Статус документа
Статус документа

ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005 Заземление и защита от поражения электрическим током. Термины и определения (с Поправкой)

     Раздел 195-01 Основные положения

195-01-01

[151-01-07 MOD]

[826-04-01 MOD]

относительная земля

reference earth

reference ground (US)

Часть Земли, принятая в качестве проводящей, находящаяся вне зоны влияния какого-либо заземляющего устройства, электрический потенциал которой обычно принимают равным нулю.

Примечание - Понятие "Земля" означает планету со всеми ее физическими свойствами.

195-01-02

электрический контакт

electric contact

Состояние двух или более проводящих частей, которые касаются друг друга случайно или преднамеренно и образуют единую непрерывную проводящую цепь.

195-01-03

(локальная) земля

(зона растекания)

(local) earth

(local) ground (US)

Часть Земли, которая находится в электрическом контакте с заземлителем и электрический потенциал которой не обязательно равен нулю.

195-01-04

[604-04-16 MOD]

[826-03-04 MOD]

поражение электрическим током

electric shock

Физиологический эффект от воздействия электрического тока при его прохождении через тело человека или животного.

195-01-05

защита от поражения электрическим током

protection against electric shock

Выполнение мер, снижающих риск поражения электрическим током.

195-01-06

[441-11-09 MOD]

проводящая часть

conductive part

Часть, которая способна проводить электрический ток.

195-01-07

[151-01-02 MOD]

проводник

conductor

Проводящая часть, предназначенная для проведения электрического тока определенного значения.

195-01-08

[604-04-01 MOD]

заземление

earth (verb)

ground (verb) (US)

Создание электрического соединения между данной точкой системы или установки, или оборудования и локальной землей.

Примечание - Соединение с локальной землей может быть:

- преднамеренным или

- непреднамеренным, или случайным - и может быть постоянным или временным.

195-01-09

эквипотенциальность

equipotentiality

Состояние, при котором проводящие части имеют практически равный электрический потенциал.

195-01-10

[826-04-09 MOD]

уравнивание потенциалов

equipotential bonding

Электрическое соединение проводящих частей для достижения эквипотенциальности.

195-01-11

защитное заземление

protective earthing

protective grounding (US)

Заземление точки или точек системы, или установки, или оборудования в целях электробезопасности.

195-01-12

[604-04-13 MOD]

заземление для выполнения работ

earthing for work

grounding for work (US)

Заземление отключенных токоведущих частей для безопасного производства работ.

195-01-13

функциональное заземление

functional earthing

functional grounding (US)

Заземление точки или точек системы, или установки, или оборудования в целях, отличных от целей электробезопасности.

195-01-14

(энергетическая) система заземления

(power) system earthing

(power) system grounding (US)

Функциональное заземление и защитное заземление точки или точек электроэнергетических систем.

195-01-15

защитное уравнивание потенциалов

protective-equipotential-bonding

Уравнивание потенциалов, выполняемое в целях электробезопасности.

195-01-16

функциональное уравнивание потенциалов

functional-equipotential-bonding

Уравнивание потенциалов, не связанное с обеспечением электробезопасности.

195-01-17

полное сопротивление относительно земли

impedance to earth

Полное сопротивление (импеданс) между точкой системы или установки, или оборудования и относительной землей на данной частоте.

195-01-18

сопротивление относительно земли

resistance to earth

resistance to ground (US)

Активная составляющая полного сопротивления относительно земли.

195-01-19

проводимость грунта

electric resistivity of soil

Проводимость типового образца грунта.