Статус документа
Статус документа

ГОСТ ISO 12100-2013 Безопасность машин. Основные принципы конструирования. Оценки риска и снижения риска

Приложение С
(справочное)

     
Двуязычный указатель специальных терминов и выражений, используемых в настоящем стандарте



Таблица С.1

Термин или выражение на языке

Номер раздела, подраздела, пункта, подпункта

русском

английском


В

Ввод в эксплуатацию

Commissioning

5.4, 6.4.1.3, 6.4.5.1 b), таблица В.3

Вероятность подвергнуться опасности (ограничение)

Exposure to hazards (limiting)

6.2.13, 6.2.14, 6.2.15, 5.5.3.1

Вещества опасные

Hazardous substances

3.41, 6.2.2.2 с), 6.2.3 с), 6.3.2.1 b), 6.3.3.2.1, 6.3.4.4

Вибрация (см.также "эмиссия")

Vibration

3.41, 5.2 с), 5.4 b), 6.2.2.2 с), 6.2.3 с), 2.6, 6.2.8 с), 6.2.12.2, 6.3.2.1 b), 6.3.3.2.1, 6.3.4.3, 6.4.5.1 b) и с), таблица В.1.5

Влажность

Moisture

6.2.12.2, 6.4.5.1 b), таблица В.1.9

Воздействие, величина

Exposure value

3.41

Воздействие опасностей

Exposure to hazards

5.5.3.1, 5.5.3.3, 6.3.1, 6.3.2.1

Воздействие опасности (ограничение)

Exposure to hazards (limiting)

6.2.13, 6.2.14, 6.2.15

Возмущение(я) электромагнитное(ые)

Disturbance (s)

6.2.12.4, приложение В: таблица В.1.9

Вред здоровью

Harm

3.5, 3.6, 3.9, 3.12, 3.14, раздел 4, 5.2 с) 2) и 3), 5.5.2.2, 5.5.2.3, 6.1

Выбор режима, устройство

Mode selector

6.2.11.10

Выбор режима, функция

Mode selection

6.2.11.10

Вывод из эксплуатации

Disabling

6.2.6, 6.4.1.3, 6.4.5.1 f), таблица В.3

Выгрузка (удаление)/загрузка (подача)

Unloading removal)/Loading (feeding)

5.5.3.2, 6.2.14, таблица В.3

Высвобождение и спасение (людей)

Escape and rescue (of persons)

6.3.5.3

Выход из строя, повреждение (предохранительных и предупредительных устройств)

Defeating (of a protective or a warning device)

6.2.11.1, таблица В.4

Г

Газ (см. также "эмиссии")

Gas (see also "emissions")

6.4.5.1 с)

Груз, нагрузка

Load

3.28.8; 5.4 а), 6.2.2.1 а), 6.2.3, 6.2.6, 6.2.11.1-6.2.11.5, 6.3.2.6, 6.3.2.7 е), 6.4.4 с) перечисление 4)

Д

Датчик

Sensor

6.2.11.7.2, 6.2.13, 6.4.3, приложение A

Датчик, реагирующий на давление

Pressure sensitive protective device

6.3.2.2 d),

Датчик электрочувствительный

Electrosensitive protective device

6.3.2.2 d), 6.3.2.3 b)

Дверца

Door

3.27

Действие механическое положительное

Positive mechanical action

6.2.5

Демонтаж (машины)

Dismantling (of a machine)

Раздел 4, 5.4, 6.2.6, 6.4.1.3, 6.4.5.1 f)

Диагностика, система

Diagnostic system

6.2.11.12

Дисплей

Display

6.2.8, 6.2.11.1, приложение A

Доступ в опасную зону

Access to a hazard zone (to a danger zone)

3.29, 5.5.2.3.1 a), 6.2.11.9, 6.2.15, 6.3.1, 6.3.2, 1

Доступ, код

Access code

6.2.11.10

Доступ, ограничение

Restriction of access

6.2.11.9

Доступ, предотвращение

Prevention of access

6.3.3.2.1

Доступ, средства

Access means of

6.3.5.6

Доступность

Accessibility

6.2.7

Дублирование (резерв)

Redundancy

6.2.12.4

З

Загрузка (подача)/ выгрузка (удаление)

Loading(feeding)/ unloading (removal)

5.5.3.2, 6.2.14, таблица B.3

Задание (оператору, персоналу)

Task

3.25, 5.4, 5.5.3.2, 6.3.2.4, 6.3.5.6, 6.4.5.1

Запутывание, опасность

Entanglement hazard

Таблицы B.1 и В.2

Затягивание/захват, опасность

Drawing-in/ trapping

6.2.14, 6.3.5.3, таблицы В.1 и В.2

Захват/сбор материалов и т.п.

Containment/ capture (of materials etc.)

