Настоящий стандарт является идентичным по отношению к Руководству ИСО 34:2009 "Общие требования к компетентности изготовителей стандартных образцов" (ISO Guide 34:2009 "General requirements for the competence of reference material producers") (далее - Руководство ИСО 34). Однако в силу различий в понятийной основе английского и русского языков не всегда возможно обеспечить адекватность используемой терминологии при переводе. Поэтому в настоящем предисловии даны некоторые комментарии, предназначенные для правильного и однозначного восприятия некоторых особенностей перевода текста оригинала на русский язык.
Термин "producer" в переводе с английского языка означает "изготовитель", "производитель". Учитывая принятое понятие "изготовитель" в Федеральном законе "О техническом регулировании" от 27.12.2002 N 184-ФЗ и в Законе Российской Федерации "О защите прав потребителей" от 07.02.1992 N 2300-1 в настоящем стандарте термин "producer" переведен как "изготовитель".
В соответствии с ГОСТ ИСО/МЭК 17025-2009 "Общие требования к компетентности испытательных и калибровочных лабораторий" английский термин "customer" переведен как "заказчик", термин "complaint" переведен как "претензия", поэтому в настоящем стандарте использован аналогичный перевод этих терминов.
Английские термины "reference material" и "certified reference material" в настоящем стандарте переведены как "стандартный образец" и "аттестованный стандартный образец", что учитывает официальный перевод на русский язык Международного словаря по метрологии "Основные и общие понятия и соответствующие термины" - "International vocabulary of metrology - Basic and general concepts and associated terms (VIM)" (Руководство ИСО/МЭК 99:2007) и тенденцию унификации терминологии в Российской Федерации, в том числе в части стандартных образцов.
В международных стандартах ИСО/МЭК 17025 и ИСО 5725 понятие "метод измерений" включает в себя совокупность операций и правил, выполнение которых обеспечивает получение результатов с известной точностью. Таким образом, понятие "метод измерений" по ИСО/МЭК 17025 адекватно понятию "методика измерений" по ГОСТ Р 8.563 (подраздел 3.1).
В тексте стандарта неоднократно встречается термин "certificate of reference material" переведенный как "сертификат стандартного образца". В Российской Федерации в соответствии с ГОСТ 8.315-97 "Государственная система обеспечения единства измерений. Стандартные образцы состава и свойств веществ и материалов. Основные положения" и ГОСТ Р 8.691-2010 (Руководство ИСО 31:200) "Государственная система обеспечения единства измерений. Стандартные образцы материалов (веществ). Содержание паспортов и этикеток" сопроводительный документ стандартного образца утвержденного типа называется "паспорт стандартного образца", содержание которого соответствует ГОСТ Р 8.691-2010 (Руководство ИСО 31:2000). В настоящем стандарте приведено пояснение, касающееся принятого в стране наименования сопроводительного документа стандартного образца утвержденного типа - "паспорта".
Настоящий стандарт распространяется на изготовителей стандартных образцов различных категорий ("стандартные образцы утвержденных типов", "отраслевые стандартные образцы", "стандартные образцы предприятий"), выпускающих стандартные образцы для обеспечения единства, сопоставимости и прослеживаемости измерений.