Статус документа
Статус документа

ГОСТ Р 51215-98 Оружие холодное. Термины и определения

     

     6 Части холодного оружия*

_________________

* Приведенные в разделе 6 термины относятся как только к холодному оружию, так и одновременно к холодному оружию и к изделиям, конструктивно сходным с холодным оружием.

6.1 боевая часть (холодного оружия): Часть холодного оружия, непосредственно поражающая цель

de: die Kampfteil

en: striking part

6.1.1 клинок: Протяженная металлическая боевая часть холодного оружия с острием, с острием и одним или двумя лезвиями, или с двумя лезвиями, являющаяся частью полосы

de: die Klinge

en: blade

fr: lame

6.1.1.1 центр удара (клинка): Место на лезвии клинка, при нанесении рубящего удара которым достигается наибольший поражающий эффект

de: der Schwerpunkt der Klinge

6.1.1.2 боевой конец клинка: Часть клинка от центра удара до острия

de: die Kampfspitze der Klinge

6.1.1.3 пята (клинка) (Ндп. Пятка): Незатачиваемая часть клинка, расположенная между лезвием и рукоятью

de: der Stutzzapfen der Klinge

6.1.1.4 обух клинка (Ндп. Обушок): Незаточенный край однолезвийного клинка

de: der der Klinge

fr: dos de lame

6.1.1.4.1 скос обуха (Ндп. Противолезвие): Часть обуха, наклоненная в сторону лезвия и образующая с ним острие клинка

de: die der Klinge

6.1.1.4.2 пила обуха: Ряд заточенных зубьев на обухе клинка

de: die der Klinge

6.1.1.5 голомень: Боковая сторона клинка, ограниченная лезвием и обухом или двумя лезвиями

de: das Klingeblatt

6.1.1.5.1 дол (Ндп. Кровосток): Продольная выемка на голомени клинка

de: die Vertiefung

6.1.1.6 елмань: Расширенная в сторону обуха конечная часть длинного однолезвийного клинка

de: die Kampfspitzeerweiterung

6.1.2 железко: Массивная уплощенная металлическая боевая часть холодного оружия с одним или двумя прямыми или дугообразными лезвиями, крепящаяся к древку насадом или проушиной

de: die Eisenmasse

6.1.2.1 клюв: Часть железка, представляющая собой изогнутый выступ с острием

de: der Schnabel

en: beak

fr: bec

6.1.2.2 крюк: Часть железка, представляющая собой изогнутый стержень с острием

de: der Haken

en: hook

fr: crochet

6.1.2.3 проушина: Отверстие в железке для его крепления на древке

de: der Henkel

en: lug, staple

6.1.2.4 обух железка: Противоположная лезвию часть железка, которая может быть гладкой и завершаться бойком, клювом или шипами

de: die

6.1.2.5 полотно: Часть железка от лезвия до проушины

de: das Blatt

6.1.2.5.1 шейка: Часть полотна, суженная в месте его перехода к проушине

de: der Blatthals

en: neek

6.1.2.5.2 носок: Верхняя часть полотна у лезвия

de: die Blattspitze

6.1.2.5.3 борода: Нижняя часть полотна, оттянутая к древку для увеличения протяженности лезвия

de: der Blattbart

6.1.2.5.4 косица: Борода, оттянутая до древка

de: der Blatstutzbart

6.1.3 наконечник: Металлическая или из иного прочного материала боевая часть холодного оружия, имеющая зуб (зубья) и крепящаяся на конце древка с помощью насада

de: die Zwinge

en: head the tip

fr: pointe

6.1.3.1 зуб (наконечника): Верхняя часть наконечника с острием, имеющая в поперечном сечении круг, овал, многоугольник или иную фигуру

de: die Zwingespitz

en: cog (of the head)

6.1.3.2 перо (наконечника): Плоский зуб наконечника треугольной, ланцетовидной или листовидной формы

de: die Zwingezunge

6.1.3.3 насад (Ндп. Втулка): Нижняя часть наконечника или железка, предназначенная для его крепления на конце древка

de: das Bestielen

6.1.4 сосредоточенная масса (холодного оружия): Массивная металлическая или из иного твердого материала боевая часть холодного оружия с шипами, выпуклостями или без них

de: die Kompaktmasse

fr: masse compacte

6.1.4.1 остов кастета: Боевая часть кастета в виде сосредоточенной массы с гладкой или с шипами ударной поверхностью с отверстиями (отверстием) для пальцев руки

de: das Schlagringgehause

6.1.4.2 ударный груз кистеня (Ндп. Гирька кистеня, Ндп. Било): Боевая часть кистеня в виде сосредоточенной массы шаровидной или иной объемной формы с шипами или без них и приспособлением для соединения с подвесом

