ГОСТ Р ИСО 12615-2013
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Библиографические ссылки и идентификаторы источников для терминологической работы
Bibliographic references and source identifiers for terminology work
ОКС 01.020
Дата введения 2015-01-01
Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН ЗАО "Проспект" на основе собственного аутентичного перевода на русский язык международного стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 55 "Терминология, элементы данных и документация в бизнес-процессах и электронной торговле"
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 8 ноября 2013 г. N 1384-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 12615:2004* "Библиографические ссылки и идентификаторы источников для терминологической работы" (ISO 12615:2004 "Bibliographic references and source identifiers for terminology work").
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Правила применения настоящего стандарта установлены в ГОСТ Р 1.0-2012 (раздел 8). Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (gost.ru)
Запись, хранение и обмен библиографическими данными по источникам требует четкой методологии библиографического описания и кодирования. В ряде стандартов по документации рассматриваются близкие вопросы, но ни один из них не охватывает конкретные требования, которые уникальны для терминологической работы и терминографии. В настоящем стандарте рассматривается методология составления библиографических ссылок, приведенных в ИСО 690 и ИСО 690-2.
ИСО 690 и ИСО 690-2 предназначаются для использования авторами и редакторами при составлении ссылок для включения в библиографию и для представления цитат в тексте, соответствующих статьям в этой библиографии. Значительная часть работы специалистов по терминологии состоит в идентификации терминологического содержания документов для последующего использования, выделения и анализа этого терминологического содержания, а также в определении библиографического источника, который был основой решений по терминологии. Способ представления библиографической информации, описанный в ИСО 690 и ИСО 690-2, удобен для этой цели. Наиболее очевидное применение состоит в совокупности терминологических данных, где центром является термин или понятие. В этом контексте библиографический источник является только одной из категорий включаемой информации.
Настоящий стандарт предоставляет пояснительный материал и дополнительные требования при ссылках на библиографические источники в терминологической работе. Структура, предлагаемая для библиографических ссылок, используется далее для демонстрации сокращенной системы кодирования, которая может применяться для исключения излишнего повторения полных ссылок.
Настоящий стандарт применяется к записям, хранению и обмену информацией по библиографическим источникам в терминологической работе и терминографии. Он устанавливает элементы данных, которые должны включаться в библиографические ссылки при работе с терминологией. Эти ссылки могут использоваться как категории данных в компьютерных приложениях по терминологии или в представляемых библиографиях и перечнях ссылок, сопровождающих другие текстовые материалы и цитаты в журнальных статьях. Данный международный стандарт не применим к библиографическим описаниям, в которых описываются и определяются документы и которые используются библиотекарями, библиографами и специалистами по индексации документов.
В настоящем стандарте описываются также идентификаторы источников для различных типов библиографических ссылок и их применений. В нем указывается, как элементы данных библиографической ссылки могут отражаться в идентификаторе источника и как его составляющие части могут компоноваться для получения уникального идентификатора.
Настоящий стандарт облегчает следующее:
- идентификацию, отслеживание и обоснование терминологических данных и других языковых ресурсов;
- перекрестные ссылки на документы, содержащие терминологические данные;
- управление потоком данных в компьютерных сетях и при другой совместной работе по терминологической документации и терминографии;
- обмен терминологическими данными;
- подготовку технических документов;
- выполнение отдельных проектов по терминологии и терминографии.
В настоящем стандарте не принимаются во внимание запросы по более простому подходу, которые могут быть реализованы в соответствии с ИСО 15836.
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие международные стандарты* (для датированных ссылок следует использовать только указанное издание, для недатированных ссылок следует использовать последнее издание указанного документа, включая любые поправки и изменения к нему):
________________
* Таблицу соответствия национальных стандартов международным см. по ссылке. - Примечание изготовителя базы данных.
ИСО 639-1:2002 Коды для представления названий языков. Часть 1. Двухбуквенный код (ISO 639-1:2002, Codes for the representation of names of languages. Part 1. Alpha-2 code)
ИСО 639-2:1998 Коды для представления названий языков. Часть 2. Трехбуквенный код (ISO 639-2:1998 Codes for the representation of names of languages - Part 2: Alpha-3 code)
ИСО 690:1987 Документация. Библиографические ссылки. Содержание, форма и структура (ISO 690:1987, Documentation; Bibliographic references; Content, form and structure)
ИСО 690-2:1997 Информация и документация. Библиографические ссылки. Часть 2. Электронные документы или их части (ISO 690-2:1997, Information and documentation - Bibliographic references - Part 2: Electronic documents or parts thereof)
ИСО 1087-1:2000 Терминологическая работа. Словарь. Часть 1. Теория и применение (ISO 1087-1:2000 Terminology work. Vocabulary. Part 1. Theory and application)
ИСО 1087-2:2000 Терминологическая работа. Словарь. Часть 2. Применение вычислительной техники (ISO 1087-2:2000, Terminology work. Vocabulary. Part 2. Computer application)
_______________
Отменен.
