Статус документа
Статус документа

ГОСТ 24373-80 Производство металлических банок для консервов. Термины и определения

Термин

Определение

Чертеж

ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ

1. Потребительская тара

D. Verbraucherverpackungsmittel

Е. Consumer container

F. Еmballage deconsommation

По ГОСТ 20071-74

-

2. Банка

D. Dose

E. Can

F. Boite

По ГОСТ 20185-74

-

3. Укупоренная банка

D. Verschlossene Dose

E. Sealed can

F. Boite

Банка, загрузочное отверстие которой закрыто крышкой с любым видом затвора

-

4. Металлическая банка

D. Dose aus Metall

E. Metal can

F. Boite

Банка, полностью изготовленная

из металла

-

5. Жестяная банка

D. Dose aus Blech

E. Tin

F. Boite en mince

Металлическая банка, изготовленная из любого вида жести (черной, хромированной, белой)

-

6. Алюминиевая банка

D. Dose aus Aluminium

E. Aluminium can

F. Boite en aluminium

Металлическая банка, изготовленная из алюминия или его сплавов

-

7. Сборная банка

D. Dose

E. Built-up tin

F. Boite en trois

Банка, стенка и дно которой изготовлены из разных заготовок

-

8. Цельная банка

Ндп. Цельноштампованная банка

Цельнотянутая банка

Штампованная банка


D. Umgeformte Dose

E. Drawn can

F. Boite emboutie

Банка, стенка и дно которой изготовлены из одной заготовки

-

9. Цилиндрическая банка

D. Zylindrische Dose

E. Cylindricial can

F. Boite cylindrique

Банка, стенка которой образует цилиндрическую поверхность, перпендикулярную дну

 

10. Коническая банка

D. Konische Dose

E. Conical can

F. Boite conique

Банка, стенка которой образует поверхность усеченного конуса, усеченной пирамиды

 

11. Круглая банка

D. Runde Dose

E. Round can

F. Boite ronde

Цилиндрическая или коническая банка с круглым дном

-

12. Фигурная банка

D. Unrunde Dose

E. Shape can

F. Boite

Цилиндрическая или коническая банка, имеющая в сечении параллельном дну, фигуру, отличную от круга

-

13. Укупорочное средство

D.

E. Closure assembly

F. Moyen d'emballage

По ГОСТ 20185-74

-

14. Крышка

D. Deckel

E. Lid

F. Couvercle

По ГОСТ 20185-74

-

15. Закатная крышка

D. Falzdeckel

E. Seaminig closure

F. Couvercle sertir

Крышка, закрепляемая на банке с помощью закаточного шва, полученного в результате необратимого изменения фланца крышки и борта корпуса банки

 

16. Концы

D. Enden

E. Ends

F. Fonds et couvercles

Взаимозаменяемые детали сборных цилиндрических банок, используемые для образования доньев и в качестве крышек

-

17. Сборная крышка

D. Zusammengesetzter Deckel

E. Composite closure

F. Couvercle

Закатная крышка, имеющая горловину с пробкой

 

18. Вместимость металлической банки

D. Rauminhalt der Dose aus Metall

E. Capacity of metal can

F. de la boite

Объем внутреннего пространства укупоренной банки

-

19. Внутренний диаметр металлической банки

D. Innendurchmesser der Dose aus Metall

E. Inside diameter of metal can

F. de la boite

Размер круглой банки, определяемый как отношение длины окружности внутренней поверхности стенки к числу

-

20. Наружный диаметр открытой металлической банки

D. der nicht verschlossenen Dose aus Metall

E. External diameter of open metal can

F. de la botte ouverte

Размер круглой банки, измеренный по наружной поверхности фланца борта

-

21. Наружный диаметр укупоренной металлической банки

D. der versсhlossen Dose aus Metall

E. External diameter of sealed metal can

F. de la boite

Максимальный диаметр, измеренный по наружной поверхности закаточного шва

-

22. Высота открытой металлической банки

D. der offenen Dose aus Metall

E. Height of open metal can

F. Hauteur de la boite ouverte

Размер металлической банки от вершины закаточного шва или краевого гофра дна до верхней кромки борта

-

23. Наружная высота укупоренной металлической банки

D. der verschlossenen Dose aus Metall

E. External height of sealed metal can

F. Hauteur de la boite

Размер укупоренной металлической банки от вершины закаточного шва дна или его краевого гофра до вершины закаточного шва верхнего торца банки

-

24. Герметичность металлической банки

D. Dichtigkeit der Dose aus Metall

E. Leak-tightness of metal can

F. de la boite

Свойство банки при заданных условиях предотвращать выше допустимого значения газовый или жидкостный обмен между ее внутренней полостью и окружающей средой

-

25. Степень неплотности

D. Dichtigkeitsgrad

E. Degree of looseness

F.

