Действующий
БЕСПЛАТНО проверьте актуальность своей документации
с «Кодекс/Техэксперт АССИСТЕНТ»

ГОСТ Р ИСО 16818-2011

     

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Проектирование инженерных систем здания

ЭФФЕКТИВНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭНЕРГИИ

Термины и определения

Building environment design - Energy efficiency - Terminology



ОКС 01.040.91

         91.040.01

Дата введения 2014-01-01

     

Предисловие

1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным унитарным предприятием "Всероссийский научно-исследовательский институт стандартизации и сертификации в машиностроении" (ВНИИНМАШ) на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 39 "Энергосбережение, энергетическая эффективность, энергоменеджмент"

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 30 мая 2011 г. N 101-ст

4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 16818:2008* "Проектирование инженерных систем здания. Эффективность использования энергии. Термины и определения" (ISO 16818:2008 "Building environment design - Energy efficiency - Terminology", IDT).

________________

* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.

5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

6 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Март 2020 г.


Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. N 162-ФЗ "О стандартизации в Российской Федерации". Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе "Национальные стандарты", а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном указателе "Национальные стандарты". В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя "Национальные стандарты". Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

Введение


Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий данной области знания.

Для каждого понятия установлен один стандартизированный термин.

Термины-синонимы без пометы "Нрк" приведены в качестве справочных данных и не являются стандартизованными.

Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два (три, четыре и т.п.) термина, имеющие общие терминоэлементы. В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.

Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском языке.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой, - светлым, синонимы - курсивом*.

________________

* В бумажном оригинале обозначения и номера стандартов и нормативных документов по тексту приводятся обычным шрифтом; к ссылочным документам, приведенным в бумажном оригинале курсивом, вставлены примечания по месту. - Примечание изготовителя базы данных.

     1 Область применения


Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области эффективности использования энергии при проектировании инженерных систем здания.

Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы по эффективности использования энергии при проектировании инженерных систем здания, входящих в сферу работ по стандартизации и (или) использующих результаты этих работ.

     2 Нормативные ссылки


В настоящем стандарте использована нормативная ссылка на следующий стандарт:

ISO 7345:1987 Thermal insulation - Physisal quantites and definions (Теплоизоляция. Физические величины и определения)

_______________

Заменен на ISO 7345:2018.

     3 Термины и определения

Основные термины и определения:

3.1 геометрическая характеристика здания: Параметр, определяющий площадь и объем здания, его отдельных помещений и наружных ограждений и необходимый для проектирования и расчета теплозащиты здания и его инженерных систем.

en

geometrical parameter of a building

3.2 инженерная система здания: Система, обеспечивающая поддержание требуемых внутренних метеорологических параметров в помещениях здания и функционирование здания в соответствии с его назначением.

Примечания

1 К инженерным системам относятся системы отопления, охлаждения, вентиляции, кондиционирования воздуха, водоснабжения, водоотведения, мусороудаления, электроснабжения и т.п.

2 Инженерные системы могут быть центральными (централизованными), местными (индивидуальными) и местно-центральными, а также моно- и полифункциональными.

en

building engineering system

3.3 метеорологический параметр: Параметр, характеризующий микроклимат помещения или состояние наружного воздуха: температура, относительная влажность, энтальпия и подвижность воздуха или скорость ветра.

Примечание - Метеорологические параметры могут быть внутренними и наружными.

en

meteorological factor

3.4 микроклимат помещения: Состояние внутренней среды помещения, оказывающее воздействие на человека, характеризуемое показателями температуры воздуха и поверхностей, обращенных в помещение, влажностью и подвижностью воздуха.

en

indoor climate

3.5 наружное ограждение здания: Ограждающая конструкция, отделяющая отапливаемые помещения здания от наружной среды или от неотапливаемых помещений.

en

external enclosure of a building

3.6 теплозащита: Свойство наружного ограждения здания или здания в целом обеспечивать сохранение теплоты в помещениях здания.

Примечание - Теплозащита характеризуется значениями сопротивления теплопередаче и воздухопроницанию, а также удельным энергопотреблением здания; обеспечивается теплозащитой здания.

en

thermal protection

3.7 энергосбережение в здании: Совокупность мероприятий, направленных на сокращение потребления энергии зданием или на снижение его потребности в энергии.

en

energy saving in a building

Термины, относящиеся к теплозащите здания (ИСО 7345)

3.8 воздухопроницаемость: Физическая величина, отражающая свойство материала пропускать через себя воздух и численно равная плотности потока воздуха в кг/(ч·м), проходящего через сечение материала, перпендикулярное потоку, при градиенте давления в 1 Па/м.

en

air permeability

3.9 воздухопроницаемость ограждения: Теплотехническая характеристика наружного ограждения здания, отражающая его свойство пропускать через себя воздух.