de: die Stossmasse des Morgensterns

6.1.4.3 боек молота: Элемент сосредоточенной массы от проушины до торца

de: die Hammerbahn

6.2 ребро (холодного оружия): Сплошная линия выпуклого сопряжения двух поверхностей холодного оружия

de: die Rippe

6.2.1 ребро жесткости (холодного оружия): Ребро боевой части холодного оружия, существенно повышающее ее прочность на излом

de: die Versteifungsrippen

6.2.2 лезвие (холодного оружия): Заточенный край боевой части холодного оружия, представляющий собой ребро с острым углом сопряжения поверхностей

de: die Schneide

fr: fil

6.3 грань (холодного оружия): Плоский участок поверхности холодного оружия, его частей и элементов

de: die Flache

6.4 острие (холодного оружия): Конец боевой части холодного оружия, стягивающийся в точку, короткое лезвие или в грань размером до 3 мм

de: die Spitze

en: point, (cutting) edge

fr: pointe

6.5 полоса: Основа холодного клинкового оружия, состоящая из клинка и хвостовика

de: die Stange

6.5.1 хвостовик (Ндп. Сорочка): Часть полосы, служащая для крепления рукояти, эфеса

de: die Befestigungsstange

6.6 древко: Часть холодного оружия, представляющая собой стержень из дерева или иного прочного материала, предназначенная для крепления на ней боевой части и управления холодным оружием

de: der Schaft

en: shaft

fr: hampe

6.6.1 вток (Ндп. Подток): Оковка низа древка для втыкания в землю или крепления в пазе стремени

de: der Untenbeschlag

6.6.2 пожилина: Проходящие вдоль древка металлические полосы, соединенные с железком или наконечником для улучшения крепления к древку и увеличения его прочности

de: der Festigungsstreifen

6.6.3 топорище: Древко топора, верхняя часть которого помещена в проушину

de: der Axtstiel

en: axehandle

fr: manche de hache

6.7 рукоять: Часть холодного оружия, с помощью которой его удерживают рукой (руками) и управляют при применении

de: der Handgriff

en: handle

fr:

6.7.1 черен: Основная часть рукояти, непосредственно захватываемая рукой (руками)

de: der Schaftgriff

fr: fusee

6.7.2 ограничитель рукояти: Передняя расширенная часть рукояти, примыкающая к черену

de: der Schaftbegrenzer

6.7.3 навершие (Ндп. Головка рукояти): Задняя часть рукояти, примыкающая к черену и отличающаяся от него по форме

de: der Schaftkopf

fr: pommeau

6.7.4 плашки рукояти (Ндп. Щечки рукояти): Детали рукояти в виде накладок

de: das Schafthoizscheit

en: plates of the handle

6.7.5 спинка рукояти: Сторона рукояти, находящаяся на одной линии с обухом клинка

de: der

6.7.6 втулка рукояти: Металлическая деталь рукояти, охватывающая черен с одного или обоих концов

de: die Schafthulse

6.7.7 пуговка рукояти (Ндп. Гайка рукояти): Металлическая деталь рукояти на конце хвостовика, скрепляющая детали эфеса

de: der Schaftknopf

en: nut of the handle

6.7.8 канал рукояти: Отверстие в рукояти, в которое помещен хвостовик

de: die Schaftseele

en: channel of the handle

6.7.9 полость рукояти: Плотно закрывающееся внутреннее пространство в рукояти оружия, предназначенное для помещения в него принадлежностей

de: die Schafthohle

en: cavity of the handle

6.7.10 темляк: Прочная петля из кожи или иного материала, крепящаяся к рукояти и надеваемая на запястье руки, удерживающей оружие

de: das Degenband

6.8 защитное устройство: Часть холодного оружия, предназначенная для защиты руки, удерживающей оружие, и состоящая из одной или нескольких деталей

de: die Schutzeinrichtung

en: protective device

fr: garde

6.8.1 крестовина (Ндп. Ограничитель): Защитное устройство, расположенное у передней части рукояти и выступающее над обухом и лезвием

de: das

en: cross-piece

6.8.2 перекрестие: Защитное устройство, расположенное у передней части рукояти и выступающее над голоменью клинка

de: die Kreuzung

en: cross

6.8.3 гарда: Защитное устройство сложной объемной формы с кольцевыми, чашеобразными и спиралевидными элементами

de: die Glocke

en: guard

6.8.3.1 защитная дужка: Деталь гарды, идущая от крестовины к навершию и предназначенная для защиты руки, удерживающей рукоять

de: der

6.8.3.2 защитные кольца: Детали гарды, предназначенные для защиты кисти руки.