6.3.3.2.1

Зачаливание, место

Application point

6.4.5.1 а) 3)

Знак, символ

Sign, symbol

3.22, 6.4.1.1, 6.4.4, 6.4.5.2 а)

Зона опасная

Danger zone (hazard zone)

3.11, 3.28.5, 3.29, 5.5.2.3.1, 6.2.2.1 а), 6.2.11.8 с), 6.2.14, 6.3.3.2.4, 6.3.3.2.5 d), 6.3.5.6

Зона опасная, доступ в ...

Access to a hazard zone (to a danger zone)

3.29, 5.5.2.3.1 а), 6.2.11.9 с) и е), 6.2.15, 6.3.1, 6.3.2.1

Зона пешеходная

Walking area

6.3.5.6

И

Излучение

Radiation

3.41, 6.2.2.2 c), 6.2.3 c), 6.3.2.1 b), 6.3.2.5.1, 6.3.3.2.1, 6.3.4.5, 6.4.5.1 b), таблицы B.1 и В.2

Измерение, методы

Measurement methods

5.5.1

Изоляция электрическая, повреждение (пробой)

Insulation failure

6.2.12.2, примечание 2

Инструкции

Instructions

Рисунок 2, сноска d, 6.4.5.1 е)

Интерфейс "машина - энергоснабжение"

Machine - power supply interface

5.3.3 d)

Интерфейс "Оператор - машина"

Operator - machine interface

5.3.3 с), 6.2.8;

Информация для пользователя

Information for use

3.19, 3.22, рисунок 2, 5.2 а), 5.5.1, 5.5.2.3.3 с), 5.5.3.8, 6.1, шаг 3, 6.4.2,

Испарения, пар (см. также "Эмиссия(и)")

Vapour (see also emissions)

6.4.5.1 с)

Использование, применение, эксплуатация (машины)

Use (of a machine)

3.4, раздел 4, 5.2 с), 5.3.2, 5.4, 5.6.2, далее - многократно

Использование машины по назначению

Intended use of a machine

Введение, 3.3, 3.6, 3.23; раздел 4 а), рисунок 2, 5.3.2, 5.3.4, 5.5.3.6, 5.6.3, 6.2.8 g), 6.2.12.2, 6.3.5.1, 6.4.1.2, 6.4.5.1 d), раздел 7 а)

Источник тепла

Heat source

Таблица В.1.3

К

Клапан

Valve

6.2.3 а), 6.2.11.4

Коврик, реагирующий на давление

Pressure sensitive mat

6.3.2.2 d), 6.3.2.5.1

Код доступа

Access code

6.2.11.10

Комбинация, совокупность опасностей

Hazard combination

5.5.3.3, таблица В.1.10

Компонент с прогнозируемыми видами отказов

"Oriented failure mode" component

6.2.12.3

Конструктор

Designer

Введение; раздел 1, 3.8, 3.13, 3.19, 3.24, раздел 4, рисунок 2; 5.4, 5.5.1, 5.6.1, 6.2.8, 6.3.2.5.1, 6.4.3, 6.4.5.1 d)

Конструкция

Construction

6.2.3 а), 6.3.3.1, 6.4.4 b)

Конструкция, погрешность

Design error

5.4, b)

Контакт прямой (механический между элементами машины)

Direct contact

6.2.5

Контроль, проверка

Inspection

6.2.11.10, 6.2.12.4, 6.4.5.1 е)

Кромка (острая)

Edge (sharp)

6.2.2.1 c), 6.3.3.2.6, таблицы В.1.1 и В.4

Л

Лестницы

Stairs

6.3.5.6

Локализация (накопленной энергии)

Containing (of stored energy)

6.3.5.4 с)

М

Маркировка

Marking

6.4.4

Материал (обрабатываемый или использумый)

Material

5.3.5, 5.4, 5.5.2.3.1, 5.6.3, 6.2.2.1 а), 6.2.3 b), 6.2.14, 6.3.2.5.1, 6.3.3.2.1, 6.3.3.2.6, 6.3.5.6, приложение В

Машина, использование по назначению

Intended use of a machine

Введение, 3.3, 3.6, 3.23, раздел 4 а), рисунок 2, 5.3.2, 5.3.4, 5.5.3.6, 5.6.3, 6.2.8 g), 6.2.12.2, 6.3.5.1, 6.4.1.2, 6.4.5.1 d), раздел 7 а)

Машина/механизмы

Machine/ machinery

3.1

Машина, предельный срок службы

Life limit of a machine

5.3.4 а)

Меры защитные (меры защиты)

Protective measures

3.13, 3.19, 3.20; 3.21, 3.22, 3.28.4, раздел 4, рисунки 1 и 2, 5.5.1, 5. 5.5.3.2-5.5.3.4, 5.5.3.5-5.5.3.7, 5.6.1, 5.6.2, Раздел 6 - многократно

Меры защитные дополнительные

Complementary protective measures

3.19, 3.21, рисунки 1 и 2, 6.1, 6.3.5

Меры по разработке безопасной конструкции самой машины

Inherently safe design measure

3.20, 3.21 6.1, рисунок 1, 6.2, 6.3.5.1

Место проведения технического обслуживания

Maintenance point

6.2.15

Механизм исполнительный/ привод (машины)

