Применение в качестве национального стандарта РФ прекращено
Профессиональное решение
для специалистов строительной отрасли


ГОСТ 21507-81
(СТ СЭВ 1740-79)

Группа С00


ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

     

ЗАЩИТА РАСТЕНИЙ

     
Термины и определения

     
Protection of plants. Terms and definitions

     

Дата введения 1982-01-01



ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 16 сентября 1981 г. N 4256

ВЗАМЕН ГОСТ 21507-76

ПЕРЕИЗДАНИЕ. Декабрь 1983 г.


Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения понятий, относящихся к защите растений.

Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.

Стандарт полностью соответствует СТ СЭВ 1740-79.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены "Ндп".

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования. Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятий.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на английском (Е), немецком (D) и французском языках (F).

В стандарте имеется справочное приложение, содержащее термины и определения общебиологических понятий, используемых в стандарте.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым, а недопустимые синонимы - курсивом.

Термин

Определение


ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

1. Защита растений

Е. Plant protection

D. Pflanzenschutz

F. Protection des plantes

Раздел прикладной биологии, разрабатывающий теоретические основы и методы предотвращения и снижения потерь от вредных организмов, а также раздел сельскохозяйственного производства, осуществляющий применение этих методов

2. Вредный организм для растений

Вредный организм

Е. Noxious organism of plants

Организм, снижающий урожай растений или его качество.

Примечание. К вредным организмам относятся микроорганизмы, насекомые, поражающие растения, а также грызуны, сорняки и др.

D. der Pflanzen ( Organismus)

F. Organisme nuisible pour les plantes (organisme nuisible)

 

3. Вредитель растений

E. Plant pest

Вид животного, способный причинить повреждения растению, ущерб от которых экономически целесообразно предотвратить

D.

F. Ravageur des plantes

 

4. Болезнь растений

E. Plant disease

Нарушение нормального обмена веществ клеток, органов и целого растения под влиянием фитопатогена или неблагоприятных условий среды

D. Pflanzenkrankheit

F. Maladie des plantes

5. Диагностика болезни растений

Распознавание болезни растений по совокупности признаков

E. Plant disease diagnostics

D. Diagnostik der Pflanzenkrankheit

F. Diagnostic de la maladiе des plantes

6. Карантин растений

По ГОСТ 20562-75 (СТ СЭВ 1741-79)

E. Plant quarantine

D.

F. Quarantaine des plantes

7. Фитосанитария

Мероприятия по уменьшению количества или уничтожению вредных организмов

E. Phytosanitary

D. (Phytosanitarie)

F.

8. Эпифитотия

Массовое заболевание растений

E. Epiphytoty

D. Epiphytotie

F. Epiphytotie

9. Энфитотия

Е. Enphytoty

Массовое заболевание растений, которое проявляется на одной и той же территории и в течение ряда лет имеет незначительные колебания

D. Enphytotie

F. Enphytotie

10. Панфитотия

Массовое заболевание растений, охватывающее несколько стран или континентов

E. Panphytoty

D. Panphytotie

F. Panphytotie

11. Бактериоз растений

Болезнь растений, вызываемая бактериями

E. Plant bacteriosis

D. Pflanzenbakteriose

F. des plantes

12. Микоз растений

Болезнь растений, вызываемая грибами

E. Plant mycosis

D. Pflanzenmykose

F. Mycose des plantes

13. Вироз растений

Болезнь растений, вызываемая вирусами

E. Plant virosis

D. Pflanzenvirose

F. Virose des plantes

14. Нематодоз растений

Болезнь растений, вызываемая нематодами

E. Plant nematodosis

D. Pflanzennematodose

F. des plantes

15. Фитопатоген

Возбудитель болезни растений

E. Phytopathogene

D. Phytopathogen

F.

16. Токсин фитопатогена

Вещество, образующееся в результате нормальной жизнедеятельности фитопатогена и ядовитое для растений

E. Phytopathogene toxin

D. Phytopathogentoxin

F. Toxine du

17. Почвенный фунгистазис

Свойство почвы препятствовать прорастанию и развитию инфекционных зачатков фитопатогенных грибов

E. Soil fungistasis

D. Bodenfungistasis

F. Fongistasis de sol

18. Специализированная форма фитопатогена

Форма фитопатогена, способная заражать растения отдельного рода

E. Specific form of a phytopathogene

D. Spezialisierte Phytopathogenform

F. Forme specifique du

19. Раса фитопатогена

Часть вида или специализированной формы фитопатогена, способная заражать определенные сорта растения-хозяина

Е. Race of a phytopathogene

D. Phytopathogenrasse

F. Race du

20. Простая раса фитопатогена

E. Pure race of a phytopathogene

Раса фитопатогена, имеющая один ген вирулентности и способная заражать сорта растений, обладающих только одним соответствующим геном устойчивости

D. Einfache Phytopathogenrasse

F. Race pure du

21. Сложная раса фитопатогена

E. Complex race of a phytopathogene

Раса фитопатогена, имеющая больше одного гена вирулентности и способная заражать сорта растений, обладающих более чем одним соответствующим геном устойчивости

D. Kombinierte Phytopathogenrasse

F. Race complexe du

 

ЗАРАЖЕНИЕ И ЗАСЕЛЕНИЕ РАСТЕНИЙ ВРЕДНЫМИ ОРГАНИЗМАМИ И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ИХ ПО ТЕРРИТОРИИ

22. Заражение растения

Начало заболевания, наступающее с момента проникновения фитопатогена в растение

E. Plant infestation

D. Infektion einer Pflanze

F. Infestation de la plante

23. Заселенность растения вредителями

Количество особей вредителя на отдельном растении

E. Pest colonization of plants

D. einer Pflanze

F. Colonisation des plantes par les insectes nuisibles

24. Многолетний прогноз вредителя (болезни) растений

Предсказание численности, распространенности и времени появления вредителя или интенсивности проявления (болезни) растений не менее чем за два года

