В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:
3.1 владелец ветроэнергетической установки (wind turbine owner): Лицо, купившее ветроэнергетическую установку и обеспечивающее ее эксплуатацию. Владелец может заключать контракт с различными юридическими лицами для управления, ремонта и обслуживания ветроэнергетических установок, однако эта особенность не учитывается в настоящем стандарте.
3.2 временные последовательности (time series): Набор ряда временных нагрузок, описывающих различные эксплуатационные режимы ВЭУ. Эти временные последовательности вместе с их соответствующими вероятностями появления определяют историю нагружения ВЭУ во весь период расчетного срока службы, см. 5.1.
3.3 гондола (nacelle): Помещение, расположенное на верху башни горизонтально-осевой ветровой установки, в котором находятся различные элементы, например, трансмиссия.
3.4 двойной подшипник (paired bearings): Два подшипника одного типа в одном месте расположения. При этом их способность выдерживать радиальные нагрузки удваивается, а способность выдерживать осевую нагрузку уменьшается вдвое.
3.5 двухрядный подшипник (double-row bearing): Подшипник с двумя рядами тел качения.
3.6 интерфейс (interface): Границы редуктора, определенные его физическим креплением к другой детали ВЭУ, обменом контрольными сигналами, циркуляцией тормозной жидкости или смазкой.
3.7 коэффициент запаса прочности (LRF) (load reserve factor): Отношение допустимой нагрузки к расчетной для определенной детали. LRF может быть определен расчетным путем по пределу прочности и пределу усталости.
3.8 локальная неисправность (local failure): Неисправность, вызванная превышением максимально допустимой деформации в критической точке.
3.9 максимальная эксплуатационная нагрузка (maximum operating load): Максимальная нагрузка, определенная вариантами проектных нагрузок при анализе усталостного напряжения (см. ГОСТ Р 54418.1).
3.10 максимум (ultimate): Ограничение числа передач, которое обычно связано с максимумом нагрузочной способности, как определено в ГОСТ Р 54418.1, пункт 3.52.
3.11 маркировка расположения подшипника (bearing position designations): Следующие аббревиатуры могут быть использованы для определения расположения подшипника (расположение вала определено в пункте 3.22):
RS: размещенные на стороне ротора (обычно наветренная сторона);
GS: размещенные на стороне генератора (обычно подветренная сторона).
В случае сдвоенных подшипников могут быть применены следующие аббревиатуры:
IB: расположенные внутри (контактное крепление внутри по отношению к валу);
ОВ: расположенные снаружи (контактное крепление снаружи по отношению к валу).
3.12 матрицы дождевого потока (rainflow matrices): Матрицы дождевого потока, в которых усталостные нагрузки представлены при помощи двух пространственных матриц, содержащих количество циклов событий с поддиапазонами средних значений и амплитуд за цикл (см. А.4.1).
3.13 метод локального напряжения (local stress method): В методе локального напряжения уровни напряжения определяются анализом секции или детали в критической точке неисправности.
3.14 нагрузочная способность (характеристика) редуктора (characteristic load): Допустимая нагрузка на входном или выходном валах.
3.15 неупорный подшипник (non-locating bearing): Подшипник, фиксирующий только радиальную нагрузку ("плавающий подшипник").
3.16 поставщик смазки (lubricant supplier): Юридическое лицо, поставляющее производителям редукторов, производителям и владельцам (пользователям) ветроэнергетических установок смазку для редукторов ветроэнергетических установок. Поставщик смазки отвечает за ее качество и особенности сопряжения смежных поверхностей, но не обязательно производит все составляющие смазки или готовый продукт.
3.17 предельная нагрузка (extreme load): Расчетная нагрузка любого происхождения (эксплуатационного или неэксплуатационного), имеющая наибольшее абсолютное значение соответствующей составляющей нагрузки. Может являться составляющей силы, составляющей момента, моментом или результирующей силой.
3.18 производитель ветроэнергетических установок (wind turbine manufacturer): Юридическое лицо, осуществляющее проектирование, производство и реализацию ветроэнергетических установок и ответственное за обеспечение соответствия редукторов требованиям настоящего стандарта.
3.19 производитель подшипника (bearing manufacturer): Юридическое лицо, производящее (а также, как правило, поставляющее) подшипники для редукторов ветроэнергетических установок, и ответственное за конструкцию и эксплуатационные характеристики подшипника.
3.20 производитель редуктора (gearbox manufacturer): Юридическое лицо, осуществляющее проектирование, производство редуктора и его деталей. В проектирование, производство редуктора и его деталей могут быть вовлечены несколько юридических лиц, однако эта особенность не учитывается в настоящем стандарте.
3.21 расчетный срок службы редуктора (gearbox design lifetime): Промежуток времени, в течение которого должен соблюдаться критерий непревышения предела прочности для материала деталей редуктора. Некоторые подлежащие ремонту и быстроизнашиваемые детали могут иметь меньший расчетный срок службы, чем срок службы, установленный для редуктора в целом.
3.22 расчетная нагрузка редуктора (gearbox design load): Нагрузка, при которой не нарушается предел прочности любой детали редуктора. Она равна нагрузочной способности, умноженной на частный коэффициент безопасности нагрузки (см. пункт 6).