Статус документа
Статус документа

ВСН 33-2.2.12-87 Мелиоративные системы и сооружения. Насосные станции. Нормы проектирования

Плавучие насосные станции

2.117. Понтоны плавучих насосных станций следует конструировать как сухогрузные несамоходные суда по правилам Речного регистра РСФСР с учетом нормалей Минсудпрома СССР.

Технический проект понтона необходимо согласовывать с Речным регистром, если длина понтона превышает 20 м.

2.118. Корпуса понтонов плавучих насосных станций, как правило, изготовляют стальными (сварной конструкции) или железобетонными (монолитными или сборно-монолитными). Железобетонные понтоны, как правило, необходимо изготавливать на специализированной судоверфи.

2.119. Основная несущая система набора понтона поперечная со шпангоутным расстоянием (шпация) 600 мм для судов разрядов "Р" и "Д" и 550 мм для всех остальных. В форпике расстояние между шпангоутами должно быть не более 500 мм для судов разрядов "М" и не более 550 мм для остальных разрядов.

В понтонах шириной более 6000 мм или осадкой более 1000 мм следует предусматривать установку шпангоутов повышенной жесткости или поперечных балок-растяжек на уровне палубы. Их назначение - увеличить жесткость днища понтона, исключить раскрытие бортов и скручивание фундаментов основных агрегатов.

2.120. Основные агрегаты следует размещать в трюме на днище понтона. Фундаменты под насосы и двигатели должны быть достаточно жесткими, чтобы деформации фундаментов и днища понтона при любых режимах работы понтона и оборудования не могли вызвать ресцентровки агрегата. Для повышения жесткости фундаментов агрегатов мощностью 500 кВт и более продольные и поперечные балки фундаментных рам необходимо совмещать с днищевым набором. Консструкции фундаментов не должны препятствовать ремонту облицовки.

Оборудование судовых систем (насосы осушительной и балластной систем, противопожарные устройства, вентиляция) желательно устанавливать на служебных мостиках или кронштейнах не ниже 0,6 м над настилом.

2.121. Для предотвращения расцентровки агрегатов при деформациях корпуса понтона на всасывающих и напорных трубопроводах должны быть предусмотрены компенсаторы.

2.122. Понтон во всех режимах работы должен быть удифферентован на "О" с помощью балластной системы, поэтому для уменьшения объема балластных камер допускается размещение наиболее тяжелого оборудования у борта, противоположного напорным трубопроводам таким образом, чтобы величины крена и дифферента были бы одинаковы (но разного знака) в транспортном и рабочем положениях понтона.

Предельные допустимые величины крена и дифферента должны быть согласованы с заводами-изготовителями оборудования.

2.123. Установка водонепроницаемых перегородок за счет увеличения габаритных размеров понтона или удобств эксплуатации не рекомендуется.

2.124. Борта понтона и пики следует делать двойными, используя это пространство для размещения балласта, водозаборных коробок и шаровых шарниров напорных трубопроводов.

2.125. Забор воды следует производить со стороны днища. Водозаборные коробки должны быть оборудованы сороудерживающими решетками или рыбозащитными устройствами, герметичными люками, горловины которых необходимо выводить на уровень бортов (но не менее 0,3 м над горизонтом воды при максимальной осадке) и затворами для прекращения доступа воды в коробки при ремонтах насосов и зимней консервации.

2.126. Надстройку понтона следует выполнять облегченной конструкции.

2.127. Дренажная осушительная система понтона должна состоять не менее, чем из двух насосов и кольцевой магистрали с установленными по четырем углам каждого отсека водозаборными воронками. Кроме того, необходимо предусматривать сигнализацию состояния уровня воды в понтоне.

2.128. Для заполнения балластных камер необходим специальный насос и система трубопроводов. При специальном обосновании следует использовать в качестве балластного противопожарный насос. Запрещается использование дренажных насосов в качестве балластных систем.

Если понтон насосной станции разделен на самостоятельные отсеки, в каждом из них должны быть предусмотрены автономные дренажные и балластные системы.

2.129. Если в зоне расположения плавучей насосной станции на водоисточнике возможны ледовые явления (ледоходы, зажоры и т.д.), понтоны следует укрывать в специальных затонах.

2.130. На водохранилищах, где наблюдается переработка берегов или сильное волнение, плавучие насосные станции следует размещать в защищенных от волн естественных заливах. При отсутствии последних следует определить целесообразность размещения понтона во врезанном в берег ковше или за волнозащитными дамбами.

Для уменьшения длины соединительного трубопровода понтон плавучей насосной станции должен располагаться у крутого берега в зоне наибольших глубин.

2.131. Положение понтона должно быть зафиксировано по отношению к береговой анкерной опоре. Применяют два вида крепления: на якорях или жесткую расчалку соединительных трубопроводов.

Установка понтона на трех якорях применяется на реках с четко выраженным течением. В этом случае два якоря ставятся со стороны берега и один - со стороны реки. Якоря устанавливаются под углом 45° к понтону.

Крепление понтона соединительными трубопроводами, превращенными в статически неизменяемую систему, применяется для легких условий работы при наличии не менее двух однопролетных соединительных трубопроводов и шаровых соединений. Статически неизменяемая система достигается стяжками, установленными крест-накрест снизу и сверху соединительных труб.

2.132. Сообщение между понтоном и берегом, как правило, предусматривается по специальному служебному мостику, обеспечивающему транспортировку оборудования.

Для доставки на понтон тяжелого оборудования следует предусматривать плавучие средства и подъемно-транспортное оборудование для его разгрузки и погрузки как на берегу, так и на понтоне. Как правило, понтон оборудуется ручными мостовыми кранами грузоподъемностью до 10 т. В случае необходимости в монтаже более тяжелого оборудования применяют спаренные ручные мостовые краны. При специальном обосновании допускается применение козловых кранов.