E. Forecast of a plant pest (disease) for many years

D. Prognose einen (-krankheit)

F. de plusieurs du ravageur (de la maladie) des plantes

25. Долгосрочный прогноз вредителя (болезни) растений

Предсказание численности, распространенности и времени появления вредителя (болезни) растений в наступающем вегетационном периоде, году или сезоне

Е. Long-term forecast of a plant pest (disease)

D. Langzeitprognose einen (-krankheit)

F. de longue du ravageur (de la maladie) des plantes

26. Краткосрочный прогноз вредителя (болезни) растений

Предсказание численности, распространенности и времени появления вредителя (болезни) растений в срок от нескольких дней до месяца

Е. Short-term forecast of a plant pest (disease)

D. Kurzzeitprognose einen (-krankheit)

F. de courte du ravageur (de la maladie) des plantes

27. Инкубационный период болезни растений

Период между моментом внедрения фитопатогена и проявлением симптомов болезни растений

Ндп. Скрытый период болезни

Е. Incubative period of a plant disease

D. Inkubationszeit einer Pflanzenkrankheit

F. d'incubation de la maladie des plantes

28. Распространение вредителя (болезни) растений

Размещение особей вредителя (болезни) растений на определенной территории за установленный интервал времени

Е. Spread of a plant pest (disease)

D. Verbreitung eines
(-krankheit)

F. Extension du ravageur (de la maladie) des plantes

29. Распространенность болезни растений

Число больных растений, выраженное в процентах

E. Extension of a plants disease

D. Verbreitungsgrad eines Pflanzenkrankheits

F. Extension de la maladie des plantes

30. Развитие болезни растений

Степень поражения растений, выраженная в баллах или процентах

Е. Development of a plant disease

D. Entwicklungsgrad eines Pflanzenkrankheits

F. de la maladie des plantes

ЧИСЛЕННОСТЬ ВРЕДНЫХ ОРГАНИЗМОВ

31. Численность популяции вредителя

Количество особей вредителя на территории, занятой популяцией

Е. Pest population numbers

D. eines

F. Nombre de population du ravageur

32. Плотность популяции вредителя

Количество особей вредителя на единицу площади

E. Pest population density

D. Populationsdichte eines

F. de population du ravageur

33. Динамика численности вредного организма

Изменение численности вредного организма во времени и пространстве

Е. Dynamics of a noxious organism population

D. Dynamik der

F. Dynamique du nombre de I'organisme nuisible

34. Массовый вредитель растений

Вредитель, характеризующийся постоянной численностью или способностью к ее увеличению и приводящий к снижению урожая или качества сельскохозяйственной продукции

E. Mass pest of plants

D. der Pflanzen

F. Ravageur massif des plantes

35. Депрессия численности вредителя

Снижение численности вредителя с сокращением заселенной им территории

E. Depression of a pest population

D. Depression der

F. du nombre du ravageur

36. Депрессия болезни растений

Слабое развитие болезни растений, не приносящее им заметного вреда

Е. Depression of a plant disease


D. Depression der Pflanzenkrankheit

F. de la maladie des plantes

37. Фактическая плодовитость вредителя

Плодовитость вредителя за период его жизни

E. Actual pest fecundity

D. Tatsachliche Fruchtbarkeit eines

F. du ravageur

38. Потенциал размножения вредителя

Скрытые возможности увеличения численности популяции вредителя за интервал времени, сезон, генерацию

E. Pest reproduction potential

D. Vermehrungspotential eines

F. Potentiel de reproduction du ravageur

39. Засоренность почвы

Количество семян сорняков и их органов вегетативного размножения в почве на единицу площади или объема

E. Weed infestation of soil

D. Verunkrautungsgrad des Bodens

F. Envahissement du sol par les mauvaises herbes

40. Засоренность посева

Количество сорняков или их масса на единицу площади посева

E. Weed infestation of crops

D. Verunkrautungsgrad des Schlages

F. Envahissement du semis par les mauvaises herbes

41. Исходная засоренность посева (почвы, семян)

Засоренность посева (почвы), (семян) перед проведением мероприятий по уничтожению сорняков

E. Initial weed infestation of crops (soil, seeds)

D. Ausgangverunkrautung des Schlages (Bodens, Saatguts)

F. Envahissement initial du semis (du sol, des semences) par les mauvaises herbes

42. Запас семян сорняков в почве

Количество семян сорняков в почве на единицу площади

Е. Reserve of weed seeds in soil

D. Vorrat an Unkrautsamen im Boden

F. des semences des mauvaises herbes dans le sol

ВРЕДОНОСНОСТЬ ВРЕДНЫХ ОРГАНИЗМОВ И ИХ СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ

43. Вредоносность вредного организма

Отрицательное воздействие вредного организма на растение или посев

Е. Harmfulness of a noxious organism

D. von

F. de I'organisme nuisible

44. Вредоспособность вредного организма

Способность одного вредного организма наносить растениям повреждения, вызывать гибель или снижать их продуктивность

E. Ability of a noxious organism to damage plants

D. von

F. de I'organisme nuisible de provoquer des

45. Экономический порог вредоносности

Плотность популяции вредного организма, вызывающая такую степень повреждения растений, при которой целесообразно применять защитные мероприятия

E. Economic threshold of harmfulness

D.

F. Seuil de

46. Потери от вредных организмов

Экономический или хозяйственный показатель вредоносности вредных организмов для растений, выраженный в денежных или натуральных единицах

Е. Losses caused by noxious organisms

D. Verluste durch

F. Pertes par les organismes nuisibles

47. Фактические потери от вредных организмов

Потери, причиняемые вредными организмами в конкретных условиях

Е. Actual losses caused by noxious organisms

D. Verluste durch Schadorganismen

F. Pertes par les organismes nuisibles

48. Степень повреждения растений

Относительная величина, характеризующая воздействие вредных организмов на растения, выраженная в баллах или процентах

E. Plant damage degree

D. der Pflanzen

F. Taux des aux plantes

49. Поврежденность растений

Количество поврежденных растений, выраженное в баллах или процентах

E. Plant damage

D. den Pflanzen

F. aux plantes

50. Балльная шкала поврежденности растений

Шкала визуальной оценки поврежденности растений

E. Marking damage scale

D. Boniturskala der (wahrsch. Boniturskala)

F. pour  visuelle des aux plantes

51. Пищевая специализация вредного организма

Приспособление вредного организма к питанию за счет определенных растений, их органов или тканей