Примечание - В российских строительных нормах воздухопроницаемость наружных ограждений относится к разности давлений воздуха на их наружной и внутренней поверхностях, равной 10 Па. Воздухопроницаемость численно равна плотности потока воздуха, кг/(ч·м), проходящего сквозь наружное ограждение при разности давлений воздуха по разные стороны конструкции в 10 Па.

en

air permeability of an enclosure

3.10 воздухопроницание: Процесс прохождения воздуха через строительный материал или ограждающую конструкцию здания.

en

air permition

3.11 инфильтрационный воздух: Воздух, поступающий в помещение за счет инфильтрации.

en

infiltrated air

3.12 инфильтрация: Проникновение наружного воздуха внутрь помещения через щели и неплотности в наружных ограждениях здания из-за положительной разности давлений воздуха снаружи и внутри помещения.

Примечания

1 Инфильтрация возрастает при увеличении разности давлений по обе стороны ограждающей конструкции, снижении ее сопротивления воздухопроницанию и площади ограждающей конструкции.

2 В проектной практике принято учитывать инфильтрацию при расчете тепловой мощности системы отопления и при расчете теплопотребления системой отопления в течение отопительного периода.

3 При определении тепловой мощности отопления учитывается инфильтрация через световые проемы (окна, витражи, витрины); балконные двери и входные запасные двери, а при расчете теплопотребления отоплением за отопительный период и через основные входные двери.

en

infiltration

3.13 коэффициент паропроницаемости: Характеристика интенсивности паропроницания через материал, численно равная потоку парообразной влаги в мг/ч, проходящему через 1 м площади конструкции, при градиенте упругости водяного пара в 1 Па/м.

en

vapour permeability coefficient

3.14 коэффициент теплопередачи ограждающей конструкции: Характеристика интенсивности теплопередачи через ограждающую конструкцию.

Примечания

1 Может относиться к ограждающей конструкции, ее фрагменту или целому фасаду.

2 Коэффициент теплопередачи ограждающей конструкции численно равен тепловому потоку, Вт, проходящему в среднем через 1 м площади конструкции, при разности температур воздуха по разные стороны ограждения в 1 °C.

3 Коэффициент теплопередачи ограждающей конструкции - величина, обратная приведенному сопротивлению теплопередаче ограждающей конструкции.

en

heat transfer coefficient

3.15 коэффициент теплотехнической однородности: Величина, равная отношению потока теплоты через однородную условную ограждающую конструкцию к потоку теплоты через реальную конструкцию той же площади.

Примечание - Может относиться к ограждающей конструкции в целом или ее фрагменту.

en

thermal uniformity factor

3.16 нормируемая воздухопроницаемость: Максимальная разрешенная воздухопроницаемость конструкции вне зависимости от разности давлений по обе стороны ограждающей конструкции, принимаемая в соответствии с нормативными документами.

en

standard air permeability

3.17 паропроницание: Процесс перемещения парообразной влаги в материале под действием градиента упругости водяного пара.

en

vapour permition

3.18 паропроницаемость: Свойство материала или наружного ограждения, отражающее его способность к паропроницанию.

Примечание - Характеризуется коэффициентом паропроницаемости.

en

vapour permeability

3.19 плоскость возможной конденсации: Плоскость, проходящая внутри ограждающей конструкции и параллельная ее поверхностям, вблизи которой наиболее вероятно выпадение конденсата.

Примечание - В однородной (однослойной) ограждающей конструкции располагается на расстоянии, равном 2/3 толщины конструкции от ее внутренней поверхности, а в многослойной конструкции совпадает с наружной поверхностью утеплителя.

en

sweating surface

3.20 приведенное сопротивление теплопередаче: Физическая величина, численно равная перепаду температур воздуха по разные стороны ограждающей конструкции, при котором плотность потока теплоты через нее, усредненная по площади конструкции, равна 1 Вт/м.