Примечание - Различают нижнее кольцо, соединяющее нижнюю часть дуг эфеса с его наружной стороной, расположенное в плоскости, перпендикулярной к плоскости клинка, а также среднее и верхнее кольца, отходящие от нижней части дуг эфеса с его наружной стороны в сторону рукояти

de: die Schutzringe

en: protective rings

6.8.3.3 соединительная ветвь: Деталь гарды в виде дуги, отходящей от верхнего защитного кольца к защитной дужке, предназначенная для защиты кисти руки

de: die Verbindungsbranche

en: connecting arch

6.8.3.4 контргарда: Часть гарды, состоящая из дуг и прутков, расположенная с внутренней стороны эфеса

de: die Kontrglocke

en: counterguard

6.8.3.5 прутки: Детали гарды, отходящие от нижних концов дуг с внутренней стороны эфеса

de: der Stab

6.8.3.6 чашка: Деталь гарды в форме, близкой к полусферической, обращенная выпуклой стороной к острию

de: der Degenkorb

en: cup (of the guard)

6.8.3.7 щиток (эфеса): Деталь гарды в виде небольшой пластины, служащая для усиления крестовины и крепления дуг

de: der Degenschild

en: shield (of the hilt)

6.8.3.8 дуги эфеса: Детали гарды в виде дуг, идущих от щитка к клинку, предназначенные для защиты большого и указательного пальцев руки, удерживающей рукоять

de: der Degenbogen

6.8.3.9 цуба: Металлическая пластина - элемент японского клинкового оружия, - выполняющая функцию гарды

de: das Tsuba

6.9 эфес: Рукоять с защитным устройством

de: der Degengriff

en: sword-hilt

fr:

6.9.1 внутренняя сторона эфеса: Сторона эфеса, обращенная к бедру при ношении холодного оружия

de: die innenseite des Degengriffes

en: interior side of the hilt

6.9.2 наружная сторона эфеса: Сторона эфеса, обращенная от бедра при ношении холодного оружия

de: die Aussenseite des Degengriffes

en: outer side of the hilt

6.9.3 открытый эфес: Эфес с защитным устройством, состоящим из крестовины или крестовины с перекрестием

de: der offene Degengriff

en: open hilt

6.9.4 полуоткрытый эфес: Эфес с защитным устройством, состоящим из крестовины или из крестовины с перекрестием и защитной дужки, не соединенной с навершием

de: der halboffene Degengriff

en: half-open hilt

6.9.5 закрытый эфес: Эфес с защитным устройством, состоящим из крестовины или из крестовины с перекрестием и защитной дужки, соединенной с навершием

de: der geschlossene Degengriff

en: close hilt

6.10 развитый эфес: Эфес с гардой

de: der Degengriff mit der Glocke

6.11 рапирный эфес: Рукоять с чашеобразной гардой

de: der Rapierdegengriff

en: foil-type hilt

6.12 ножны: Футляр для клинка

de: der Scheide

en: scabbard (sheath)

fr: fourreau

6.12.1 прибор ножен: Металлическая оправа ножен, состоящая из устья ножен, наконечника с гребнем и обоймицы с колечками для портупейных ремней

de: der Scheidensatz

en: setting of the sheath

6.12.2 устье ножен (Ндп. Верхний наконечник): Металлическая деталь ножен в их верхней части, образующая входное отверстие для клинка

de: das Scheidenloch

en: mouth of the sheath

6.12.3 наконечник ножен: Металлическая деталь ножен в их нижней части, предназначенная для крепления деревянных частей ножен и их предохранения

de: die Scheidenspitze

6.12.4 крюк ножен (Ндп. Крючок ножен, Ндп. Шпынек ножен): Деталь, предназначенная для крепления ножен в лопасти портупеи

de: der Scheidenhaken

6.12.5 кольцо ножен: Деталь, предназначенная для соединения ножен с пасовыми ремнями портупеи

de: der Scheidenring

en: ring of the sheath

6.12.6 гребень ножен (Ндп. Бородка наконечника): Металлическая деталь, крепящаяся снизу к наконечнику и предназначенная для предохранения ножен

de: der Scheidendrat

6.12.7 обоймица ножен (Ндп. Гайка ножен, Ндп. Скоба ножен): Металлическая деталь в средней части ножен с крепящимся на ней колечком для портупейного ремня

de: die Scheidenschelle

6.13 упор кастета: Часть кастета, выполняющая в совокупности с отверстиями в остове и стойкой функции рукояти

de: die

6.14 стойка кастета: Часть кастета, соединяющая упор с остовом

de: der Schlagringstiel

6.15 подвес (кистеня): Часть кистеня, гибко соединяющая ударный груз с рукоятью

de: der