E. Nutritional adaptation of a noxious organism

D. eines Schadorganismus     

F. Adaptation alimentaire de I'organisme nuisible

52. Кормовое растение

Растение, на котором возможно питание вредителя в одной из фаз его развития

E. Food plant

D. Futterpflanze

F. Plante

53. Основное кормовое растение

Кормовое растение, при питании которым обеспечивается нормальное развитие вредителя или одной из фаз его развития

E. Main food plant

D. Hauptfutterpflanze

F. Plante principale

УСТОЙЧИВОСТЬ И ВОСПРИИМЧИВОСТЬ РАСТЕНИЙ
К ВРЕДНЫМ ОРГАНИЗМАМ

54. Устойчивость растения к вредному организму

Способность растения противостоять вредному организму

Е. Plant resistance to a noxious organism

D. Resistenz der Pflanze dem (der Krankheit)

F. de la plante l'оrganisme nuisible

55. Олигогенная устойчивость растения

Устойчивость растения к определенным расам вредного организма, контролируемая малым числом генов растения

E. Oligogenic resistance of a plant

D. Oligogene Resistenz der Pflanze

F. de la plante

56. Полигенная устойчивость растения

Устойчивость растения, не специфичная к расам вредного организма и контролируемая многими генами растения

E. Polygenic resistance of a plant

D. Polygene Resistenz der Pflanze

F. de la plante

57. Возрастная устойчивость растения

Устойчивость растения к вредному организму, проявляющаяся в определенном возрасте

E. Age plant resistance

D. Altersbedingte Resistenz der Pflanze

F. de la plante

58. Толерантность растения

Способность растения давать урожай при сильном поражении болезнью

E. Plant tolerance

D. Toleranz der Pflanzen

F. de la plante

59. Сорта дифференциаторы

Набор видов или сортов растений, по результатам заражения которых определяют расы фитопатогенов

E. Differentiator varieties

D. Differentialsorten

F. la des races des

60. Восприимчивость растений к фитопатогену

Неспособность растений противостоять заражению и распространению фитопатогена в тканях

Е. Plant susceptibility to a phytopathogene

D. Phytopatogenische Anfalligkeit der Pflanzen

F. des plantes au

61. Вирулентность фитопатогена

Совокупность свойств фитопатогена, обуславливающая степень его патогенности в отношении определенного растения-хозяина

E. Virulence of a phytopathogene

D. Virulenz eines Phytopathogene

F. Virulence du

62. Агрессивность фитопатогена

E. Aggressiveness of a phytopathogene

D. eines Phytopathogens

Способность фитопатогена к размножению в тканях восприимчивого растения-хозяина

Примечание. Агрессивность фитопатогена проявляется в скорости роста мицелия в тканях хозяина, в интенсивности споруляции, длительности жизненного цикла и устойчивости к экстремальным условиям

F. du

63. Иммунитет растения к болезням

Невосприимчивость растения по отношению к фитопатогену

E. Plant immunity to diseases

D. einer Pflanze Krankheiten

F. de la plante aux maladies

64. Иммунитет растения к вредителям

Невосприимчивость растения к повреждению его вредителями

E. Plant immunity to pests

D. einer Pflanze

F. de la plante aux ravageurs

65. Врожденный иммунитет растения

Иммунитет растения к вредному организму, передающийся по наследству

E. Inherent plant immunity

D. Angeborene einer Pflanze

F. de la plante

66. Защитная реакция растения

Реакция растения, возникающая в ответ на внедрение фитопатогена и направленная на его ограничение или подавление

Е. Plant protective reaction

D. Schutzreaktion der Pflanze

F. de des plantes

67. Природный очаг вируса растений

Постоянный очаг вирусной инфекции растений вне сферы деятельности человека в естественных биоценозах

Е. Natural focus of a plant virus

D. Herd Pflanzenvirus

F. Foyer naturel du virus des plantes

68. Индикаторное растение

E. Indicator plant

Растение, дающее реакцию при внедрении в него определенного фитопатогена или при воздействии на него биологически активными веществами

D. Indikatorpflanze

F. Plante indicatrice

ХИМИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА РАСТЕНИЙ

69. Химическая защита растений

Защита растений от вредных организмов с помощью химических средств

Е. Chemical plant protection

D. Chemischer Pflanzenschutz

F. Protection chimique des plantes

70. Химиотерапия растений

E. Chemotherapy of plants

Химическая защита растений, основанная на использовании пестицидов, поступающих в ткани растений и вызывающих гибель вредных организмов

D. Chemoterapie den Pflanzen

F. des Plantes

71. Пестицид

E. Pesticide

D. Pestizid

Химическое вещество, используемое для борьбы с вредными организмами, повреждающими растения, вызывающими порчу сельскохозяйственной продукции, материалов, изделий, а также для борьбы с паразитами и переносчиками заболеваний человека и животных

F. Pesticide

72. Акарицид

Химическое вещество для борьбы с клещами

E. Acaricide

D. Akarizid

F. Acaricide

73. Альгицид

Химическое вещество для уничтожения водорослей

E. Algicide

D. Algizid

F. Algicide

74. Арборицид

Химическое вещество для уничтожения нежелательной древесной и кустарниковой растительности

E. Arboricide

D. Arborizid

F. Arboricide

75. Афицид

Химическое вещество для борьбы с тлей

E. Aphicide

D. Aphizid

F. Aphicide

76. Бактерицид

Химическое вещество для борьбы с бактериями

E. Bactericide

D. Bakterizid

F.

77. Вермицид

Химическое вещество для борьбы с червями

E. Vermicide

D. Vermizid

F. Vermicide

78. Вирусоцид

Химическое вещество для борьбы с вирусами

E. Virusocide

D. Virizid

F. Virocide

79. Гербицид

Химическое вещество для уничтожения нежелательной травянистой растительности

E. Herbicide

D. Herbizid

F. Herbicide

80. Граминицид

Химическое вещество для уничтожения нежелательных злаковых трав

E. Graminicide

D. Graminizid

F. Graminicide

81. Десикант

E. Desiccant

Химическое вещество для предуборочного высушивания растений с целью механизации уборочных работ и уменьшения потерь при уборке урожая

D. Desikkant

F.

