.4 данные: Фактическая (совершившаяся и существующая) информация, воспринимаемая наблюдающим субъектом (какие-либо сведения, естественно воспринимаемые оператором, специалистом).
3.5 данные машинизированного применения: Фактическая (свершившаяся и существующая) информация, представляемая машинными средствами для восприятия наблюдающим субъектом (какие-либо сведения, представляемые машинными средствами для восприятия их оператором, специалистом).
3.6 изообраз (изображение образа): Изображение, представленное в образном, наглядно воспринимаемом виде.
3.7 изообразная информация: Информация в виде изображений, представленных в образном, наглядно воспринимаемом виде.
3.8 изообразное информационное образование: Информационное образование в виде любого изображения, представленного в образном, наглядно воспринимаемом виде.
3.9 изосемантическое представление сообщений, сведений: Представление семантента сообщений, сведений с применением изофраземных информационных образований (изофразем), репрезентирующих с определенной степенью соответствия сообщения, сведения в текстовом изложении.
3.10 изограмматический сеттлинг информации: Упорядоченное морфолого-синтаксическое представление в образно воспринимаемом виде создаваемой информации, в том числе при изложении ее в качестве репрезентирующей, в виде обеспечивающем клиаратизированное (понимаемое) осмысление создаваемой информации.
3.11 изоперцептивный сеттлинг информации: Упорядоченное перцептивное (по чувственному восприятию) представление в образно воспринимаемом виде создаваемой информации, в том числе при изложении ее в качестве репрезентирующей, в виде обеспечивающем клиаратизированное (понимаемое) восприятие создаваемой информации.
3.12 изосемантический сеттлинг информации: Упорядоченное представление в образно воспринимаемом виде содержания и смысла создаваемой информации, в том числе при ее изложении в качестве репрезентирующей, в виде обеспечивающем дисайдную (с принятием решений) оценку применения создаваемой информации.
3.13 изострой-организованный семантент сообщений: Представление сведений с применением изообразов для создания необходимого сообщения, обеспечивающее его изложение в виде грамматически целостной информационной структуры образного восприятия.
3.14 изофраземное информационное образование (изофразема): Изообразное информационное образование, репрезентирующее фразу (набор слов, предложений) для изофраземного представления сведений, сообщений.
3.15 изофраземная информация: Информация, представленная с применением ведений, сообщений изложенных в изофраземном виде.
3.16 изофраземное представления сведений, сообщений: Сведения, сообщения, представленные с применением изофразем.
3.17 изоструктурное информационное образование (изоструктура): Информационная структура в виде изообраза, используемая для представления каких-либо сведений.
3.18 информационно-технологический подход к применению фактов в технической деятельности: Подход основанный на представлении рассматриваемых фактов с применением технологических способов обращения с ними, с использованием необходимых правил, процедур для соответствующей организации их изложения.
3.19 компьютерная изообразная информация: Изообразная информация (например фото-, кино-, видео, изобразительного, графического представления) компьютеризированного использования, образуемая в результате компьютеризации применения изображений образного восприятия.
3.20 концепт в технической информационной деятельности: Представление о некотором техническом сущем, части этого сущего, имеющее определенную структуру, выраженную разными группами признаков, отображаемых соответствующими языковыми способами и средствами.
3.21 лингво-семантический информационный подход к применению фактов в технической деятельности: Подход к применению в технической деятельности фактов, содержательно-смысловое представление которых осуществляется на какой-либо языковой основе.
3.22 лингво-семантический информационный подход к технологии создания баз данных: Подход к технологии создания баз данных в виде организованного набора фактов, содержательно-смысловое представление которых осуществляется на какой-либо языковой основе.
3.23 лингво-семантический информационный подход к технологии создания баз знаний: Подход к технологии создания баз знаний в виде организованной структуры наборов фактов из соответствующей предметной области с применением правил, процедур и представленных определенным способом в клиаративно-воспринимаемом виде.
3.24 лингво-семантический информационный подход к рассмотрению функционирования информационно-обменных процессов в технической деятельности: Подход к рассмотрению функционирования информационно-обменных процессов в технической деятельности, основанный на содержательно-смысловом представлении с применением соответствующего языка фактов, присутствующих в этих информационно-обменных процессах.