Actuator (machine)

6.2.4 а); приложение А

Механизм подъемный

Lifting gear

6.3.5.5

Механизм ручного управления

Actuator/manual control

3.28.3, 6.2.2.1 d), 6.2.11.8, 6.4.5.1. d), 6.4.5.2 с)

Мониторинг автоматический

Automatic monitoring

6.2.11.6, 6.2.12.4, 6.3.3.2.3, 6.3.3.2.5 f)

Монтаж, сборка, (машины)

Assembly

5.4, 6.4.1.3, 6.4.5.1 b) 2), таблица В.3

Н

Нагрузка, груз

Load

3.28.8, 5.4 а), 6.2.2.1 а), 6.2.3, 6.2.6, 6.2.11.1-6.2.11.5, 6.3.2.6, 6.3.2.7 е), 6.4.4 с) перечисление 4)

Нагрузка, напряжение (механическая(ое))

Stress (Mechanical)

6.2.3 а), 6.2.12.2, 6.3.2.7 е)

Надежность

Reliability

3.2, 5.5.2.3.2 a), 5.5.3.5, 6.2.3, 6.2.8, 2.12.1, 6.2.13, 6.3.2.5.3

Надпись предупредительная

Written warning

6.4.4

Наладка, настройка

Setting (setting-up)

5.4 a), 5.5.3.2, 6.2.8 e), 6.2.10, 6.2.11.10, 6.3.2.4, 6.3.3.2.5, 6.3.5.6, 6.4.1.3, 6.4.5.1 d) перечисление 3), таблица В.3

Наладка, настройка, место проведения

Setting point

6.2.15

Напряжение, нагрузка (механическое(ая))

Stress (Mechanical)

6.2.3 a), 6.3.2.7 e)

Нарушение(я) (нормальной работы)

Disturbance (s)

6.2.12.2, приложение В

Нарушение(я) энергоснабжения

Power supply disturbance (s)

5.4 b)

Настройка, (режима управления)

Setting (Control mode for)

6.2.11.9

Неисправность(и), отказ, сбой

Fault

3.33, 3.34, 3.36, 6.2.11.1, 6.2.11.6, 6.2.11.7.1, 6.2.11.7.2, 6.2.11.9, 6.2.11.12, 6.2.14, 6.3.2.5.2 b), 6.4.5.1 d) перечисление 8), e) перечисление 5)

Неисправность(и), обнаружение

Fault finding

5.5.3.2, 6.2.11.7.2, 6.2.11.9, 6.2.11.12, 6.3.2.4, 6.4.1 3, 6.4.5.1 d) перечисление 8), таблица В.3

Несрабатывание, сбой (неисправная работа)

Malfunction (malfunctioning)

3.32, 3.37, 3.38, 5.2 c), 5.3.2.a), 5.4 a), b), c), 5.5.2.3.1 a), 5.5.3.4.a), 6.2.12.2, 6.3.2.1

Несрабатывание опасное

Hazardous malfunctioning

6.2.12.2

О

Обваривание (ошпаривание)

Scald

Таблицы В.1.3 и В.2

Обеспечение программное

Software

3.34, 5.4 b) перечисление 2), 5.5.3.6, 6.2.11.7.3

Обеспечение программное, доступ к

Software, access to the

6.2.11.7.3

Область применения

Range of applications

Раздел 1, 6.4.5.1 с), перечисление 2)

Обнаружение присутствия

Presence-sensing

3.2.8.5, 6.3.2.5.1, 6.3.2.5.3 b)

Обозначение, знак, символ

Symbol

3.22, 6.4.1.1, 6.4.4, 6.4.5.2 а)

Оборудование гидравлическое

Hydraulic equipment

6.2.10; таблица В.4

Оборудование пневматическое

Pneumatic equipment

6.2.4, 6.2.10, Таблица В.4

Оборудование подъемное

Lifting equipment

6.4.5.1 а)

Оборудование сенсорное предохранительное (защитное)

Sensitive protective equipment

3.28.5, 6.3.2.2, d), 6.3.2.3. b), 6.3.2.5

Обслуживание машины вручную (погрузка/выгрузка, транспортировка, установка, перемещение)

Handling

5.3.2 c), 6.2.6, 6.2.7, 6.2.14, 6.3.5.5, 6.4.5.1 a)

Обслуживание техническое

Maintenance

3.3, 3.33, 5.3.2 c), 5.3.3 b), 5.4 a), 5.2.3.1 a), 5.5.3.2, 6.2.8 e), 6.2.10, 6.2.11.9, 6.2.11.10, 6.2.11.12, 6.3.2.4, 6.3.3.1 f), 6.3.5.6, 6.4.1.3, 6.4.5.1. b), e), h), таблица B.3