Примечание - Может относиться к ограждающей конструкции в целом или ее фрагменту.

en

reduced thermal resistance

3.21 сопротивление воздухопроницанию: Показатель, характеризующий плотность конструкции и численно равный обратной величине воздухопроницаемости ограждения, то есть обратной величине удельного расхода воздуха, отнесенного к 1 м площади, при разности давлений по обе стороны ограждающей конструкции в 10 Па.

en

air permition resistance

3.22 сопротивление паропроницанию: Показатель, характеризующий интенсивность паропроницания через ограждающую конструкцию и численно равный разности парциальных давлений водяного пара с обеих сторон конструкции, необходимой для возникновения плотности потока водяного пара через конструкцию в 1 мг/( м·ч).

en

vapour permition resistance

3.23 теплопроводное включение: Элемент ограждающей конструкции, характеризующийся существенно более высокой теплопроводностью материала по сравнению с материалом самого ограждения.

Примечание - Может быть сквозным, несквозным и сквозным с выравнивающими слоями.

en

heat permeable inclusion

3.24 термическое сопротивление однородного плоскопараллельного слоя: Физическая величина, численно равная перепаду температур между поверхностями слоя при плотности теплового потока через слой, равной 1 Вт/ м.

en

thermal resistance of layer

3.25 термическое сопротивление многослойной ограждающей конструкции: Физическая величина, численно равная перепаду температур между поверхностями конструкции при плотности теплового потока через конструкцию, равной 1 Вт/м.

Примечание - Является суммой термических сопротивлений последовательно расположенных однородных плоскопараллельных слоев для конструкции, состоящей из однородных последовательно расположенных по ходу теплового потока слоев.

en

thermal resistance of multi-layer enclosure

3.26 теплозащита здания: Комплекс мероприятий, направленных на снижение теплопотерь помещений путем увеличения приведенного сопротивления теплопередаче ограждающих конструкций здания и их сопротивления воздухопроницанию, а также за счет совершенствования инженерных систем здания.

en

building thermal protection

3.27 теплопотери здания [помещения]: Уходящая из здания [помещения] теплота, складывающаяся из трансмиссионных и инфильтрационных теплопотерь при поддержании в помещениях здания заданных тепловых условий.

en

building [room] heat losses

3.28 трансмиссионные теплопотери: Теплота, уходящая из здания за счет теплопередачи через наружные ограждения при поддержании в помещениях здания заданных тепловых условий.

en

heat losses through enclosures

3.29 инфильтрационные теплопотери: Затраты теплоты на нагревание инфильтрационного воздуха при поддержании в помещениях здания заданных тепловых условий.

en

infiltration heat losses

3.30 требуемое сопротивление воздухопроницанию: Минимально допустимое в соответствии с нормативными документами сопротивление воздухопроницанию при разности давлений воздуха с обеих сторон наружного ограждения в 10 Па, определяемое исходя из нормируемой воздухопроницаемости.

en

required air permition resistance

3.31 требуемое сопротивление теплопередаче: Минимальное сопротивление теплопередаче наружного ограждения, которое допускается нормативными документами по санитарно-гигиеническим соображениям или исходя из требований по энергосбережению.

en

required thermal resistance

3.32 требуемое сопротивление паропроницанию: Минимальное сопротивление паропроницанию от внутренней поверхности ограждающей конструкции до плоскости возможной конденсации, допускаемое нормативными документами для исключения влагонакопления в конструкции от года к году и намокания утеплителя до потери им потребительских свойств.

en

required vapour permition resistance

3.33 условная ограждающая конструкция: Рассматриваемая ограждающая конструкция, но без теплопроводных включений.

en

schematic enclosure

3.34 условное сопротивление теплопередаче ограждающей конструкции или ее фрагмента: Приведенное сопротивление теплопередаче условной ограждающей конструкции.

en

conditional thermal resistance of enclosure

3.35 эквивалентное термическое сопротивление многослойной ограждающей конструкции: Физическая величина, численно равная перепаду температур между поверхностями однослойной однородной ограждающей конструкции той же площади, формирующей одинаковый с рассматриваемой конструкцией поток теплоты плотностью, равной 1 Вт/м.

en

equivalent thermal resistance of multilayer enclosure

Термины, относящиеся к инженерным системам:

3.36 вентиляция: Система мер и инженерных решений, обеспечивающих в помещениях за счет подачи наружного воздуха и (или) удаления вредных выделений (избыточной теплоты, влаги, газов, паров и аэрозолей) необходимую чистоту воздушной среды и метеорологические параметры на уровне не выше верхних допустимых пределов.

en

ventilation

3.37 верхняя зона: Пространство в помещении, расположенное выше обслуживаемой зоны.

en

upper area

3.38 водопотребитель: Человек или объект, за исключением санитарного прибора, для которого действующими нормативными документами установлены нормативы потребления воды из систем холодного и горячего водоснабжения.

en

water user

3.39 воздухообмен: Расход воздуха в м/ч или м/с, подаваемого или удаляемого из помещения системой вентиляции или кондиционирования воздуха.

en

air flow

3.40 горячее водоснабжение; ГВС: Обеспечение бытовых нужд населения и производственных потребностей в воде с повышенной температурой.

en

heat water supply

3.41 избытки теплоты; теплоизбытки: Положительная разность тепловых потоков, поступающих в помещение от различных источников и уходящих из него, при расчетных параметрах наружного воздуха.

