Статус документа
Статус документа

ГОСТ 17527-2014 (ISO 21067:2007) Упаковка. Термины и определения (Переиздание)

3 Термины и определения

3.1 Базовые термины



3.1.1 упаковка: Изделие, предназначенное для размещения, защиты, перемещения, доставки, хранения, транспортирования и демонстрации продукции (сырья и готовой продукции), используемое как производителем, пользователем или потребителем, так и переработчиком, сборщиком или иным посредником.

de

en

 Verpackung

 package

Примечания

1 Термин "упаковка" также применяется на практике с определением: "Операции, связанные с подготовкой к герметизации, защите, перемещению,  доставке, хранению, транспортированию и демонстрации продукции (как сырья, так и готовых изделий), осуществляемые как производителем, так и пользователем или потребителем".

2 Термин "упаковка" не распространяется на изделия культурно-бытового и хозяйственного назначения с наименованиями, аналогичными указанным в настоящем стандарте, предназначенные для реализации в розничной торговле.

3.1.2 грузовое место; упаковочная единица; грузовая единица: Наименьшее грузовое место, упаковка с одинаковой или разной продукцией, которую поставляют одновременно.

de


en

Packstuck; Frachtstuck;

Verpacknungseinheit

base pack; unit pack

3.2 Общие термины



3.2.1 контейнер; грузовой контейнер: Единица транспортного оборудования многократного применения, предназначенная для транспортирования и временного хранения грузов без промежуточных перегрузок, удобная для механизированной загрузки и выгрузки, внутренним объемом 1 м и более.

Примечание - Определение термина "контейнер" и другие термины - по ГОСТ 20231.

de


en

Container

container;

shipping container

3.2.2 мягкий контейнер: Грузовой контейнер, способный изменять свою форму и габаритные размеры в процессе его загрузки и разгрузки.

de

en

weicher Container

flexible container

3.2.3 упаковочная цепочка: Сектор экономики, в котором задействованы все участники экономической деятельности в сфере обращения упаковки и/или размещения упакованной продукции на рынке.

de

en

Verpacknungskette

packaging chain

3.2.4 единичный груз; грузовой пакет: Отдельное изделие или совокупность изделий, подготовленных для обращения как единое целое.

de

en

einzeln Fracht; einzeln Gut;

unit load; unitized load

3.2.5 вторичная упаковка: Упаковка, содержащая в себе одну или более первичных упаковок вместе с другими защитными материалами.

de



en

abermalig Verpackung nochmalig
Verpackung;

secondary package

3.2.6 транспортная упаковка: Упаковка, предназначенная для хранения и транспортирования продукции с целью защиты ее от повреждений при перемещении и образующая самостоятельную транспортную единицу.

de


en

Transportverpackung distribution package;

transport package

3.2.7 многооборотная упаковка: Упаковка, предназначенная для ее многократного применения.

de

en

Mehrwegverpackung

multi-way package

3.2.8 групповая [объединенная] упаковка: Упаковка, более одной, сгруппированная для облегчения погрузочно-разгрузочных операций.

de

en

Sammelverpackung

consolidated package

3.2.9 потребительская упаковка: Упаковка, предназначенная для первичного упаковывания и реализации продукции конечному потребителю.

Примечание - Упаковку, имеющую контакт с продукцией, допускается называть первичной упаковкой.

de


en

Konsumverpackung; Versandverpackung

consumer package; sales package

3.2.10 промышленная упаковка: Упаковка для сырьевых материалов, деталей и полуфабрикатов или готовой продукции для доставки от изготовителя до потребителя и/или других посредников, таких как предприятия по переработке или сборке.

de

en

Industrieverpackung

industrial package

3.2.11 упаковка навалом [наливом] или насыпью: Упаковка, предназначенная для транспортирования и хранения больших масс твердых сыпучих, зернистых материалов или жидкостей.

de

en

Unverpack

bulk package

3.2.12 упаковка с защитой от вскрытия детьми: Упаковка, которую трудно открыть (т.е. получить доступ к содержимому), маленьким детям, но которую удобно использовать взрослым.