Обслуживание техническое, место проведения

Maintenance, point

6.2.15

Обслуживание техническое, штат

Maintenance, staff

5.2, с), перечисление 2) 6.2.11.12 примечание, 6.4.5.1 е), перечисление 5)

Обучение

Training

Введение, 3.19 рисунок 2, 5.5.3.4 а), 5.5.3.5, 6.1, 6.4.1.2

Ограждение

Guard

3.20, 3.26, 3.27, 3.28.1, 6.2.8 е), 6.2.11.9, 6.2.13, 6.3.1, 6.3.2 многократно, 6.3.3, 6.3.5.6, 6.4.5.1 с), приложение А

Ограждение блокирующее (с блокировкой)

Interlocking guard

3.27.4, 6.3.2.1, 6.3.2.2 b), 6.3.2.3 а), 6.3.2.5.3 d), 6.3.5.6

Ограждение блокирующее с фиксацией закрытия

Interlocking guard with guard locking

3.27.5, 6.3.2.2 b), 6.3.2.3 а)

Ограждение блокирующее с функцией пуска (управляющее)

Interlocking guard with a start function (control guard)

3.27.6, 6.3.2.3 f); 6.3.3.2.5

Ограждение защитное (Средство защиты)

Safeguard

3.19, 3...21, 3.26; 3.28, раздел 6

Ограждение неподвижное

Fixed guard

3.27.1, 3.27.3, 6.3.1, 6.3.2.1, 6.3.2.2 а), 6.3.3.2.2, рисунок 4

Ограждение перемещаемое

Movable guard

3.27, 3.27.2, 3.27.3, 6.3.3.2.3, рисунок 4

Ограждение регулируемое

Adjustable guard

3.27.3, 6.3.2.3 с), 6.3.3.2.4, рисунок 4

Ограничение, предел

Limit

3.15, Раздел 4 а), 5.3 - многократно

Ограничения пространственные

Space limit

3.28.8; 5.3.3

Ожог

Burn

Приложение В

Опасности, идентификация

Hazard identification

3.15, 5.1 а), перечисление 2), 5.4

Опасности, вызванные несоблюдением эргономических принципов

Hazards generated by neglecting ergonomic principles

Таблица В.1.8

Опасности, связанные с пневматическим/
гидравлическим оборудованием

Pneumatic/ hydraulic hazard

6.2.10

Опасности, совокупность

Hazard combination

5.5.3.3, таблица В.1.10

Опасности, создаваемые вибрацией

Hazards generated by vibration

Таблица В.1.5

Опасности, создаваемые выбросом жидкости под высоким давлением

High pressur fluid ejection hazard

Таблицы В.1.1 и В.4

Опасности, создаваемые излучением (радиацией)

Hazards generated by radiation

Таблица В.1.6

Опасности, создаваемые материалами и веществами

Hazards generated by materials and substances

Таблица В.1.7

Опасности, создаваемые шумом

Hazards generated by noise

Таблица В.1.4

Опасность

Hazard, danger

3.6, 3.7, 3.8, 6.2.14, 6.4.4 с) и многократно

Опасность, воздействие

Exposure to hazards

5.5.3.3, 6.3.1, 6.3.2.1, таблицы В.1, В.2, В.3

Опасность затягивания/захвата,

Drawing-in/ trapping

6.2.14, 6.3.2.1, таблица В.1.1

Опасность механическая

Mechanical hazard

3.6, 6.2.2.2, 6.3.1, таблица В.1.1

Опасность наматывания (запутывания)

Entanglement hazard

Таблицы В.1.1 и В.2

Опасность падения

Falling hazard

6.3.2.1. Таблицы В.1.1 и В.2

Опасность повреждения трением, абразивным воздействием

Friction/abrasion hazard

Таблицы В.1.1 и В.2

Опасность получения колотых ран/проколов

Stabbing/ puncture hazard

Таблицы В.1.1 и В.2

Опасность пореза/разрезания

Cutting/severing hazard

6.3.2.1, Таблицы В.1.1 и В.2

Опасность поскользнуться

Slipping (Slip) hazard

6.3.5.6, Таблицы В.1.1, В.1.9

Опасность раздавливания

Crushing hazard

6.2.14, Таблицы В.1.1 и В.2

Опасность рассечения (отрезания)

Shearing hazard

Таблица В.1.1

Опасность, связанная с ударом

Impact hazard

Таблицы В.1.1 и В.2

Опасность споткнуться, упасть

Trip/tripping hazard

Таблица В.1.1

Опасность существенная

Significant hazard

3.8

Опасность термическая

Thermal hazard

Таблица В.1.3

Опасность характерная

Relevant hazard

3.7, 3.8

Опасность электрическая

Electrical hazard

3.6; 6.2.9, таблица В.1.2

Оператор

Operator

3.31, 5.3.2, 5.4 с), 5.5.3.1, 5.5.3.6 с), 5.6.2, раздел 6 - многократно

Орган (элемент) силового управления

Power control element

3.31, приложение A

Освещение, освещенность

Lighting

6.2.8 e), 6.3.2.1, таблица В.1.8

Остановка (останов)

