4.4.1 Общие положения
Этап реализации должен выполняться в соответствии с правилами органа по стандартизации.
Примечание 1 - В ИСО и МЭК правила для этапа реализации предусматриваются в Директивах ИСО/МЭК [2], [3].
Примечание 2 - ИСО 15188 предусматривает руководящие указания по организации крупномасштабных терминологических проектов, результатом которых могут стать новые терминологические стандарты или серии терминологических стандартов.
4.4.2 Сбор терминологических данных
Понятия, принадлежащие области знаний или тематике, должны идентифицироваться при анализе материала источника, для установления списков терминов на языках стандарта (или серий стандартов), рассмотренных в 4.4.4.
Первоначально любой термин или описание понятия, которые кажутся относящимися к данной области знаний или тематике, должны включаться в рассмотрение, даже если впоследствии они будут определены как принадлежащие другой области знаний или другой тематике.
Иногда доступные источники приводят определение, но не содержат для данного понятия эквивалентного термина на рассматриваемом языке. В таких случаях это определение и все пояснения должны фиксироваться. Отсутствие термина должно явно указываться посредством соответствующего знака. Однако при дальнейшей проработке собранного материала все усилия должны быть направлены на то, чтобы привести термин в соответствии с принципами и примерами образования терминов, приведенными в ИСО 704.
Примечание - Когда адекватный термин не найден в данном языке для определенного понятия и когда новый термин не может быть образован, ИСО и МЭК указывают это посредством строки из пяти точек "....." на месте термина.
Вся найденная в источнике информация (определения, термины, синонимы, антонимы, контексты и т.д.) должна собираться во время работы с этим источником.
4.4.3 Запись терминологических данных
4.4.3.1 Общие положения
Для обеспечения единообразных методов работы перед записью терминологических данных должна быть установлена система кодирования для таких категорий данных, как дата записи, источники и лицо или организация, записывающие данные.
Терминологические данные для каждого языка должны записываться единообразным способом.
Каждый термин и другой вид обозначения должны записываться отдельно с предварительным идентификатором понятия, который должен быть уникальным для рассматриваемого понятия в рамках соответствующего стандарта. Такой же предварительный идентификатор должен использоваться для синонимических терминов и эквивалентных терминов на всех языках.
При записи терминологических данных категории данных, указанные в 4.4.3.2, 4.4.3.3 и 4.4.3.4, должны приниматься во внимание для каждого языка.
4.4.3.2 Данные, относящиеся к обозначению
4.4.3.2.1 Общие положения
Данные, относящиеся к обозначению, включают в себя:
- данные, относящиеся к термину, и
- данные, относящиеся к другим видам обозначений.
4.4.3.2.2 Данные, относящиеся к термину
Данные, относящиеся к термину, включают в себя вербальные обозначения, в том числе многословные или другие сложные термины, и могут состоять из букв, буквенных символов, цифр, математических символов, типографских знаков и синтаксических знаков (например, знаков препинания, дефисов, круглых скобок, квадратных скобок и других соединительных знаков или разделителей), а также соответствующие начертания (т.е. вид шрифта и жирный, курсив, жирный курсив или другие традиционные обозначения) для их интерпретации.
Примечание 1 - На практике в научно-технической литературе и технической документации может встретиться любая комбинация вербальных и невербальных обозначений.
Примечание 2 - Предусмотренные здесь правила для терминов в значительной степени применимы к названиям.
Данные, относящиеся к термину, могут содержать:
a) термины:
1) вербальные обозначения [т.е. обозначения (см. 3.4.1.1.1), за исключением графических символов (см. 3.4.1.1.5)];