en

child-resistant package

3.2.13 коммерческая упаковка: Оригинальная (фирменная) упаковка, которая по количеству содержимого, типу, качеству и дизайну отвечает требованиям соответствующего уровня торговли.

de


en

Kommerziellverpackung; Handelsverpackung

commercial package

3.2.14 жесткая упаковка: Упаковка, форма и размеры которой не изменяются при наполнении или удалении содержимого.

de


en

starre Verpackung formstabile; Verpackung

rigid package

3.2.15 мягкая упаковка: Упаковка, форма и размеры которой изменяются при наполнении или удалении содержимого.

de


en

Weichpackung;
flexibel Verpackung

flexible package

3.2.16 комбинированная упаковка: Упаковка, изготовленная из двух или более различных упаковочных материалов.

de

en

kombination Verpackung

composite package

3.2.17 блистерная упаковка: Жесткая, прозрачная, термоформованная пленочная упаковка, повторяющая форму упаковываемой продукции, закрепляемая на подложке.

de

en

blister Verpackung

blister package

3.2.18 хрупкая упаковка: Упаковка чувствительная к воздействию динамических нагрузок.

de

en

zerbrechliches Verpackung

fragile package

3.2.19 изотермическая упаковка: Упаковка, которая сохраняет заданную температуру в течение заданного времени.

de



en

Isolierverpackung;
isothermisches Verpackung;
warmhalte Verpackung

thermally insulated package

3.2.20 герметичная упаковка: Упаковка, конструкция которой в комплекте с укупорочным средством обеспечивает непроницаемость газов, паров и жидкостей в течение заданного времени.

de

en

hermetische Verpackung

hermetically sealed package

3.2.21 аэрозольная упаковка: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической формы с узкой горловиной, укупоренная колпачком с распылительным клапаном, внутри которой сохраняется заданное давление, позволяющее проводить распыление.

de

en

Aerosol Verpackung

aerosol package

3.2.22 вакуумная упаковка: Упаковка, внутреннее давление в которой ниже атмосферного.

de

en

vakuume Verpackung

vacuum package

3.2.23 асептическая упаковка: Упаковка с антибактериальной обработкой, биостойкая, предназначенная для пищевых продуктов с длительным сроком хранения.

de

en

 Aceptic Verpackung

aceptic package

3.2.24 тара: Изделие - элемент упаковки, предназначенный для размещения продукции.

de

en

Verpackungsmittel

container

3.2.25 инвентарная тара: Тара, принадлежащая конкретному предприятию и подлежащая возврату данному предприятию.

de

en

Leihverpackung

returnable container

3.2.26 штабелируемая тара: Тара, конструкция и прочностные показатели которой позволяют укладывать ее с упакованной продукцией в устойчивый штабель.

de

en

stapelfahiges Verpackung

stackable container

3.2.27 кипа; тюк: Упаковочная единица, содержащая подпрессованные изделия или материалы, обвязанные проволокой, лентой или металлическими стяжками, которая может быть обернута или обшита.

de

en

Ballen

bale

3.2.28 упаковочный материал: Материал, предназначенный для изготовления упаковки, тары и вспомогательных упаковочных средств.

de

en

Verpackungsmittel Packstoff

packaging material

3.2.29 утилизация упаковки и упаковочных материалов: Переработка и использование в качестве вторичного сырья бывшей в употреблении упаковки, тары и упаковочных материалов или отходов их производства.

de


en

Utilizirung der Verpackungsmittel

utilization of packaging means

3.2.30 вид упаковки: Классификационная единица, определяющая упаковку по форме.

de

en

Verpackungsart

style of a package

3.2.31 тип упаковки: Классификационная единица, определяющая упаковку по материалу и конструкции.

de

en

Verpackungstyp

type of a package

3.2.32 срок службы упаковки: Срок эксплуатации, в течение которого упаковка считается пригодной для упаковывания и хранения продукции, обеспечения безопасности продукции и ее функционального назначения.

de

en

Nutzungsdauer Verpackung

shelf life for package

3.3 Упаковочные средства

3.3.1 Виды упаковки [тары]


3.3.1.1 ящик: Жесткая упаковка с прямоугольными или многоугольными сторонами, с крышкой или без нее.

