Статус документа
Статус документа


ГОСТ Р ИСО 13372-2013

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

КОНТРОЛЬ СОСТОЯНИЯ И ДИАГНОСТИКА МАШИН

Термины и определения

Mechanical vibration, shock and condition monitoring. Terms and definitions

ОКС 01.040.17

         17.160

Дата введения 2014-09-01

Предисловие

1 ПОДГОТОВЛЕН Открытым акционерным обществом "Научно-исследовательский центр контроля и диагностики технических систем" (АО "НИЦ КД") на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 183 "Вибрация, удар и контроль технического состояния"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 22 ноября 2013 г. N 1661-ст

4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 13372:2012* "Контроль состояния и диагностика машин. Словарь" (ISO 13372:2012 "Condition monitoring and diagnostics of machines - Vocabulary", IDT).  

________________

* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.


Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2012 (пункт 3.5)

5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

6 ИЗДАНИЕ (октябрь 2019 г.) с Поправкой* (ИУС 3-2015)

_________________________

* См. ярлык "Примечания".     


Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)


ВНЕСЕНА поправка, опубликованная в ИУС N 3, 2015 год     


     Поправка внесена изготовителем базы данных



Введение

Настоящий стандарт устанавливает термины в области контроля состояния и диагностики машин с целью их использования в научно-технических документах, в публикациях и в первую очередь в национальных стандартах в указанной области, в которых на настоящий стандарт должна быть дана соответствующая ссылка. Настоящий стандарт обеспечивает использование единого технического языка пользователями и поставщиками систем контроля состояния и диагностики.

     Область применения

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения, применяемые в области контроля состояния и диагностики машин.

     1 Общие термины

1.1 обслуживание после отказа: Техническое обслуживание, выполняемое после отказа машины.

en breakdown maintenance

fr maintenance corrective

1.2 обслуживание по состоянию: Техническое обслуживание, выполняемое на основе данных о техническом состоянии машины.

en condition-based maintenance

fr maintenance conditionnelle

1.3 контроль (технического) состояния: Сбор и обработка данных, характеризующих техническое состояние машины в разные моменты времени.

Примечание - Техническое состояние машины ухудшается при появлении неисправностей и отказов.

en condition monitoring

fr surveillance de de la machine

1.4 критичность последствий: Показатель тяжести последствий события в совокупности с ожидаемой частотой его появления.

en criticality (of an effect)

fr (d'une action)

1.5 диагностирование: Анализ диагностических признаков или комплексов диагностических признаков с целью определения природы неисправности или отказа (вида, места, степени развития).

en diagnostics

fr diagnostic

1.6 оборудование: Машина или группа машин, включая элементы управления.

en equipment

fr

1.7 отказ: Утрата объектом способности выполнять требуемую функцию.

Примечание 1 - Отказ является событием в отличие от неисправности, которая является состоянием.

Примечание 2 - Отказ является следствием неисправности.

Примечание 3 - Полную потерю машиной способности выполнять основные функции называют внезапным и полным отказом.

en failure

fr

1.8 неисправность: Состояние объекта, когда один из его элементов или группа элементов проявляют признаки деградации или нарушения работы, что может привести к отказу машины.

Примечание 1 - Неисправность часто является следствием отказа, но может иметь место и при его отсутствии.

Примечание 2 - Состояние объекта не рассматривают как неисправное, если оно возникло вследствие запланированных процедур или нехватки внешних ресурсов.

en fault

fr

1.9 функция: Нормальная или специфическая работа машины или системы, частью которой является машина.

en function

fr fonction

1.10 машина: Механическая система, состоящая из взаимосвязанных частей и узлов и предназначенная для конкретного применения (обработки материала; передачи и преобразования движения, силы или энергии и т.п.).

Примечание - Иногда в указанном смысле используют термин "оборудование" (1.6).

en machine

fr machine

1.11 характеристики машины: Характерные показатели, качества и свойства машины (ее частей/узлов), описывающие конструкцию, эксплуатационные качества и возможности, режимы работы.

en machine characteristics

fr de la machine

1.12 (машинный) агрегат: Механическая система, основным элементом которой является машина, выполняющая заданные функции, а назначение остальных элементов и подсистем состоит в обеспечении условий работы этой машины.

en machine system

fr de machine

1.13 управление (техническим) состоянием: Процесс принятия решений по техническому обслуживанию на основе диагностической и прогностической информации, имеющихся ресурсов и потребностей производства.