Stopping (Stop)

5.4, 6.2.11.1, 6.2.11.3, 6.2.11.5, 6.2.11.6, 6.3.2.5.1, 6.4.5.1 d) перечисление 4),

Остановка аварийная, управление

Emergency stop control

6.2.11.8 c), 6.2.11.9, 6.3.5.2

Остановка (останов) аварийная (функция)

Emergency stop (function)

3.40, 6.2.11.1, 6.2.11.8 c), 6.2.11.9, 6.3.1, 6.3.5.2, 6.3.5.3, 6.3.5.4, 6.4.5.1 d) перечисление 4),

Отключение предохранительных устройств (Фаза бездействия)

Muting phase

6.3.2.5.2

Отключение, устройство

Tripping device

6.3.2.5.3 b)

Отключение (Функция)

Tripping (function)

6.3.2.5.1, 6.3.2.5.3 b)

Отключение и рассеяние остаточной энергии

Isolation and dissipation of stored energy

6.2.11.1, 6.3.2.4, 6.3.5.4, таблица B.3

Очистка

Cleaning

5.4, 5.5.3.2, 6.2.11.9, 6.3.2.4, таблица В.3

Ошибка (человека), (человеческий фактор)

Error (Human)

Таблицы В.1.8 и В.2 и В.4

Ошпаривание (обваривание)

Scald

Таблицы В.1.3 и В.2

П

Пар, испарения (см.также "эмиссии")

Vapour (see also emissions)

6.4.5.1 с)

Перегородка, преграда

Barrier

3.27, 3.29

Перевозка, транспортировка

Transport

5.4, 6.3.5.5, 6.4.1.3, 6.4.5.1 а), таблица В.3

Перегрузка механическая (чрезмерная нагрузка)

Overloading mechanical

6.3.2.7 b) и е)

Перегрузка электрическая

Electrical overloading

6.4.5.1 b), перечисление 5)

Переключение технологического процесса

Process changeover

5.5.3.2, 6.2.11.9, 6.3.2.4, 6.4.1.3

Пиктограмма

Pictogram

6.4.4

Платформа

Platform

6.3.5.6

Поведение человека (в т.ч. оператора)

Human behaviour

3.24, 5.4 с), 5.5.3.5,

Повреждение, неисправность

Failure

3.30, 3.31, 3.32, 3.33, 3.34-3.36, 5.4, 5.5.3.5, 6.2.10, 6.2.11.1, 6.2.11.6, 6.2.11.7.1, 6.2.11.7.2, 6.2.12, 6.3.3.2.3, 6.3.3.2.5 f)

Повреждение, приводящее к возникновению опасности

Failure to danger

3.32

Повреждение электрической изоляции

Insulation failure

6.2.12.2, примечание 2

Повреждения общего характера

Common mode failures

3.36, 6.2.12.4

Повреждения по общей причине

Common cause failures

3.35, 6.2.12.4

Погрешность конструкции

Design error

5.4 b), перечисление 2)

Подача (загрузка)/ удаление (выгрузка), операции

Loading (feeding)/unloading (removal) operations

Таблицы B.1 и В.3

Пользователь

User

Многократно

Поражение электрическим током (электрошок)

Electric shock

3.6,  примечание 1, 6.2.9, таблицы В.1.2 и В.2

Преграда

Barriere

3.27, 3.29

Предел, ограничение

Limit

3.15, раздел 4 а), 5.3 - многократно

Предотвращение доступа

Prevention of access

6.3.3.2.1

Предупреждение, предостережение

Warning

6.4.3, приложение А

Привод/исполнительный механизм (машины)

Actuator (machine)

6.2.4 а), приложение А

Применение, использование, эксплуатация (машины)

Use (of a machine)

3.4, раздел 4, 5.2.с), 5.3.1, 5.3.2, 5.3.4, 5.6.2, раздел 6 многократно

Применение запрещенное

Prohibited usage/application

6.4.5.1 с) 2) и d) 7)

Применение неправильное прогнозируемое

Reasonably foreseeable misuse

3.24, 5.3.2, 5.3.4, 5.4 с), 5.6.3, 6.1 шаг 2, 6.3.5.1, 6.4.1.2, 6.4.5.1 d) 7)

Принцип эргономический

Ergonomic principle

5.2 d), 5.5.3.4 d), 6.2.8

Проверка, контроль,

Inspection

6.2.11.10, 6.2.12.4, 6.4.5.1 е)

Программирование

Teaching (programming)

5.4, 5.5.3.2, 6.2.11.9, 6.3.2.4, 6.4.1.3

Проектирование, конструирование, конструкция (машины)

Design (of a machine)

Раздел 4, 5.2 а), перечисление 2), 5.5 b), перечисление 2), раздел 6 - многократно

