В настоящем стандарте применены номенклатура в соответствии с ЕН 134, термины по ЕН 132, а также следующие термины с соответствующими определениями:
3.1 дыхательный аппарат с непрерывной подачей сжатого воздуха от магистрали, предназначенный для использования с маской, полумаской, костюмом, капюшоном или шлемом (continuous flow compressed air line breathing apparatus for use with a face mask, half mask, suit, hood or helmet): Неавтономный аппарат, используемый с лицевой частью, надев которую, пользователь снабжается воздухом для дыхания от источника сжатого воздуха под максимальным давлением 10 бар.
3.2 лицевая часть (facepiece): Лицевая часть, соответствующая требованиям ЕН 136, ЕН 140, или капюшон/шлем/костюм.
3.3 передвижная система подачи сжатого воздуха (mobile compressed air supply system): Система подачи, которая может включать в себя компрессор, фильтры, баллоны сжатого воздуха для использования в качестве передвижного источника воздуха для дыхания.
3.4 режим минимального расхода (minimum flow condition): Присущие конструкции параметры, заданные изготовителем, которые определяют самый минимальный расход.
Примечание - К этим параметрам могут относиться максимальная длина шланга подачи сжатого воздуха, максимальное число соединений в шланге подачи сжатого воздуха, внутренний диаметр шланга и давление в линии нагнетания.
3.5 режим максимального расхода (maximum flow condition): Присущие конструкции параметры, заданные изготовителем, которые определяют максимальный расход.
Примечание - К этим параметрам могут относиться минимальная длина шланга подачи сжатого воздуха, внутренний диаметр шланга и давление в линии нагнетания.
3.6 защитный костюм (костюм) (suit): Одежда, закрывающая голову и туловище пользователя, необязательно вместе со ступнями и кистями рук, в которой вентиляция устроена таким образом, что выдыхаемый воздух и избыток воздуха полностью или частично выводятся через края одежды в окружающую атмосферу через один или более клапанов выдоха.
3.7 абразивная обработка (abrasive blasting operation): Метод обработки поверхностей направленной струей абразивных материалов, в процессе которого оператор абразивной обработки и обрабатываемый материал находятся в замкнутом пространстве или на открытом воздухе, оператор абразивной обработки подвергается прямому воздействию абразивных материалов, рикошетирующих от обрабатываемого материала, носителя абразивных материалов и образующейся пыли.
3.8 абразивные материалы (abrasives): Гранулированные материалы, с большой скоростью направляемые на поверхность обрабатываемого материала для его поверхностной обработки.
3.9 дыхательный аппарат для использования при абразивной обработке (breathing apparatus for use in abrasive blasting operations): Защитный капюшон с ударопрочным лицевым щитком и накидкой, закрывающей плечи и верхнюю часть грудной клетки, с подачей пользователю воздуха для дыхания из источника, не носимого пользователем.
3.10 комплект для абразивной обработки (abrasive blasting combination): Комбинация защитной одежды для защиты от рисков, возникающих при операциях по абразивной обработке, и надлежащего оборудования для защиты органов дыхания.