en machinery health management

fr gestion de la des machines

1.14 мониторинг (технического) состояния: Процесс, обеспечивающий возможность определения текущей эксплуатационной готовности машин и узлов без необходимости их демонтажа или обследования.

en machinery health monitoring

fr surveillance de la des machines

1.15 прогнозирование: Анализ признаков неисправностей с целью оценки изменения состояния машины в будущие моменты времени и минимального периода ее безаварийной эксплуатации.

en prognostics

fr pronostic

1.16 тяжесть последствий: Размер потерь, повреждений или ущерба, причиненного неисправностью или отказом.

en severity

fr

1.17 система (контроль состояния и диагностика): Совокупность элементов, взаимодействующих между собой для достижения заданной цели посредством выполнения заданных функций.

en system

fr

1.18 планово-предупредительное обслуживание: Техническое обслуживание, которое выполняют по заранее составленному плану или в соответствии с предписанными критериями ухудшения функционирования системы (ее элементов) с целью поддержания или увеличения ее (их) ресурса.

en preventive maintenance

fr maintenance


     2 Характеристики машин

2.1 критичное оборудование: Оборудование, необходимое для выполнения основной части технологического процесса.

Примечание - К критичному относят также оборудование, которое необходимо для обеспечения безопасности процесса или соблюдения экологических требований.

en critical machinery

fr critique

2.2 ремонтопригодность: Приспособленность системы (или ее элементов) к поддержанию или восстановлению состояния, в котором она может выполнять заданные функции.

en maintainability


fr

2.3 рабочие характеристики (машины): Полученные в результате измерений или расчетов один или несколько параметров, таких как мощность, расход, скорость или производительность, которые по отдельности или в совокупности характеризуют динамику, свойства и эффективность процессов, происходящих в работающей машине.

en performance

fr performance

2.4 безотказность: Способность машины при ее использовании в заданных условиях сохранять работоспособное состояние в течение некоторого периода времени.

en reliability

fr


     3 Эксплуатация и техническое обслуживание

3.1 согласованность осей вращения: Состояние, при котором расположение осей вращения частей машины друг относительно друга (вдоль одной оси, параллельно, перпендикулярно и пр.) находится в соответствии с требованиями документации на машину.

en alignment

fr alignement

3.2 система сбора данных и сигнализации: Система непрерывного контроля рабочих характеристик машины, заблаговременно (до наступления отказа) генерирующая сигналы уведомления и предупреждения и обеспечивающая сбор данных для их анализа.

en health and usage monitoring system; HUMS

fr de surveillance de la et du fonctionnement; SSSF

3.3 система управления надежностью: Технология определения эффективных и технически реализуемых процедур технического обслуживания, обеспечивающих безотказную работу оборудования в течение срока службы при минимальных затратах ресурсов.

en reliability centred maintenance; RCM fr optimisation de la maintenance par la fiabilite; OFM

3.4 тепловое расширение: Увеличение геометрических размеров частей машины при росте температуры.

en thermal growth

fr dilatation thermique


     4 Неисправности

4.1 отклонение: Необычность в работе машины.

en abnormality

fr anormal

4.2 предупреждение: Сигнал или сообщение, извещающее персонал об обнаруженной аномалии или логической совокупности аномалий, требующей принятия корректирующих действий.

Примечание - По сравнению с уведомлением предупреждение свидетельствует о наличии более серьезных аномалий в работе машины.

en alarm

fr alarme

4.3 уведомление: Сигнал или сообщение, извещающее персонал об обнаруженной аномалии или логической совокупности аномалий, требующей повышенного внимания.

Примечание - Уведомление свидетельствует о начале развития аномалии.

en alert

fr alerte

4.4 аномалия: Отклонение или нестабильность работы системы.

en anomaly

fr anomalie

4.5 искажение формы: Отклонение от нормальной формы или конфигурации.

en distortion

fr distorsion

4.6 вид отказа: Явление (физическое или функциональное), которым проявляет себя неисправность системы.

en failure mode

fr mode de

4.7 развитие неисправности: Изменение вероятности обнаружения неисправности со временем.

en fault progression

fr rogression du

4.8 диагностический признак: Параметр сигнала, несущий информацию о техническом состоянии.