82. Дефолиант

E. Defoliant

Химическое вещество для предуборочного удаления листьев у растений с целью ускорения их созревания и облегчения механизации уборочных работ и уменьшения потерь при уборке урожая

D. Defoliant

F.

83. Инсектицид

Химическое вещество для борьбы с насекомыми

E. Insecticide

D. Insektizid

F. Insecticide

84. Ларвицид

Химическое вещество для борьбы с личинками насекомых и клещей

Е. Larvicide

D. Larvizid

F. Larvicide

85. Моллюскицид

Химическое вещество для борьбы с моллюсками

E. Molluscicide

D. Molluskizid

F. Mollusquicide

86. Нематоцид

Химическое вещество для борьбы с нематодами

E. Nematicide

D. Nematizid

F.

87. Овицид

Химическое вещество для уничтожения яиц насекомых и клещей

E. Ovicide

D. Ovizid

F. Ovicide

88. Родентицид

Химическое вещество для борьбы с грызунами

E. Rodenticide

D. Rodentizid

F. Rodenticide

89. Фунгицид

Химическое вещество для борьбы с грибными заболеваниями

E. Fungicide

D. Fungizid

F. Fongicide

90. Инсектоакарицид

Химическое вещество для защиты растений одновременно от вредных насекомых и клещей

E. Insectoacaricide

D. Insektoakarizid

F. Insectoacaricide

91. Инсектофунгицид

Химическое вещество для защиты растений одновременно от вредных насекомых и грибных заболеваний

E. Insectofungicide

D. Insektofungizid

F. Insectofungicide

92. Хемостерилянт

Химическое вещество для половой стерилизации вредителей

E. Chemosterilant

D. Chemosterillant

F.

93. Действующее вещество пестицида

Химическое вещество, входящее в состав пестицида и оказывающее на вредный организм токсическое действие

E. Active ingredient of a pesticide

D. Pestidwirkstoff

F. active du pesticide

94. Устойчивость вредного организма к пестициду

Биологическое свойство вредного организма сопротивляться отравляющему действию пестицида

Е. Moxious organism resistance to a pesticide

D. Resistenz eines

 einem Pestizid

F. de l'organisme  nuisible au pesticide

95. Приобретенная устойчивость вредного организма к пестициду

Устойчивость вредного организма к отравляющему действию пестицида при его систематическом применении

Е. Acquired resistance of a noxious organism

D. Erwarbene Resistenz eines
einem Pestizid

     

F. acquise de I'organisme nuisible au pesticide

96. Совместимость пестицидов

E. Pesticide compatibility

Возможность совместного применения нескольких пестицидов, нe оказывающего отрицательного влияния на защищаемое растение и не снижающего их токсичности для вредных организмов

D. Mischbarkeit von Pestiziden

F. des pesticides

97. Химическая иммунизация растений

Использование химического вещества, создающего неблагоприятные условия для развития вредных организмов

E. Chemical immunization of plants

D. Chemische Immunisierung von Pflanzen

F. Immunisation chimique des plantes

98. Фунгистатическое средство

Химическое вещество, обладающее способностью тормозить рост грибов

E. Fungistatic product

D. Fungistatisches Mittel

F. Produit fongistatique

99. Системный фунгицид

E. Systemic fungicide

Фунгицид, который, проникая в растительные ткани и распространяясь по сосудистой системе растений, защищает их в течение определенного интервала времени от болезней, вызываемых грибами

D. Svstemfungizid

F. Fongicide

РАЗДЕЛЕНИЕ ПЕСТИЦИДОВ ПО ХАРАКТЕРУ ДЕЙСТВИЯ НА ВРЕДНЫЙ ОРГАНИЗМ

100. Кишечный инсектицид

Инсектицид, уничтожающий насекомое, попадая в его организм вместе с пищей

Е. Intestinal insecticide

D.

F. Insecticide d'ingestion

101. Контактный инсектицид

Инсектицид, уничтожающий насекомое при непосредственном контакте с ним, проникая через кожные покровы

E. Contact insecticide

D. Kontaktinsektizid

F. Insecticide de contact

102. Системный инсектицид

Инсектицид, способный проникать в растение, перемещаться в тканях и вызывать гибель насекомых

E. Systemic insecticide

D. Systeminsektizid

F. Insecticide

103. Инсектоакарицид фумигантного действия

Пестицид, вызывающий в паро- или газообразном состоянии отравление вредных насекомых и клещей при поступлении через органы дыхания

E. Insectoacaricide with fumigant action

D. Insektoakarizid Begasungszwecke

F. Insectoacaricide action fumigante

104. Контактный гербицид

E. Contact herbicide

Гербицид, токсически действующий на ткани растений непосредственно в месте контакта рабочего раствора с растением.

D. Kontaktherbizid

F. Herbicide de contact

Примечание. Поврежденная контактным гербицидом ткань имеет обычно вид неспецифического ожога

105. Гербицид избирательного действия

Гербицид, уничтожающий одни виды травянистой растительности и практически не влияющий отрицательно на другие, в том числе культурные растения

E. Selective herbicide

D. Selektives Herbizid

F. Herbicide

106. Гербицид общего действия

Гербицид, уничтожающий всю травянистую растительность на обрабатываемой площади

E. Non-selective herbicide

D. Totalherbizid

F. Herbicide action

107. Системный гербицид

E. Systemic herbicide

Гербицид, попадающий в растительный организм через надземную часть или корневую систему, способный передвигаться по тканям и вызывать нарушения в физиологических процессах

D. Systemherbizid

F. Herbicide

ОТРАВЛЯЮЩЕЕ ДЕЙСТВИЕ ПЕСТИЦИДОВ

108. Антагонизм пестицида

Ослабление токсического действия пестицида при совместном применении его с другим

