Статус документа
Статус документа

ГОСТ Р 55062-2012 Информационные технологии (ИТ). Системы промышленной автоматизации и их интеграция. Интероперабельность. Основные положения

     3 Термины, определения и сокращения

3.1 В настоящем стандарте применены термины по ГОСТ Р 1.1-2005, ГОСТ Р 1.12-2004, а также следующие термины с соответствующими определениями:

3.1.1 архитектура (arhitecture): Фундаментальная организация системы, реализованная в ее компонентах, их взаимосвязях друг с другом и с окружающей средой, и руководящие правила проектирования и развития системы. Термин "архитектура" определяется в стандартах системной и программной инженерии применительно к системам.

3.1.2 аттестационное тестирование интероперабельности (interoperability testing): Оценка соответствия реализации стандартам, указанным в профиле интероперабельности.

3.1.3 барьер интероперабельности (interoperability barrier): Несовместимость сущностей, которая препятствует обмену информацией с другими сущностями, использованию сервисов или общему пониманию обмененных элементов.

3.1.4 внешняя интероперабельность предприятия (external enterprise interoperability): Интероперабельность, которая определяет взаимодействие предприятия с другими предприятиями и конкурентоспособность предприятия на рынке.

3.1.5 внутренняя интероперабельность предприятия (internal enterprise interoperability): Интероперабельность внутренней инфраструктуры (корпоративной системы) предприятия.

3.1.6 глоссарий интероперабельности (glossary): Термины и определения, используемые в области интероперабельности с толкованием, иногда переводом на другой язык, комментариями и примерами.

3.1.7 интегрированная система (integrated system): Система, в которой все входящие в нее подсистемы работают по единому алгоритму, т.е. имеет единую точку управления.

3.1.8 интероперабельность (interoperability): Способность двух или более информационных систем или компонентов к обмену информацией и к использованию информации, полученной в результате обмена.

3.1.9 интероперабельная система (interoperable system): Система, в которой входящие в нее подсистемы работают по независимым алгоритмам, не имеют единой точки управления, все управление определяется единым набором стандартов - профилем интероперабельности.

3.1.10 интероперабельность предприятия (enterprise interoperability): Способность предприятий или находящихся в них сущностей (объектов) осуществлять эффективную связь и взаимодействие.

3.1.11 концепция (framework): Основные положения по достижению интероперабельности. Термин framework имеет много значений: начиная от буквального смысла (каркас, рамка), широкого смысла (концептуальная основа, контекст, основные принципы, описание основных проблем предметной области и обобщенные правила для их решения) и узкого смысла, понимаемого программистами, - структура программной системы; программное обеспечение, облегчающее разработку и объединение разных компонентов большого программного проекта.

3.1.12 масштабируемость (scalability): Способность обеспечивать функциональные возможности вверх и вниз по упорядоченному ряду прикладных платформ, отличающихся по быстродействию и ресурсам.

3.1.13 организационная интероперабельность (organizational interoperability): Способность участвующих систем достигать общих целей на уровне бизнес-процессов.

3.1.14 открытая система (open system): Система, реализующая достаточно открытые спецификации или стандарты для интерфейсов, служб и форматов, облегчающая прикладному программному средству, созданному должным образом:

- перенос его с минимальными изменениями в широком диапазоне систем, использующих продукты от разных производителей (поставщиков);

- взаимодействие с другими приложениями, расположенными на локальных или удаленных системах;

- взаимодействие с людьми в стиле, облегчающем переносимость пользователя.

3.1.15 переносимость (portability): Степень легкости, с которой прикладные программные средства и данные могут быть перенесены с одной прикладной платформы на другую.

3.1.16 план (стратегия) развития стандартов (roadmap): Документ, предусматривающий последовательность разработки необходимых стандартов для обеспечения интероперабельности.

3.1.17 подход к достижению интероперабельности (interoperability approach): Способ, с помощью которого решаются проблемы и преодолеваются барьеры интероперабельности.

3.1.18 профиль интероперабельности (interoperability profile): Согласованный набор стандартов, структурированный в терминах модели интероперабельности.

3.1.19 реализация (solution): Программно-аппаратная реализация конкретной интероперабельной системы в соответствии с профилем интероперабельности.

3.1.20 семантическая интероперабельность (semantic interoperability): Способность любых взаимодействующих в процессе коммуникации информационных систем одинаковым образом понимать смысл информации, которой они обмениваются.

3.1.21 техническая интероперабельность (technical interoperability): Способность к обмену данными между участвующими в обмене системами.

3.1.22 уровень интероперабельности (interoperability concern): Уровень, на котором осуществляется взаимодействие участников.

3.1.23 электронное предприятие (e-enterprise): Предприятие, организация либо учреждение, в котором большинство функций выполняется на базе использования информационно-коммуникационных технологий.

3.1.24 эталонная модель интероперабельности (interoperability reference model): Развитие известной эталонной семиуровневой модели взаимосвязи открытых систем.