ИСО 2108:1992 Информация и документация. Международный книжный стандартный номер (ISBN) (ISO 2108:1992 Information and documentation; international standard book numbering (ISBN))
ИСО 3166-1:1997 Коды для представления названий стран и единиц их административно-территориального деления. Часть 1. Коды стран (ISO 3166-1:1997, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions - Part 1: Country codes)
ИСО 3166-2:1998 Коды для представления названий стран и единиц их административно-территориального деления. Часть 2. Коды единиц административно-территориального деления стран (ISO 3166-2:1998, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions - Part 2: Country subdivision code)
ИСО 3166-3:1999 Коды для представления названий стран и единиц их административно-территориального деления. Часть 3. Коды ранее использовавшихся названий стран (ISO 3166-3:1999, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions - Part 3: Code for formerly used names of countries)
ИСО 3297:1998 Информация и документация. Международный стандартный номер серийного издания (ISSN) (ISO 3297:1998, Information and documentation - International Standard Serial Number (ISSN))
В данном документе, помимо терминов и определений, приведенных в ИСО 1087-1 и ИСО 1087-2, используются также термины и определения, представленные ниже.
3.1.1 документ (document): Записанная информация вместе с носителем, на который она была записана.
3.1.2 компьютерная редколлегия (система телеконференцсвязи с открытым доступом) (computer bulletin board): Компьютерная система, в которой информация и сообщения по конкретной теме или темам предоставляются для просмотра удаленным пользователям, которые имеют доступ к системе.
Примечание - Адаптированное определение из ИСО 690-2:1997.
3.1.3 компьютерная программа (computer program): Расписание или план, который устанавливает действия, выраженные в форме, пригодной для выполнения указанных действий компьютером.
[ИСО 690-2:1997]
3.1.4 статья (contribution):
Независимый раздел, составляющий часть документа.
[ИСО 690-2:1997]
3.1.5 список электронного обсуждения (electronic discussion list): Группа для обсуждения заданной темы или заданных тем, которое происходит в компьютерной сети среди подписчиков по списку электронных адресов и в которой статьи от отдельных подписчиков автоматически рассылаются как электронные сообщения всему списку подписчиков.
Примечание - Адаптированное определение из ИСО 690-2:1997.
3.1.6 кратковременный материал (ephemeral material): Документы с назначением, которое является временным или которое исчезает со временем.
3.1.7 базовый документ (host document): Документ, содержащий статьи или отдельно идентифицируемые компонентные части, которые не являются физически или библиографически независимыми.
[ИСО 690:1987]
3.1.8 монография (monograph): Библиографический пункт несерийного издания, т.е. пункт, завершенный либо в одной части, либо завершаемый (или намеченный для завершения) в конечном числе отдельных частей.
[ИСО 690:1987]
3.1.9 периодическое издание (serial): Публикация в печатном или ином формате, издаваемая последовательными частями, обычно имеющими числовое или хронологическое обозначение, и предназначенная для бессрочного продолжения, какова бы ни была периодичность выпуска частей.
[ИСО 690:1987]
3.1.10 перевод (translation): Производный документ, представляющий на другом языке эквивалент текста оригинала.
3.1.11 библиографическая ссылка (bibliographic reference): Описание документа или части документа, достаточно точное и детальное, чтобы идентифицировать его и дать возможность определить его местоположение.
Примечание - В документе, в котором цитируется рассматриваемая работа, перечисленные библиографические ссылки обычно приводятся под заголовком "References".
3.1.12 запись (record): Набор элементов данных, которые трактуются как единое целое.
3.1.13 заголовок (title): Слово или фраза, обычно появляющиеся на документе, которые удобны для ссылок на него, могут использоваться для его идентификации и которые часто (хотя и не всегда) позволяют отличать его от другого документа.
[ИСО 690-2:1997]
3.1.14 автор (author): Лицо или корпоративная организация, ответственная за интеллектуальное или художественное содержание документа.
3.1.15 библиография (bibliography): Систематическое описание и составление списка документов, особенно когда они достаточно широко распространены в контексте документа.
3.1.16 цитирование (citation): Библиографическая ссылка, систематично привязанная к тексту, который цитируется или в котором содержится обращение к работе, определяемой ссылкой.
ISBN - International Standard Book Number (международный стандартный номер книги)
ISSN - International Standard Serial Number (международный стандартный номер периодических изданий)
SICI - Serial item and contribution identifier (идентификатор периодических изданий и статей)
XML - eXtensible Markup Language (расширяемый язык разметки, язык XML)
Терминологи используют разнообразные материалы с библиографическими источниками. Коллекции терминологических данных, такие как словари и глоссарии, представляют особый интерес. Часто терминологи интересуются только частью конкретной публикации (например, скрытым глоссарием или указателем). Ссылки требуют выделять информацию, которая относится к терминологической работе, но дают меньше подробностей по другим вопросам.
Ниже приводятся формы публикаций, в которых находится большая часть терминологической информации:
- монографии (полностью или в той части, которая имеет отношение к рассматриваемому вопросу);