Е. Pesticide antagonism

D. Antagonismus eines Pestizides

F. Antagonisme du pesticide

109. Острое отравление вредного организма пестицидом

Нарушение жизнедеятельности вредного организма с возможной гибелью при разовом воздействии пестицида

Е. Acute poisoning of a noxious organism by a pesticide

D. Akute Vergiftung des durch ein Pestizid

F. Intoxication de I'organisme nuisible due au pesticide

110. Хроническое отравление вредного организма пестицидом

Нарушение нормальной жизнедеятельности вредного организма в результате многократного воздействия пестицидом в сублетальных дозах

Е. Chronic poisoning of a noxious organism by a pesticide

D. Chronische Vergiftung des durch ein Pestizid

F. Intoxication chronique de I'organisme nuisible due au pesticide

111. Детоксикация пестицида

E. Pesticide detoxication

Превращение пестицида в другие химические соединения, нетоксичные для вредного организма или теплокровного животного

D. Detoxikation eines Pestizides

F.  du pesticide

112. Метаболизм пестицида

Превращение пестицида внутри живого организма

E. Pesticide metabolism

D. Metabolismus eines Pestizides

F. du pesticide

113. Синергизм пестицидов

Усиление суммарного токсического воздействия нескольких пестицидов при совместном применении

E. Pesticide synergism

D. Synergismus von Pestiziden

F. Synergisme des pesticides

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ ТОКСИЧНОСТИ ПЕСТИЦИДОВ

114. Доза пестицида

Количество пестицида в единицах массы из расчета на единицу поверхности, объема или массы подопытного объекта

Е. Dose of a pesticide

D. Pestiziddosis

F. Dose du pesticide

115. Безвредная доза пестицида

E. Harmless dose of a pesticide

D. Unschadlincne* Pestiziddosis

Доза пестицида, которая при однократном введении не вызывает отрицательных изменений во вредном организме.

Примечание. Выражается в единицах массы пестицида по отношению к единице массы вредного организма (мг/кг)     

________________
     * Текст соответствует оригиналу. - Примечание "КОДЕКС".

F. Dose inoffensive du pesticide

116. Летальная доза пестицида

Доза пестицида, вызывающая при однократном введении 100%-ную гибель вредных организмов

E. Lethal dose of a pesticide

D. Letale Pestiziddosis

F. Dose du pesticide

117. Среднелетальная доза пестицида

Доза пестицида, вызывающая при однократном введении смертность 50% особей группы однородных вредных организмов

E. Average lethal dose of a pesticide

D. Mittlere letale Pestiziddosis

F. Dose moyenne du pesticide

118. Сублетальная доза пестицида

Доза пестицида, которая при однократном введении вызывает нарушение функции вредного организма без смертельного исхода

E. Sublethal dose of a pesticide

D. Subletale Pestiziddosis

F. Dose du pesticide

119. Стимулирующая доза пестицида

Доза пестицида, вызывающая усиление жизнедеятельности вредного организма

E. Stimulant dose of a pesticide

D. Stymulierende Pestiziddosis

F. Dose stimulante du pesticide

120. Допустимый остаток действующего вещества пестицида

Максимально допустимое органами здравоохранения количество действующего вещества пестицида и его биологически активных метаболитов в продукте для длительного употребления или дальнейшей переработки.

E. Tolerant residue of a pesticide active ingredient


Примечание. При продолжительном употреблении не оказывает вредного действия на человека и животных

D. Rest (ev. ) eines Pestizidwirkstoffes

F. admissible de la active du pesticide

121. Коэффициент кумуляции пестицида

Отношение суммарной среднелетальной дозы при многократном введении пестицида в организм к среднелетальной дозе разового применения

Е. Pesticide cumulation coefficient

D. Cumulationskoeffizient eines Pestizides

F. Coefficient de la cumulation du pesticide

МЕТОДЫ ОЦЕНКИ ТОКСИЧНОСТИ И ЭФФЕКТИВНОСТИ ПЕСТИЦИДОВ

122. Токсичность пестицида

Е. Pesticide toxicitу

Свойство пестицида в определенных количествах нарушать нормальную жизнедеятельность вредного организма и вызывать его гибель

D. eines Pestizides

F. du pesticide

123. Первичное испытание пестицида

Испытание токсичности пестицида для лабораторных подопытных тест-объектов в целях отбора пестицидов для их производственного применения

E. Primary test of a pesticide

D. eines Pestizides

F. Essai primaire du pesticide

124. Подопытный тест-объект для оценки пестицида

Отдельные виды животных, высших растений, грибов, бактерий, принятых в лабораторной практике для испытания и оценки пестицида

Е. Test object for a pesticide evaluation

D. Versuchsobjekt zur Beur-teilung eines Pestizides

F. pour  du pesticide

125. Дозирование пестицида

E. Dosing of a pesticide

Установление количества пестицида из расчета на единицу обрабатываемой поверхности, объема или массы подопытного объекта

D. Dosierung eines Pestizides

F. Dosage du pesticide

126. Индивидуальный метод оценки токсичности пестицида

Метод определения токсичности пестицида путем индивидуальной обработки подопытных тест-объектов определенным количеством пестицида

Е. Individual method of pesticide toxicity evaluation

D. Individuelle Methode zur Beurteilung der

F. de la du pesticide individuelle

127. Серийный метод оценки токсичности пестицида

Метод определения токсичности пестицида путем групповой обработки подопытных тест-объектов определенным количеством пестицида

Е. Serial method of pesticide toxicity evaluation

D. Serienmethode zur Beurteilung der

F.  de la du pesticide par

128. Биологическая эффективность применения пестицида

Результат применения пестицида в полевых условиях, выраженный показателями гибели или снижения численности вредных организмов, или степени повреждения ими защищаемых растений

Е. Biological effectiveness of pesticide application

D. Biologische der Pestizidanwendung

F. biologique d'application du pesticide

129. Хозяйственная эффективность применения пестицида

Результат применения пестицида в полевых условиях, выраженный показателями количества и качества сохраненной сельскохозяйственной продукции