Проходы

Walkways

6.3.5.6

Процесс технологический, переключение

Process, changeover

5.5.3.2, 6.2.11.9, 6.3.2.4, 6.4.1.3

Пульт управления подвесной (переносный)

Teach pendant (portable control unit)

6.2.11.8 с) и е), 6.2.11.9

Пуск неожиданный/ непреднамеренный

Unexpected/ unintended start-up

3.6 примечание 2, 3.31, 6.2.11.1, 6.3.3.2.5 f)

Пуск повторный

Restart/restarting

6.2.11.1, 6.2.11.4, 6.3.2.5.2, 6.3.3.2.5 с), 6.3.5.2

Пыль

Dust

5.2 с) перечисление 2), 5.3.5 с),  6.2.2.2 с), перечисление 3), 6.3.2.5.1, 6.3.3.2.1, 6.4.5.1 с), перечисление 4), таблицы В.1.7 и В.2

Р

Работа, эксплуатация (машины)

Operation

5.3.3 b), 5.4,

Работа нормальная

Normal operation

3.38, 5.5.2.3.1 а), 6.3.2.1 6.3.2.2, 6.3.2.3

Разгерметизация, сброс давления

Depressurizing

6.2.10

Режимы работы (рабочие режимы)

Operating modes

5.3.2. а), 5.5.3.2, 6.1, 6.2.11.1, 6.2.11.10, 6.4.1.2

Резерв, резервный (дублирование)

Redundancy

6.2.12.4

Ремонтопригодность, удобство обслуживания (машины)

Maintainability (of a machine)

3.3, 6.2.7, 6.2.11.12

Риск

Risk

3.12, далее многократно

Риск, анализ

Risk analysis

3.15, 3.16, 3.17, 5.1

Риск, оценка предварительная

Risk estimation

3.14; 3.15, 5.1 а) 3), 5.5

Риск, оценка степени

Risk evaluation

3.16, 3.17, 5.1, 5.6

Риск, оценка экспертная

Risk assessment

3.7, 3.8, 3.17, 3.41 примечание 1, раздел 4, рисунок 2, раздел 5, 6.3.2.1, 6.3.2.4, 6.3.5.2, раздел 7 многократно

Риск, снижение

Risk reduction

3.7, 3.8, 3.16, 3.18, 3.19, 3.20, раздел 4, рисунок 1,  рисунок 2 сноска а), 5.1, 5.5.3.4, 5.6.1, 5.6.2, раздел 6, раздел 7

Риск, снижение адекватное

Adequate risk reduction

3.18; раздел 4, рисунок 1, 5.6.1,  5.6.2

Риски, сравнение

Risk comparison

5.5.2.3.2 d), 5.6.1

Руководство по эксплуатации

Instruction handbook

6.4.5, 6.4.5.1, 6.4.5.2

С

Сбой, несрабатывание, неисправная работа\
Сигнал, сигнализация

Malfunction (malfunctioning)

3.32, 3.37, 3.38, 5.2 с), 5.3.2. а), 5.4 а) и b), 5.5.2.3.1 а), 5.5.3.4.а), 6.2.12.2, 6.3.2.1

Сбор/ захват (материалов и т.п.)

Containment/ capture (of materials etc.)

6.3.3.2.1

Сборка, монтаж (машины)

Assembly

5.4, 6.4.1.3, 6.4.5.1 b) 2),  таблица В.3

Сброс давления, разгерметизация,

Depressurizing

6.2.10

Сигнал, сигнализация

Signal, signaling

3.22, 3.28.5, 6.2.11.8 h), 6.3.2.7, 6.4.1.1, 6.4.2 d), 6.4.3, 6.4.5.1 b), перечисление 7)

Символ, знак

Symbol, sign

3.22, 6.4.1.1, 6.4.4, 6.4.5.2 a)

Сирена

Siren

6.4.3

Система управления

Control system

6.2.11, 6.2.12.1, 6.2.13, 6.2.14, 6.3.2.5.2,  приложение A

Система управления электронная программируемая

Programmable electronic control system

6.2.11.7

Ситуация аварийная

Emergency situation

3.38; 3.39, 6.3.5.2, 6.4.5.1 g)

Ситуация аварийная, действия

Emergency operation

3.39

Ситуация опасная

Hazardous situation

3.10, 3.38, Раздел 4, 5.2 b) и с), 5.4, 5.5.1, 6.2.11.5, 6.3.2.7, Раздел 7 с), приложение В.3

Скорость

Velocity

6.3.2.7 а),

Скорость, (частота вращения)

Speed

6.2.11.1, 6.2.11.9 с), 6.4.4 с), таблица В.3

Скорость пониженная

Reduced speed

6.2.11.9 с)

Скорость, превышающая допустимую

Overspeed

6.4.3

Случай опасный

Hazardous event

3.9, 5.4, 5.5.2.1 b), перечисление 2),  5.5.2.3.2 b), 6.4.3 а), раздел 7, приложение В.4