Примечание - Могут рассматриваться избытки явной и полной теплоты.

en

heat excess

3.42 кондиционирование воздуха: Поддержание определенных параметров воздушной среды помещения в соответствии с требованиями комфортности для человека или технологического процесса при переменных внешних и внутренних тепловлажностных воздействиях, включая обеспечение требуемого вентиляционного воздухообмена, за счет подачи специальным образом подготовленного наружного и, при необходимости, рециркуляционного воздуха с соблюдением комфортной радиационной температуры в пределах обслуживаемой зоны.

en

air conditioning

3.43 кратность воздухообмена: Отношение объемного расхода воздуха, подаваемого в помещение или удаляемого из него, в м/ч, к объему помещения, т.е. число смен воздуха в час.

en

air flow ratio

3.44 недостатки теплоты; теплонедостатки: Отрицательная разность тепловых потоков, поступающих в помещение от различных источников и уходящих из него, при расчетных параметрах наружного воздуха.

Примечание - Могут рассматриваться недостатки явной и полной теплоты.

en

heat deficit

3.45 отопление: Система мер и инженерных решений, обеспечивающих искусственный обогрев помещений для поддержания в них температуры в заданных пределах, но не ниже допустимых условиями теплового комфорта для людей или требованиями технологического процесса.

en

heating

3.46 санитарный прибор: Прибор, используемый в системе водоснабжения или водоотведения и предназначенный для непосредственного водоразбора или приема сточной воды.

en

sanitary fitting

3.47 система вентиляции: Совокупность технических средств и

en

ventilating system

элементов, предназначенных для забора, обработки, перемещения, распределения и подачи воздуха в помещения или его удаления из помещений с целью их вентиляции.

Примечание - Система вентиляции может выполнять также функции системы отопления, однако при использовании полной рециркуляции воздуха соответствующая система является исключительно системой отопления (в данном случае - воздушного).

3.48 система горячего водоснабжения; система ГВС: Совокупность технических средств и элементов, предназначенных для подогрева воды и ее транспортирования к водоразборным приборам.

en

hot water supply system

3.49 система кондиционирования воздуха: Совокупность технических средств и элементов, предназначенных для забора, обработки, перемещения, распределения и подачи воздуха в помещения и его удаления из помещений с целью осуществления кондиционирования воздуха в помещениях.

en

air conditioning system

3.50 система отопления: Совокупность технических средств и элементов, предназначенных для получения, переноса и передачи теплоты в отапливаемые помещения.

en

heating system

3.51 система охлаждения: Совокупность технических средств и элементов, предназначенных для удаления теплоизбытков из охлаждаемых помещений с использованием естественных или искусственных источников холода.

Примечание - Система кондиционирования воздуха может выполнять функции системы охлаждения, но при использовании полной рециркуляции воздуха соответствующая система является исключительно системой охлаждения (в данном случае - воздушного).

en

cooling system

3.52 тепловая мощность системы отопления: Максимальная величина теплового потока, Вт, необходимая для восполнения расчетных теплопотерь помещениям, обслуживаемым системой, с учетом неизбежных дополнительных потерь и используемая для подбора теплообменника или котельного агрегата.

en

heat capacity of a heating system

3.53 тепловая мощность систем вентиляции [кондиционирования воздуха]: Максимальная величина теплового потока, Вт, необходимая для подогрева приточного воздуха в системе вентиляции [кондиционирования воздуха] и используемая для подбора оборудования и расчета воздухонагревателей первого и второго подогрева.

en

heat capacity of a ventilation [air conditioning] system

3.54 тепловая мощность систем ГВС: Максимальная величина теплового потока, Вт, необходимая для подогрева воды в системе ГВС и используемая для подбора теплообменника или котельного агрегата.

en

heat capacity of a hot water supply system

3.55 теплопотребление системой отопления [вентиляции], [кондиционирования воздуха], [ГВС]: Суммарный расход тепловой энергии системой отопления [вентиляции], [кондиционирования воздуха], [ГВС], Дж/г или (МВт·ч)/г, за отопительный период или в целом за год.

en

heat consumption