Примечание - Сравнить с "признаком неисправности" (9.4).

en sign

fr signe

4.9 синдром: Группа диагностических признаков или признаков неисправности в совокупности указывающих на некоторое нарушение в работе машины.

en syndrome

fr syndrome


     5 Сбор и накопление данных

5.1 затухание: Уменьшение мощности сигнала обычно вследствие увеличения расстояния от источника или рассеяния в среде распространения.

en attenuation

fr

5.2 фоновый шум: Нежелательная случайная составляющая сигнала, которая не может быть ассоциирована с конкретным источником.

en background noise

fr bruit de fond

5.3 динамический диапазон (контроль состояния и диагностика): Отношения верхнего предела к нижнему пределу измерения преобразователя сигнала или устройства анализа.

Примечание - Динамический диапазон обычно выражают в децибелах, т.е. в виде двадцати логарифмов по основанию 10 отношения верхнего и нижнего пределов измерения.

en dynamic range

fr plage dynamique

5.4 термография (контроль состояния и диагностика): Способ бесконтактного и удаленного измерения и регистрации в виде термограмм температурного поля на поверхности объекта по излучаемой объектом энергии в инфракрасном диапазоне частот.

en thermography

fr thermographie

5.5 временное окно (контроль состояния и диагностика): Время, необходимое для сбора цифровых отсчетов сигнала и позволяющее восстановить сигнал по этим отсчетам с требуемой точностью.

en time window

fr temporelle d'observation

5.6 трибоэлектрический шум: Шум, появляющийся в экранированном кабеле вследствие его изгибов и перемещений.

en triboelectric noise


fr bruit  


     6 Характеристики данных

6.1 асинхронные процессы: Два или более процесса, не привязанные к единым временным событиям, например тактовым сигналам.

en asynchronous processes

fr processus asynchrones

6.2 контролируемый параметр: Информационный элемент, совпадающий с каким-либо параметром или получаемый в результате преобразований параметров или формируемый по наблюдениям за системой.

en descriptor; feature

fr descripteur; indicateur

6.3 уровень собственных шумов: Уровень шумов в системе при отсутствии внешних возбуждающих воздействий.

en noise floor

fr bruit plancher

6.4 периодический контроль (контроль состояния и диагностика): Сбор данных в фиксированные, регулярно или нерегулярно повторяющиеся моменты времени.

Примечание - При периодическом контроле преобразователь или система сбора данных подсоединяют к машине на короткое время.

en off line

fr hors ligne

6.5 непрерывный контроль (контроль состояния и диагностика): Постоянный и непрерывный сбор данных.

Примечание - К данному виду контроля относят и случай, когда преобразователь или система сбора данных постоянно соединены с машиной, хотя сбор данных не осуществляется в непрерывном режиме.

en on line

fr en ligne

6.6 субсинхронная составляющая (спектральный анализ вибрации): Составляющая сигнала вибрации на частоте ниже частоты вращения вала и изменяющаяся с частотой вращения вала.

en subsynchronous component

fr composantes subsynchrones

6.7 синхронная составляющая (спектральный анализ вибрации): Составляющая сигнала вибрации на частоте, кратной частоте вращения вала.

en synchronous component; phased-locked components

fr composantes synchrones; composantes en phase

6.8 температурное напряжение: Механическое напряжение, появляющееся вследствие неравномерного распределения температуры в системе.

en thermal vector

fr vecteur thermique

6.9 сигнатура вибрационного сигнала: Мера всех частотных составляющих, определяющих вибрацию системы.

en vibration signature

fr signature vibratoire


     7 Обработка данных и преобразование сигналов

7.1 сигнатурный анализ электрических сигналов: Метод анализа линейных токов и напряжений электрической машины для получения информации о ее техническом состоянии.

en electrical signature analysis; ESA

fr analyse de la signature du courant; ESA

7.2 частотная область: Область отображения сигналов, позволяющая анализировать соотношения между их частотными составляющими.

en frequency domain

fr domaine

7.3 временная область: Область отображения сигнала, позволяющая анализировать соотношения между их значениями в разные моменты времени.

en time domain

fr domaine temporel

7.4 каскадный спектр: Трехмерный график, показывающий изменение спектра сигнала в зависимости от времени или параметра, изменяющегося со временем.

en waterfall

fr en cascade

Доступ к полной версии документа ограничен
Полный текст этого документа доступен на портале с 20 до 24 часов по московскому времени 7 дней в неделю.
Также этот документ или информация о нем всегда доступны в профессиональных справочных системах «Техэксперт» и «Кодекс».
Нужен полный текст и статус документов ГОСТ, СНИП, СП?
Попробуйте «Техэксперт: Базовые нормативные документы» бесплатно
Реклама. Рекламодатель: Акционерное общество "Информационная компания "Кодекс". 2VtzqvQZoVs