3.4.1 ДОСТУПНАЯ ЧАСТЬ (ACCESSIMBLE OF A PART): Часть, к которой можно прикоснуться обычным испытательным пальцем или штырем, применяемым в соответствии с 6.2.
3.4.2 ОПАСНАЯ ЧАСТЬ (HAZARDOUS LIVE): Часть, способная вызвать поражение электрическим током или ожог при НОРМАЛЬНОМ ПРИМЕНЕНИИ или в УСЛОВИЯХ ОДНОЙ НЕИСПРАВНОСТИ (соответствующие значения величин, относящиеся к НОРМАЛЬНЫМ УСЛОВИЯМ, приведены в 6.3.1, а повышенные значения, соответствующие УСЛОВИЯМ ОДНОЙ НЕИСПРАВНОСТИ, - в 6.3.2).
3.4.3 ВЫСОКАЯ НАДЕЖНОСТЬ (HIGH INTEGRITY): Отсутствие риска возникновения ОПАСНОГО дефекта. Часть с ВЫСОКОЙ НАДЕЖНОСТЬЮ рассматривают как часть, которая должна выдержать испытания в УСЛОВИЯХ ОДНОЙ НЕИСПРАВНОСТИ.
3.4.4 ЗАЩИТНЫЙ ИМПЕДАНС (PROTECTIVE IMPEDANCE): Компонент, совокупность компонентов или комбинация ОСНОВНОЙ ИЗОЛЯЦИИ и ограничителя тока или напряжения, соединяющий опасные части и проводящие ДОСТУПНЫЕ ЧАСТИ. Конструкция и надежность защитного сопротивления должны обеспечивать степень защиты, соответствующую требованиям настоящего стандарта, как при нормальных условиях, так и в УСЛОВИЯХ ОДНОЙ НЕИСПРАВНОСТИ.
3.4.5 НОРМАЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ (NORMAL USE): Функционирование щупа, включая ненагруженное резервное состояние, соответствующее руководству по эксплуатации или очевидному назначению.
Примечание - В большинстве случаев НОРМАЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ также предполагает и наличие НОРМАЛЬНЫХ УСЛОВИЙ, так как руководство по эксплуатации обычно содержит запрещение использовать оборудование в условиях, отличных от НОРМАЛЬНЫХ УСЛОВИЙ.
3.4.6 НОРМАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ (NORMAL CONDITION): Условия функционирования, при которых все средства защиты против опасностей остаются неповрежденными.
3.4.7 УСЛОВИЕ ОДНОЙ НЕИСПРАВНОСТИ (SINGLE FAIL CONDITION): Состояние, при котором одно из средств защиты от ОПАСНОСТЕЙ неисправно или имеется одно нарушение, которое могло бы вызвать ОПАСНОСТЬ.
Примечание - Если возникновение одной неисправности неизбежно вызывает другую неисправность, обе неисправности рассматривают как единое УСЛОВИЕ ОДНОЙ НЕИСПРАВНОСТИ.
3.4.8 ОПЕРАТОР (OPERATOR): Лицо, использующее оборудование по прямому назначению.
Примечание - ОПЕРАТОР должен пройти соответствующую подготовку.
3.4.9 ОТВЕТСТВЕННЫЙ ОРГАН (RESPONSIBLE BODY): Лицо или группа лиц, ответственных за применение, техническое обслуживание и ремонт оборудования, и подготовку операторов.
3.4.10 ВЛАЖНОЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ (WET LOCATION): Место, где может присутствовать вода или другая проводящая жидкость, что может понизить сопротивление контакта между телом человека и оборудованием, или контакта между телом человека и окружающей средой из-за смачивания.
3.4.11 ОПАСНОСТЬ (HAZARD): Потенциальный источник вреда (см. 1.2).