Смазка (вещество)

Lubricant

Таблица В.3

Смазка (операция)

Lubrication

6.2.15, таблица В.3

Совместимость электромагнитная

Electromagnetic compatibility

6.2.11.11

Совокупность, комбинация опасностей

Hazard combination

5.5.3.3; таблица В.1.10

Совокупность связанных между собой машин

Assembly of machines

3.1, примечание 1

Спасение (людей)

Rescue (of a person)

6.3.5.3

Среда взрывоопасная

Explosive atmosphere

6.2.4 а), 6.4.4 b), перечисление 2),

Среда окружающая

Environment

Раздел 1, 6.2.7, 6.3.2.1 с), 6.3.3.1, 6.4.5.1 b), перечисление 4), таблицы В.1.9 и В.4

Средства доступа к

Access means of

6.3.5.6

Средства защиты, защитные

Safeguarding

3.19, 3.21, 3.31 примечание 2, 5.5.3.4, 6.2.1, 6.2.2.1, 6.2.8. f), 6.2.11.6, 6.3, 6.3.5.1

Срок службы машины предельный

Life limit of a machine

5.3.4 а)

Стресс, напряжение (компонентов машины от воздействия внешних условий)

Stress (environmental)

6.2.12.2

Стресс, напряжение (человека)

Stress (Human)

5.5.3.4 c), 6.2.8

Стружка

Chip

6.3.3.2.1

Т

Тепло

Heat

6.2.12.2, примечание 2, 6.3.2.1 с)

Тепло, источник

Heat source

Таблица В.1.3

Техническое обслуживание, место проведения

Maintenance point

6.2.15

Транспортировка, перевозка

Transport

5.4, 6.3.5.5, 6.4.1.3, 6.4.5.1. а),  таблица В.3

У

Удар, толчок

Impact

6.2.12.2,  примечание 2

Удерживающее управляющее устройство

Hold-to-run control device

3.28.3, 6.2.11.8 b)

Удобство использования (машины)

Usability (of a machine)

3.4, раздел 4,  5.6.2,  6.3.3.2.1

Удобство обслуживания, ремонтопригодность (машины)

Maintainability (of a machine)

3.3, 6.2.7, 6.2.11.12

Узлы машин

Assembly of machines

6.2.11.1

Указатель (к Руководству по эксплуатации)

Index (of the instruction handbook)

6.4.5.2 f)

Упаковка (действие)

Packaging

Таблица В.3

Упаковка (результат действия)

Packaging

6.4.2 с), 6.4.5.1, 6.4.5.3 d)

Управление аварийной остановкой

Emergency stop control

6.2.11.8 с), 6.2.11.9

Управление, режим

Control mode

6.2.11.9

Управление ручное (функция)

Manual control (function)

6.2.11.8

Управление, система

Control system

6.2.11, 6.2.12.1, 6.2.13, 6.2.14, 6.3.2.5.2,  приложение А

Условия внешние

Environmental conditions

6.2.12.2,  примечание 2), 6.3.2.5.2.d), 6.4.5.1 b), перечисление 4)

Установка (машины)

Installation (of a machine)

5.4, 6.2.6, 6.3.5.6, 6.4.1.3, 6.4.5.1.b) 1),  таблица В.3

Устойчивость

Stability

6.2.6; 6.3.2.6, таблицы В.1, В.2 и В.4

Устройство блокировки ограждения

Guard locking device

3.27.5

Устройство блокировочное (блокировка)

Interlocking device (interlock)

3.27.4, 3.27.5, 3.28.1, 6.3.3.2.5 f)

Устройство аварийной остановки

Emergency stop device

6.2.11.1, 6.2.11.8 c), 6.3.5.2

Устройство задерживающее (затрудняющее доступ)

Impeding device

3.29

Устройство защитное

Safeguard

3.26

Устройство ограничивающее (ограничитель)

Limiting device

3.28.8, 6.3.2.6, 6.3.2.7 a), e), f), j)

Устройство ограничительное механическое

Mechanical restraint device

3.28.7

Устройство предохранительное

Protective device

3.20; 3.26; 3.28, 3.28.6, 6.2.11.1,  6.2.11.9, 6.2.13, 6.3.1, 6.3.2, 6.3.2.5.2 b), 6.3.3, 6.3.5.1, 6.4.1.2, 6.4.5.1 с), перечисление 1), приложение А Таблицы В.3 и В.4

Устройство предохранительное оптоэлектронное активное

Active optoelectronic protective device

3.28.6, 6.3.2.5.3 а) и b)

Устройство предохранительное с реакций на приближение

Trip/tripping device

6.3.2.1

Устройство разблокировки

Enabling device

3.28.2, 6.2.11.9 b)

Устройство управления

Control device

6.2.11.1, 6.2.11.8, 6.3.2.5.2, 6.3.5.6, приложение А, таблицы В.1.8 и В.2

Устройство управления ограниченным перемещением

Limited movement control device

3.28.9, 6.2.11.9 с)