Е. Economic effectiveness of pesticide application

D. Wirtschaftliche der Pestizidanwendung

F. d'application du pesticide

130. Экономическая эффективность применения пестицида

Стоимость защищенной от вредителей, болезней или сорняков сельскохозяйственной продукции за вычетом всех затрат на пестицид и его применение

Е. Economic effectiveness of pesticide application

D. der Pestizidanwendung

F.  d'application du pesticide

131. Норма расхода пестицида

E. Pesticide consumption rate

Количество действующего вещества или препарата пестицида, расходуемое на единицу площади обрабатываемой поверхности, единицу массы, объема или на отдельный объект

D. Aufwandmenge eines Pestizides

F. Norme de la du pesticide

ПРЕПАРАТИВНЫЕ ФОРМЫ ПЕСТИЦИДОВ

132. Дуст пестицида

Пылевидный препарат пестицида с частицами размером от 0,02 до 0,06 мм, предназначенный для опыливания

Е. Pesticide dust

D. Staub (eines Pestizides)

F. Pesticide sous forme de poudre

133. Комбинированный пестицид

Пестицид, состоящий из смеси нескольких действующих веществ разного назначения, действия которых распространяются на большее число вредных организмов, чем действие одного из них

Е. Composite pesticide

D. Kombiniertes Pestizid

F. Pesticide

134. Концентрат эмульсии пестицида

Жидкий или пастообразный пестицид, содержащий действующее вещество, растворитель, эмульгатор и смачиватель.

E. Pesticide emulsion concentrate

Примечание. При разбавлении водой образует эмульсию, предназначаемую для опрыскивания

D. Emulsionkonzentral eines Pestizides

F. du pesticide

135. Смачивающийся порошок пестицида

Порошкообразный препарат пестицида, который содержит действующее вещество и поверхностно-активный наполнитель и при разбавлении водой дает устойчивую суспензию

E. Wettable pesticide powder

D. Spritzpulver

F. Poudre mouillable du pesticide

136. Гранулированный препарат пестицида

Непылящий препарат пестицида с размером гранул от 0,5 до 5 мм

E. Granular pesticide

D. Granuliertes

F. du pesticide

137. Мелкогранулированный препарат пестицида

Непылящий препарат пестицида с размером гранул от 0,1 до 0,5 мм

E. Small-pelleted pesticide

D. Kleingranuliertes

F. du pesticide (de 0,1 a 0,5 mm)

138. Мелкозернистый препарат пестицида

Непылящий препарат пестицида с размером зерен около 0,1 мм

E. Small-grained pesticide

D.

F. du pesticide sous forme de poudre (0,1 mm)

139. Препаративная форма пестицида

Состав действующего вещества пестицида и вспомогательного вещества, обладающий установленными физико-химическими свойствами

E. Formulation

D.
()

F. Formulation

140. Отравленная пестицидом приманка

Продукт с добавленным к нему действующим веществом пестицида

Е. Poisoned bait by a pesticide

D. Pestizidvergifteter

F. par pesticide

141. Протравитель семян

Пестицид для обработки семенного или посадочного материала сельскохозяйственных культур

E. Disinfectant

D. Saatgutbeizmittel

F. des semences

142. Фумигант

Пестицид, способный выделять действующее вещество в виде газа

E. Fumigant

D. Fumigant

F. Fumigant

СПОСОБЫ И ТЕХНОЛОГИЯ ПРИМЕНЕНИЯ ПЕСТИЦИДОВ

143. Автоцидный пояс

E. Autocidal belt

Материал в виде полосы, обработанный инсектицидом и наложенный на ствол или скелетные ветви дерева для уничтожения вредителей

D. Autozider

F. Ceinture autocide

144. Инкрустация семян

Покрытие семян водорастворимой пленкой, включающей защитные ростовые активные вещества и краситель

E. Incrustation of seeds

D. Inkrustirung des Saatguts

F. Enrobage des semences

145. Локальное применение пестицида

Выборочное применение пестицида в местах концентрации вредных организмов или в местах наибольшего контакта с ним

E. Local application of a pesticide

D. Lokale Pestizidanwendung (herdweise)

F. Application locale du pesticide

146. Крупнокапельное опрыскивание пестицидом

Опрыскивание растений пестицидом, при котором не менее 80% жидкости разбрызгивается в виде капель размером не менее 0,15 мм

E. Large-drop spraying with a pesticide

D. Spritzen (mit einem Pestizid)

F. du pesticide par gouttes grosses (pas moins de 0,15 mm)

147. Мелкокапельное опрыскивание пестицидом

Опрыскивание растений пестицидом, при котором не менее 80% жидкости разбрызгивается в виде капель размером от 0,05 до 0,15 мм

Е. Small-drop spraying with a pesticide

D.

F. du pesticide par gouttes fines (de 0,05 a 0,15 mm)

148. Высокодисперсное опрыскивание пестицидом

Опрыскивание растений пестицидом путем разбрызгивания капель, размером от 0,025 до 0,05 мм

E. High-dispersed spraying with a pesticide

D.

F. du pesticide hautement dispersive (dimension de 0,025 0,125 mm)

149. Ультрамалообъемное опрыскивание пестицидом

Нанесение жидкого пестицида без разбавления в тонкодисперсном состоянии на обрабатываемую поверхность до 5 дм/га

E. Ultra-low volume spraying with a pesticide

D. ULV-Anwendung eines Pestizides

F. du pesticide en volume ultra-bas

150. Протравливание семенного (посадочного) материала пестицидом

Нанесение пестицида на семенной (посадочный) материал для уничтожения инфекции растительного или животного происхождения

E. Chemical disinfection of seeds (planting material) with a pesticide

D. Beizung von Saat-(Pflanz-) gut mit einem Pestizid

F. pesticide des semences ou des plantules

151. Мокрое протравливание семенного (посадочного) материал пестицидом

Протравливание семенного (посадочного) материала погружением его в раствор, суспензию или эмульсию пестицида с последующим томлением и сушкой

Е. Wet chemical disinfection of seeds (planting material)