Примечания

1 Ящик без крышки с выступающими или не выступающими угловыми планками высотой не более 130 мм допускается называть лотком.

2 Стороны могут иметь отверстия для манипуляции, вентиляции, демонстрации содержимого.

de

en

Kiste; Kasten

box; case

3.3.1.2 проволокоармированный ящик: Ящик, стенки которого соединяются одна с другой закаленной проволокой.

Примечание - Ящик такого типа при транспортировании закрывают, скручивая концы проволоки или соединяя изготовленные заводским способом петли.

de

en

verdrahten Verpackung

wirebound box

3.3.1.3 бочка: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической или параболической формы, с обручами или гофрами катания, с двумя плоскими торцами (доньями) равного диаметра.

de

en

; Tonne

barrel; drum

3.3.1.4 бочонок (кег): Металлическая упаковка (обычно из стали), используемая для хранения, транспортирования и розлива пива и других алкогольных и безалкогольных напитков, газированных или негазированных, как правило под давлением

de

en

; Tonnchen

keg

3.3.1.5 барабан: Упаковка, имеющая корпус цилиндрический формы, без обручей или гофров катания, с плоским дном и съемной или несъемной крышкой.

Примечание - Бочки не классифицируются как барабан.

de

en

Trommel; Drum

drum

3.3.1.6 канистра: Упаковка с корпусом, имеющим в сечении, параллельном дну, форму, близкую к прямоугольной или многоугольной, с приспособлением для переноса, со сливной горловиной и крышкой с затвором (иногда с сообщающимися между собой секциями).

Примечание - Сливное отверстие и устройство для переноса обычно располагаются в верхней части корпуса или сбоку.

de

en

Kanister

jerrican

3.3.1.7 фляга: Упаковка, предназначенная для многократного применения, имеющая цилиндрический корпус и широкую цилиндрическую горловину, диаметр которой меньше диаметра корпуса, с приспособлением для переноса и крышкой с затвором.

de

en

Flasche; Kanne

flask; can

3.3.1.8 баллон: Упаковка, имеющая корпус каплеобразной, шарообразной или цилиндрической формы со сферическим или вогнутым дном, с узкой горловиной.

Примечание - Стеклянный баллон допускается называть бутылью.

de

en

Ballon

carboy; cylinder

3.3.1.9 мешок: Мягкая упаковка, имеющая корпус в форме рукава с дном и открытым верхом или закрытым верхом с клапаном.

de

en

Sack

sack

3.3.1.10 банка: Потребительская упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический или другой формы корпус с горловиной, диаметр которой равен диаметру корпуса или меньше его, с плоским или вогнутым дном.

de

en

Dose

overpack; can

3.3.1.11 бутылка: Потребительская упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический корпус, переходящий в узкую горловину, предусмотренную для укупоривания, с плоским или вогнутым дном.

de

en

Flasche; Pulle

bottle

3.3.1.12 коробка: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, с плоским дном, закрываемая клапанами или крышкой: съемной, или на шарнире, или крышкой в форме обечайки.

Примечания

1 Коробку, изготовляемую из одной заготовки, закрываемую клапанами, допускается называть пачкой.

2 Коробку, закрываемую крышкой в форме обечайки, допускается называть пеналом.

de

en

Schachtel

box

3.3.1.13 пакет: Потребительская мягкая упаковка вместимостью до 20,0 дм, имеющая корпус в форме рукава, с дном и открытым верхом.

de

en

Paket; Tute

pouch

3.3.1.14 туба: Потребительская упаковка, имеющая корпус преимущественно цилиндрической формы, обеспечивающий выдавливание содержимого, с узкой горловиной, укупориваемой колпачком, и дном, закрываемым после наполнения продукцией.

de

en

Tube

tube

3.3.1.15 ампула: Разовая потребительская упаковка, имеющая цилиндрический корпус с вытянутой горловиной, герметично запаиваемой после наполнения продукцией, с плоским или вогнутым дном.