Устройство управления двуручное

Two-hand control device

3.28.4, 6.2.11.9 b), 6.3.2.3 е)

Устройство управляющее удерживающее

Hold-to-run control device

3.28.3, 6.2.11.8 b)

Ущерб здоровью

Damage to health

3.5

Ф

Фаза бездействия (Отключение предохранительных устройств)

Muting phase

6.3.2.5.2

Функция безопасности (функция, связанная с безопасностью)

Safety function (safety related function)

3.30, 6.2.11.6, 6.2.11.7, 6.2.11.7.1, 6.2.11.7.2, 6.2.12.4, 6.3.2.5.2, 6.3.3.3

X

Хранение (машины)

Storage (of a machine)

6.4.5.1 а), перечисление 1)

Ц

Цвет

Colour

6.4.4, 6.4.5.2 а) и е)

Центр тяжести

Centre of gravity

6.2.6 перечисление 5, 6.4.5.1 а),  перечисление 2) а)

Ч

Части (элементы) перемещаемые

Movable elements/parts

6.2.2.2 b)

Части режущие

Cutting parts

Таблицы В.1.1 и В.2

Части /элементы сменные

Removable elements/parts

6.4.4 с), перечисление 3)

Элементы /части перемещаемые

Movable elements/parts

6.2.2.2 b)

Частота вращения, (скорость)

Speed

6.2.11.1, 6.2.11.9, 6.4.4 c),  приложение В

Частота вращения частей (машины) максимальная

Maximum speed of rotating parts

6.4.4. с), перечисление 1)

Часть выступающая

Protruding part

6.2.2.1 с), таблица В.4

Часть заостренная

Angular part

Таблица В.1.1

Часть работающая

Working part

Многократно

Часть машины рабочая (в отличие от системы управления)

Operative part

6.2.13, 6.3.2.5.2, приложение А

Часть токоведущая (электрооборудования)

Live par (of electrical equipment)

Таблица В.1.2

Человеческий фактор (неадекватное поведение человека)

Human factor (error)

5.3.4, таблицы В.1.8, В.2 и В.4

Ш

Шум (см. также "эмиссия")

Noise (see also "emission")

3.6, 3.41, 3.42, 5.2 с), перечисление 2), 5.4 пример, 6.2.2.2 с), перечисление 1), 6.2.3 с), 6.2.4 с), 6.2.8 c), 6.3.2.1 b), 6.3.2.5.1, 6.3.3.2.1, 6.3.3.2.6, 6.3.4.2, 6.4.5.1 b), с) таблицы В.1.4, В.2 и В.4, раздел В.3, е)

Штат технического обслуживания

Maintenance staff

5.2, с),  перечисление 2), 6.2.11.12 примечание, 6.4.5.1. е) перечисление 3)

Э

Эксплуатация, использование, применение (машины)

Use (of a machine)

3.4, раздел 4, 5.2 с), 5.3.1, 5.3.2, 5.4, 5.6.2,  далее - многократно

Эксплуатация, работа (машины)

Operation

5.3.3 b), 5.4

Электричество статическое

Static electricity

Таблица В.1.2

Электрооборудование

Electrical equipment

6.2.4 а) и с), 6.2.9, 6.4.4, 6.4.5.1 с) перечисление 5)

Элемент (орган) силового управления

Power control element

3.31; приложение А

Элемент силовой передачи

Power transmission element

Приложение А

Элементы/части перемещаемые

Movable elements/parts

6.2.2.2 b)

Элементы/части сменные

Removable elements/parts

6.4.4 с) перечисление 3)

Эмиссия(и)

Emission(s)

3.6, 3.41; 5.2 с) перечисление 2), 5.5.1, 6.2.2.2 с) перечисление 3), 6.3.1 пример,  6.3.2.5.1, 6.3.2.7 g), 6.3.3.2.1, 6.3.4.1, 6.4.5.1 g) перечисление 3)

Эмиссия, величина

Emission value

3.41, 3.42. 5.5.1, 6.2.3 c)

Эмиссия, сравнительные данные

Comparative emission data

3.4, 5.5.1.

Энергоснабжение

Power supply

3.31, 3.32, 5.3.3 d), 5.4 b), 6.2.10 перечисление 7, 6.2.11.1 перечисление 3, 6.2.11.2, 6.2.11.5, 6.3.2.4,  примечание, 6.3.2.5.3, 6.3.5.4, 6.4.5.1 b) перечисление 5),  таблица В.3.

Я

Явления электромагнитные

Electromagnetic phenomena

Таблица В.1.2

Явления электростатические

Electrostatic phenomena

Таблица В.1.2

Язык (Руководства по эксплуатации)

Language (of the instruction handbook)

6.4.5.2 b)

Подчеркиванием выделены ссылки на термины и определения, полужирным шрифтом - термины или выражения, содержащиеся в заголовке раздела, подраздела, пункта, подпункта.