D. von Saat-(Pflanz) gut

F. humide des
semenences ou des plantules

152. Влажное протравливание семенного (посадочного) материала пестицидом

Протравливание семенного (посадочного) материала в вакууме с применением жидких протравителей

Е. Moist disinfection of seeds (planting material)

D. Feuchtbeizen von Saat- (-Pflanz-) gut

F. des semences ou des plantules sous vide au moyen de liquides

153. Протравливание семенного (посадочного) материала смачиванием

Протравливание семенного (посадочного) материала с применением жидких протравителей в количестве не более 1 дм на 100 кг семян с последующим просушиванием

Е. Disinfection of seeds (planting material) by wetting

D. Beizen von Saat- (Pflanz-) gut nach der Befeuchtungs-methode

F. des semences ou des plantules par mouillage

154. Протравливание семенного (посадочного) материала погружением

Протравливание путем погружения семенного (посадочного) материала в рабочую жидкость с последующим просушиванием

Е. Disinfection of seeds (planting material) by means of dipping

D. Tauchbeizung von Saat-(pflanz-) gut

F. des semences ou des plantules au moyen d'immersion

155. Заблаговременное протравливание семенного (посадочного) материала пестицидом

Протравливание семенного (посадочного) материала за 2 и более месяцев до посева

Е. Preliminary chemical disinfection of seeds (planting material)

D. Vorratsbeizung von Saat-(Pflanz-) gut mit einem Pestizid

F. pesticide
des semences ou des plantules

156. Полусухое протравливание семенного (посадочного) материала

Протравливание семенного (посадочного) материала с применением жидких протравителей в количестве от 1 до 4 дм на 100 кг семян без последующего просушивания

Е. Slurry disinfection of seeds (planting material)

D. Halbtrockenes Beizen von Saat-(Pflanz-) gut

F. des semences ou des plantules

157. Сухое протравливание семенного (посадочного) материала

Протравливание семенного (посадочного) материала с применением порошкообразных протравителей без добавления воды

Е. Dry disinfection of seeds (planting material)

D. Trockenbeizung von Saat-(Pflanz-) gut

F. des semences ou des plantules

158. Протравливание семенного (посадочного) материала пестицидом с увлажнением

Протравливание семенного (посадочного) материала пестицидом с добавлением воды

Е. Desinfection of seeds (planting material) with wetting

D. Beizung von Saat-(Pflanz-) gut mit Befeuchtung

F. pesticide humide des semences (plantules)

159. Фумигация пестицидом

Обработка помещений, запасов, растений и почвы фумигантами

E. Fumigation with a pesticide

D. Begasung mit einem Pestizid

F. Fumigation I'aide du pesticide

160. Применение пестицидных аэрозолей

Введение пестицидов в высокодиспергированном твердом или жидком состоянии в виде дыма и тумана в среду обитания вредного организма

E. Application of pesticide aerosols

D. Anwendung von Pestizidaerosolen

F. Application du pesticide sous forme

161. Профилактическое применение пестицида

Применение пестицида до начала повреждения культурных растений вредным организмом

Е. Preventive application of a pesticide

D. Prophylaktische Pestizidanwendung

F. Application du pesticide

162. Снос пестицида

Перемещение пестицида воздушным течением за пределы обрабатываемой площади при его применении

E. Drift of a pesticide

D. Abdrift eines Pestizides

F. du pesticide

163. Сплошное опрыскивание пестицидом

Опрыскивание пестицидом, при котором рабочий раствор равномерно распределяется по всей обрабатываемой площади

E. Overall spraying with a pesticides

D. Spritzen mit einem Pestizid

F. du pesticide sur toute la surface

164. Рядковое опрыскивание пестицидом

Опрыскивание пестицидом пропашных культур, при котором рабочий раствор распределяется по рядкам обрабатываемого посева

E. Band spraying with a pesticide

D. Reihen-Spritzen mit einem Pestizid

F. du pesticide en lignes

165. Удерживаемость пестицида

Свойство пестицида сохраняться на обрабатываемой поверхности защищаемого объекта или вредного организма

E. Retention of a pesticide

D. eines Pestizides

F. du pesticide

166. Длительность действия пестицида

Интервал времени после применения пестицида, в течение которого он сохраняет свою активность по отношению к вредному организму

E. Persistence of pesticide

D. Wirkungsdauer eines Pestizides

F. Persistance du pesticide

167. Допосевное применение гербицида

Применение гербицида перед посевом или посадкой сельскохозяйственной культуры

E. Pre-sowing application of herbicide

D. Voraussaatanwendung eines Herbizides

F. Application de l'herbicide avant le semis

168. Довсходовое применение гербицида

Применение гербицида после посева до появления всходов сельскохозяйственной культуры

Е. Рrе-emergence application of herbicide

D. Vorauflaufanwendung eines Herbizides

F. Application de l'herbicide en

169. Послевсходовое применение гербицида

Применение гербицида после появления всходов сельскохозяйственной культуры

E. Post-emergence application of herbicide

D. Nachauflaufanwendung eines Herbizides

F. Application de l'herbicide en

170. Стерилизация почвы гербицидом общего действия

Применение гербицида общего действия в дозах, обеспечивающих полное уничтожение растительности на протяжении нескольких лет

Е. Sterilization of soil with a non-selective herbicide

D. Bodensterilisation mit einem Totalherbizid

F. du sol   I'aide de l'herbicide total

171. Сплошное опрыскивание гербицидом

Опрыскивание гербицидом, при котором рабочий раствор равномерно распределяется по всей обрабатываемой площади

E. Overall spraying with a herbicide

D. Spritzen mit einem Herbizid

F. de l'herbicide sur toute la surface

172. Ленточное опрыскивание гербицидом

Опрыскивание гербицидом, при котором рабочий раствор распределяется вдоль рядков-лент культурных растений

E. Band spraying with a herbicide

D. Bandspritzen mit einem Herbizid

F. de l'herbicide en bande

173. Направленное применение гербицида

Опрыскивание гербицидом культурных растений в период их вегетации, которое исключает непосредственное попадание рабочего раствора на культурное растение

