Настоящий стандарт устанавливает руководство по разработке терминов и определений концепций открытого технического словаря (OTD).
Примечание 1 - Настоящий стандарт не содержит указаний по разработке изображений для концепций с целью включения их в каталог. Эти указания, возможно, будут включены в следующее издание стандарта.
Примечание 2 - Соответствие данным руководящим принципам не является обязательным условием для включения термина или определения в OTD. Руководящие принципы, приведенные в стандарте, следует использовать в качестве средства обеспечения соответствия и понятности определений для разработчиков промышленной терминологии. Терминология, соответствующая определенному руководству, будет соответствующим образом помечена в OTD. Это позволит пользователю проводить выборочный поиск терминов, основанных на соответствии требованиям настоящего стандарта.
В настоящем стандарте применена терминология, стандартизованная в процессе разработки и обслуживания OTD. Такая терминология не соответствует терминологии, полученной от координирующих организаций, которые стандартизировали терминологию до ее включения в OTD.
Настоящий стандарт распространяется на:
- общие принципы;
- руководящие принципы формулирования терминов на английском языке;
- руководящие принципы формулирования определений на английском языке.
Примечание 3 - Концепции, представленные в рамках OTD, включают в себя:
- класс;
- свойство;
- особенность;
- способ представления;
- единицы измерения;
- спецификатор измерения;
- значение свойства;
- применимость;
- тип данных.
Настоящий стандарт не распространяется на:
- идентификаторы концепций, терминов, определений и изображений;
- процедуры ведения и обслуживания OTD.