_________________
* Слова "in vitro" в наименовании пункта 5.3 в бумажном оригинале выделено курсивом. - Примечание изготовителя базы данных.
Применяют требования, определенные в ИСО 18113-5.
К системе должна быть приложена инструкция по применению, включающая в себя следующую информацию:
a) наименование или торговую марку и адрес изготовителя, наименование и адрес дистрибьютoра, если применимо, и способ получения помощи.
Примечание - Для медицинских устройств для диагностики in vitro, продаваемых в Европейском союзе, Директива 98/79/EC [15] требует наименования и адреса "авторизованного представителя", если изготовитель не расположен в Европейском союзе;
b) наименование продукта или его обозначение;
c) предполагаемое использование устройства;
d) принцип методики измерения;
e) постоянную методику измерения изготовителя и/или референтный материал, предназначенный изготовителем для оценки рабочих характеристик;
f) тип образцов, используемых изготовителем для калибровки (например, кровь или плазма);
g) определенные реактивы, которые должны использоваться;
h) методику измерения, которой должны следовать, используя устройство, включая следующее:
- последовательность подготовки инструмента к измерению, выполнения измерения (включая объем и рекомендованный вид образца) и обслуживания устройства;
- последовательность регулировки (например, использование числа, кодовой полосы, кодового чипа), измерения и проверки и допускаемые временные интервалы между ними;
- единицы измерения, о которых сообщает устройство для значения МНО (например, процент);
- совет относительно того, что делать, когда инструмент выдал ошибочные сообщения, неожиданные результаты или результаты вне указанного интервала измерений;
i) условия внешней среды (например, температуру и относительную влажность), в которых может использоваться система;
j) детальную процедуру, которой должен следовать пользователь при наладке устройства, если применимо;
k) детальные методики контроля пользователя, включая идентификацию контрольного материала, который используется для подтверждения того, что система мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами работает должным образом, важность выполнения методики контроля, и совет относительно действий в случае, если результаты контроля неприемлемы;
l) тип образца, который используется так же, как любые специальные условия сбора и предварительной обработки;
m) меры предосторожности, которые должны быть предприняты, чтобы уменьшить риск инфекции (например, от предшествующего использования инструмента или неправильного удаления биологически опасных материалов исследований);
n) меры предосторожности, которые должны быть предприняты, чтобы предотвратить повреждение системы (например, от электростатического разряда, магнитных полей, высокой температуры, влажности, вибрации и других внешних влияний или других условий внешней среды, если применимо (см. раздел 5 МЭК 61010-2-101);
o) описание и объяснение любых символов, используемых в маркировке и в инструкциях по применению;
p) руководство относительно действий, которые должны быть предприняты пользователем как следствие результата, включая:
- ссылку на инструкции, данные медицинским работником, и предупреждение не отклоняться от этих инструкций на основе результата, без консультации с медицинским работником;
- совет относительно того, как поступать, если результат сомнителен для пользователя;
- указание того, как система мониторинга извещает пользователя о выходе результата за пределы указанного интервала измерения (например, ошибочные сообщения, уведомления об ошибке);
q) информацию относительно безопасного удаления системы и ее компонентов, при необходимости.