de

en

 Ampulle

ampoule

3.3.1.16 стаканчик: Потребительская упаковка, имеющая корпус в форме цилиндра или усеченного конуса, сужающегося ко дну, с плоским или вогнутым дном.

de

en

Glas

cup

3.3.1.17 флакон: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, резко переходящий в горловину, диаметр венчика которой значительно меньше диаметра корпуса, с плоским или вогнутым дном, с крышкой, колпачком или пробкой.

de

en

Flakon

flacon

3.3.1.18 ведро: Упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический или конический корпус со съемной крышкой и ручкой.

de

en

Eimer

pail

3.3.1.19 поддон: Транспортная и (или) групповая упаковка, которая имеет жесткую горизонтальную платформу, площадь которой достаточна для формирования укрупненной грузовой единицы.

Примечание - Определения типов поддонов и другие термины - по ГОСТ ISO 445.

de

en

Palette; Schale

pallet

3.3.2 Вспомогательные упаковочные средства


3.3.2.1 вспомогательное упаковочное средство: Элемент упаковки, который в комплекте с тарой выполняет функцию упаковки.

de


en

Verpackungshilfsmittel
Packhilfsmittel

ancillary packaging;
materials

3.3.2.2 укупорочное средство: Изделие, предназначенное для укупоривания упаковки для сохранения ее содержимого.

Примечание - Определения типов укупорочных средств и другие термины - по ГОСТ 32180.

de

en

Packmittel; Verschluss

closure

3.3.2.3 обвязочное средство: Полоса материала плоской или цилиндрической формы, используемая для скрепления упаковки или изделий вместе или для скрепления тарно-штучных грузов на поддоне.

de

en

Umwickelnmittel

strapping

3.3.2.4 скоба: U-образный или плоский зажим (крепление) из проволоки, который может быть загнут или не загнут, для укупоривания упаковки или скрепления элементов упаковки.

de

en

Klammer

staple; stitch

3.3.2.5 липкая лента: Гибкий материал с одной или двумя постоянно липкими поверхностями.

de

en

Klebrigstreifen

tape

3.3.2.6 клей: Композиция на основе веществ, способных соединять (склеивать) материалы за счет сил адгезии.

de

en

Klebstoff

adhesive

3.3.2.7 зажим; крепление: Приспособление, которое служит для скрепления частей упаковки.

de

en

Klemme

fastener

3.3.2.8 катушка: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее цилиндрическую форму, для наматывания нитей или гибких материалов.

de

en

Spule, Rolle

spool; bobbin

3.3.2.9 бобина: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму катушки или валика, для наматывания нитей или материалов.

de

en

Bobine

bobbin

3.3.2.10 гильза: Вспомогательное упаковочное средство, имеющее форму трубки, для наматывания бумаги или гибких материалов.

de

en

; Rolle

sleeve; cartridge

3.3.2.11 фиксатор: Средство, ограничивающее положение продукции и закрепляющее ее от перемещения.

de

en

Riegel

stop

 3.3.2.12 амортизатор: Вспомогательное упаковочное средство, предохраняющее продукцию от механических воздействий.

de

en

Dampfer

amortisseur; absorber

3.3.2.13 вкладыш: Вспомогательное упаковочное средство, помещаемое внутри упаковки, предохраняющее продукцию от перемещения, соприкасания и ударов.

de

en

Dampfer

liner

3.3.2.14 прокладка: Плоский прямоугольный или фигурный вкладыш из листовых материалов, помещаемый между отдельными рядами или слоями продукции для предохранения от перемещений или для упрочнения упаковки.

de

en

zwischenlage

padding; gasket

3.3.2.15 бугорчатая прокладка: Объемный бугорчатый или ячеистый вкладыш из бумажного литья или полимерных материалов.

de

en

zellular zwischenlage

cellular padding

3.3.2.16 коррекс: Объемный бугорчатый или ячеистый художественно оформленный вкладыш, помещаемый в потребительскую упаковку.

de

en

plastic zellular zwischenlage

plastic cellular padding

3.3.2.17 подложка; лоток: Упаковочное средство, имеющее корпус разнообразной формы с плоским дном и низкими бортиками, предназначенное для упаковывания продукции с применением пленочных материалов.

de

en

Unterlag

tray

3.3.2.18 мешок-вкладыш: Упаковочное средство, помещаемое внутри упаковки, обеспечивающее сохранность и качество упакованной продукции, в том числе защиту от атмосферного ВОЗДЕЙСТВИЯ.

