3.1 Перечень названий стран включает независимые государства, подопечные территории, колонии, отдельные территории, которые необходимо учитывать при обмене информацией для удовлетворения нужд потребителей. Названия стран приводятся в алфавитном порядке. Названия их административно-территориальных единиц также даны в алфавите.
3.2 В названиях стран принята современная терминология. Устаревшие названия в перечне не приводятся. Исключения представляют случаи, когда старое название не менее употребляемо, чем современное. Например:
Аомынь (Макао)
Масаи (Ao-men)
3.3 В целях удобства расположения названий стран в алфавитном порядке используют их краткие названия. Полные официальные названия стран приводятся обычно в тех случаях, когда краткие по тем или иным причинам редко употребляются или вообще отсутствуют. Например:
Объединенные Арабские Эмираты
United Arab Emirates
3.4 Названия стран могут быть даны в инверсированном виде. Это позволяет облегчить кодирование стран, в названиях которых совпадает несколько первых букв. Например:
Корея, Республика
Korea, Republic of
3.5 В названиях островных государств на русском языке слова "Остров", "Острова" пишутся с прописной буквы. Если в перечень названий стран включены острова, входящие в состав какого-либо государства, то они пишутся со строчной буквы, например:
Коморские Острова
Кокосовые (Килинг) острова
3.6 При составлении перечней административных делений стран также используются современная терминология и краткие названия административных единиц, если они существуют.