E. Directed application of a herbicide

D. Gezielte Herbizidanwendung

F. Application de l'herbicide

ДИНАМИКА И ПОСЛЕДЕЙСТВИЕ ПЕСТИЦИДОВ

174. Стойкость пестицида в среде

Свойство пестицида сохраняться при воздействии на него внешних факторов среды

Е. Persistence of a pesticide in the environment

D. eines Pestizides in der Umwelt

F. Persistance du pesticide dans le milieu

175. Динамика пестицида в среде

Изменение пестицида под воздействием факторов среды

Е. Dynamics of pesticide in the environment

D. Dynamik eines Pestizides in der Umwelt

F. Dynamique du pesticide dans I'environnement

176. Циркуляция пестицида в среде

Перемещение пестицида в среде под влиянием физических и биологических факторов

Е. Circulation of a pesticide in the environment

D. Verlagerung eines Pestizides in der Umwelt

F. Circulation du pesticide dans le milieu

177. Остаточное количество пестицида

Количество пестицида, оставшееся после его применения в продуктах питания и фураже

E. Pesticide residue

D. Ruckstandsmenge eines Pestizides

F. du pesticide

178. Предельно допустимое количество пестицида

Максимальное количество пестицида в продукте питания и в фураже, не оказывающее вредного действия на человека и животных

Е. Tolerance for pesticide residue

D. Grenzmenge eines Pestizides

F. de de pesticide

179. Побочное действие пестицида

Воздействие пестицида на жизнь и деятельность сопутствующих организмов

E. Side-effect of a pesticide

D. Nebenwirkung eines Pestizides

F. Action subsidiaire du pesticide

180. Последействие пестицида

Е. Residual effect of a pesticide

Угнетение или активация жизнедеятельности ряда поколений вредного организма под влиянием сублетального отравления пестицидом

D. Nachwirkung eines Pestizides

F. du pesticide

181. Остаточное последействие гербицида

Влияние применения гербицида в предыдущие годы на состояние культурных растений, почвы и степень засоренности посева данного года, вызванное сохранившимися остатками гербицида

E. Residual effect of a herbicide

D. Restnachwirkung eines Herbizides

F. Effet de I'herbicide

БИОЛОГИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА РАСТЕНИЙ

182. Биологический препарат для защиты растений

Препарат, в котором действующим началом является микроорганизм или продукт его жизнедеятельности

Биопрепарат

Е. Biological preparation

D. Biologisches

F. biologique

183. Естественный враг вредного организма растений

Организм, размножающийся в естественных условиях и уничтожающий или подавляющий жизнедеятельность вредного организма растений

Е. Natural enemy of a plant pest

D. Feind eines der Pflanzen

F. Ennemi naturel de I'organisme nuisible

184. Акарифаг

Организм, питающийся клещами

E. Acariphage

D. Akariphag

F. Acariphage

185. Бактериофаг

Вирус, поражающий бактерии

E. Bacteriophage

D. Bakteriophag

F.

186. Фитофаг

Организм, питающийся растениями

E. Phytophage

D. Phytophag

F. Phytophage

187. Полезный фитофаг

Организм, питающийся сорняками

Е. Beneficial phytophage

D. Phytophag

F. Phytophage utile

188. Энтомофаг

Организм, питающийся насекомыми

E. Entomophage

D. Entomophag

F. Entomophage

189. Дополнительное питание энтомофага

Питание энтомофага на стадии взрослых особей

Е. Additional feeding of an entomophage

D. eines Entomophagen

F. Alimentation de I'entomophage

190. Избирательная способность энтомофага

Предпочтение энтомофагом в качестве питательного субстрата одних видов насекомых или стадии их развития другим

E. Selective capacity of an entomophage

D. eines Entomophagen

F. de I'еntomophage

191. Паразитическая активность энтомофага

Способность энтомофага обнаруживать и заражать насекомое

E. Parasitic activity of an entomophage

D. Parasitische eines Entomophagen

F. parasitique de I'entomophage

192. Поисковая способность энтомофага

Способность энтомофага обнаруживать насекомое в различных условиях

Е. Searching capacity of an entomophage

D. des Entomophagen

F. de prospection de l'entomophage

193. Биологическая активность энтомофага

Способность энтомофага обнаруживать и уничтожать насекомое

E. Biological activity of an entomophage

D. Biologische eines Entomophagen

F. biologique de I'entomophage

194. Выведение энтомофага

Получение энтомофага из насекомых, собранных в природе или развивающихся в лаборатории

Е. Hatching of an entomophage

D. Entomophagenzucht

F. Obtention de I'entomophage

195. Интродукция энтомофагов

Целенаправленный ввоз естественных врагов вредных организмов, отсутствующих в данной местности

E. Introduction of entomophages

D. Introduktion von Entomophagen

F. Introduction des entomophages

196. Акклиматизация энтомофагов

Приспособление интродуцированных энтомофагов к новым условиям существования

E. Acclimatization of a entomophages

D. Akkiimatisierung eines Entomophagen

F. Acclimatation de I'entomophage

197. Внутриареальное переселение энтомофага

Переселение энтомофага из одной зоны в другую в пределах ареала

E. Intra-агeа translocation of an entomophage

D. Umsiedlung eines Entomophagen innerhalb eines Areals

F. Migration de I'entomophage

d'une aire

198. Метод наводнения энтомофагом

Неоднократный выпуск определенного количества энтомофагов с целью подавления вредителя.

E. Method of the mass release of an entomophage

Примечание. Выпуск - расселение искусственно разведенного энтомофага

D.  mit Entomophagen

F. de en masse des entomophages

199. Содействие энтомофагам

Создание условий, обеспечивающих сохранение и накопление энтомофагов

E. Assistance to entomophages

D. Forderung der Entomophagen

F. Assistance aux entomophages

200. Энтомопатогенный микроорганизм

Микроорганизм, вызывающий заболевание насекомых

Е. Entomopathogenic microorganism

D. Entomopathogener Mikroorganismus

F. Microorganisme

201. Септицемия

Заболевание, вызываемое массовым размножением микроорганизмов в тканях и органах животных

E. Septicemia

D. Septikamie

F.