 

Sack-Einsatz

inner bag

3.3.2.19 решетка: Упаковочное средство, делящее внутренний объем упаковки на ячейки, соответствующие наружным размерам упаковываемой продукции.

de

en

Gitter

grid

3.4 Параметры и характеристики


3.4.1 малогабаритная упаковка [тара]: Упаковка (тара), габаритные размеры которой находятся в пределах 120010001200 мм.

de

en

kleinst Verpackung

small-size package

3.4.2 крупногабаритная упаковка [тара]: Упаковка (тара), габаритные размеры которой превышают 120010001200 мм.

de

en

Grossverpackung

large-size package

3.4.3 модуль размеров упаковки [тары]: Наименьшая общая кратная величина, применяемая для унификации размеров упаковки [тары].

de


en

Modul der Abmessungen Verpackung

module of package dimensions

3.4.4 модульная система унифицированных размеров упаковки [тары]: Унифицированный ряд размеров упаковки [тары], систематизированный на базе модуля размеров упаковки [тары].

de



en

Modulsystem der Abmessungen Verpackung

module system of package dimensions (container)

3.4.5 вместимость упаковки [тары]: Объем упаковки [тары] определяемый ее внутренними размерами.

de

en

Umfang der Verpackung

package capacity

3.4.6 номинальные размеры упаковки [тары]: Основные размеры упаковки [тары], служащие началом отсчета отклонений.

de

en

Nennmasse der Verpackung

nominal dimensions of package (container)

3.4.7 действительные размеры упаковки [тары]: Размеры упаковки [тары], полученные при ее изготовлении и измеренные с допускаемой погрешностью.

de

en

Tatsachichmasse Verpackung

actual dimensions of a container

3.4.8 габаритные размеры упаковки [тары]: Максимальные наружные размеры упаковки (тары), включая выступающие части и детали.

de

en

Grossmasse der Verpackung

overall dimensions of package (container)

3.4.9 масса упаковки [тары]: Масса упаковки (тары) и вспомогательных упаковочных средств в упаковочной единице.

de

en

Taragewicht; Tara

package mass

3.4.10 масса брутто: Общая масса упаковки (тары) и продукции в ней.

de

en

Bruttomasse

gross mass

3.4.11 масса нетто: Масса продукции без упаковки (тары) и вспомогательных упаковочных средств.

de

en

Nettmasse, Fuligewicht

net mass

3.5 Маркировка


3.5.1 маркировка: Информация в виде знаков, надписей, пиктограмм, символов, наносимая на упаковку и/или сопроводительные документы для обеспечения идентификации, информирования потребителей.

de

en

Markierung

marking

3.5.2 транспортная маркировка: Информация о получателе, отправителе и способах обращения с упакованной продукцией при ее транспортировании и хранении.

de

en

transport Markierung

transport marking

3.5.3 потребительская маркировка: Информация об изготовителе, количестве и качестве упакованной продукции.

de

en

konsum Markierung

consumer marking

3.5.4 экологическая маркировка: Информация о применяемых упаковочных материалах и возможности утилизации упаковки после извлечения продукции.

de

en

okologisch Markierung

ecological marking

3.5.5 этикетка: Носитель информации об упакованной продукции и ее изготовителе, располагаемый на самой продукции, на листе-вкладыше или на ярлыке, прикрепляемом или прилагаемом к упаковке или изделию.

Примечание - Этикетка, содержащая дополнительные сведения о продукции, расположенная на противоположной стороне от основной этикетки, называется контрэтикеткой.

de

en

Etikett

label

3.5.6 ярлык; бирка: Носитель информации, предназначенный для нанесения маркировки, прикрепляемый или прилагаемый к упаковке или продукции или вкладываемый в упаковку.

de

en

Kofferschild, Etiket

tag