Величина, характеризующая герметичность металлической банки, равная отношению количества протекающего газа или жидкости при определенных условиях через элементы и соединения банки или крышки, к интервалу времени протекания

-

ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ, КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ДЕТАЛИ БАНОК

26. Борт

D. Bord

E. Skirt

F. Bord du corps

Отогнутая наружу часть корпуса банки, предназначенная для присоединения концов

 

27. Стенка

D. Wand

E. Wall

F. Paroi

-

 

28. Дно

D. Boden

E. Bottom

F. Fond

Часть банки, образующая ее закрытый торец

-

29. Бланк

D. Zuschnitt

E. Blank

F. Flan

Плоская заготовка, предназначенная для изготовления корпуса сборной банки

-

30. Неотбортованный корпус

D. Zarge

E. Unflanged body

F. Corps non

Заготовка корпуса после операции

формования или пайки

-

31. Корпус банки

D. Rumpf

E. Body

F. Corps

Деталь сборной банки, образующая ее стенку после сборки

 

32. Продольный шов

D.

E. Side seam

F. Agrafe longitudinale

Соединение, образованное противоположными кромками свернутой заготовки корпуса банки

-

33. Закаточный шов

D.

E. End seam

F. Serti

Замок крышки с корпусом или банкой

-

34. Угловой шов

D. Kreuznaht

E. Crossover

F. Joint anguloire

Участок банки в месте пересечения закаточного и продольного швов

-

35. Гофр

По ГОСТ 14350-69*

-

_______________

* Действует ГОСТ 14350-80. - Примечание изготовителя базы данных.

D. Sicke

E. Corrugation

F. Gaufre

36. Краевой гофр

D. Randsicke

E. Edge carrugation

F. Gaufre marginale

Гофр, расположенный в месте перехода от дна к стенке

 

37. Зиг

D. Rumpfsicke

E. Bead

F. Moulure

Гофр, выполненный на поверхности корпуса банки

 

38. Фланец борта

D. Bordflansch

E. Flange of skirt

F. Bride du bord

Кольцевой элемент борта, предназначенный для образования закаточного шва

 

39. Посадочный конус

D. Zentrierkegel

E. Fit taper

F. de mise en place

Конический элемент борта, являющийся средством ориентации крышки относительно корпуса балки

 

40. Замок

D. Falz

E. Lock

F. Assemblage joint soillant

Фальцевое неразъемное соединение деталей банки

-

41. Крючок

D. Haken

E. Hook

F. Pli

Элемент замка, образованный согнутым краем заготовки корпуса банки или крышки

 

42. Консоль крючка

D. Hakenkonsole

E. Arm of hook

F. Console du pli

Отогнутая плоская часть крючка

 

43. Основание крючка

D. Hakenbasis

E. Foot of hook

F. Base du pli

Часть крючка, противолежащая его консоли

 

44. Дуга крючка

D. Hakenbogen

E. Shackle of hook

F. Arc du pli

Часть крючка криволинейной формы, соединяющая консоль и основание

 

45. Поле крышки

D. Deckelfeld

E. Field of lid

F. Champ du couvercle

Плоскорельефная часть крышки, служащая для перекрытия загрузочного отверстия банки и ограниченная боковиной

 

46. Боковина

D. Deckelflanke

E. Side wall

F. Filanc

Боковая часть крышки, служащая для ориентации и закрепления крышки на банке

 

47. Борт крышки

D. Deckelkernrand

E. Skirt of lid

F. Bord du couvercle

Цилиндрический или конический элемент боковины, служащий для ориентации крышки относительно корпуса или банки

 

48. Фланец крышки

D. Dеckelflansch

E. End flange

F. Bride du couvercle

Элемент боковины закатной крышки, окаймляющий снаружи борт и служащий для закрепления крышки на корпусе или банке

 

49. Поле фланца

D. Deckelschulter

E. Sеаming panel

F. Champ de la bride

Кольцевой элемент фланца закатной крышки, ограниченный снаружи завитком

 

50. Борт фланца

D. Dеckelflanschrand

E. Edge of flange

F. Bord de la bride

Наружная часть фланца закатной крышки после вытяжки

 

51. Завиток

D. Anrolle

E. Curle

F. Bord

Подвернутый край крышки после подвивания

 

52. Бомбажное кольцо

D. Kochsicke

E. Bead

F. Bogue de bombage

Кольцевой гофр на поле крышки или на дне цельной банки

 

53. Опорное кольцо

D. Kernring

E. Support ring

F. Bague d'appui

Кольцевая часть поля, служащая для опоры крышки на банку или укупорочный инструмент и расположенная по периферии крышки

 

54. Кольцо жесткости

D. Starrheitsring

E. Stiffening ring

F. Bague de

Кольцевой уступ, расположенный на поле крышки или дна и служащий для увеличения их жесткости

 

55. Маркировочное поле

D. Markierungsfeld

E. Marking portion

F. Champ marquer

Центральная плоская часть поля крышки или дна цельной банки, предназначенная для размещений на ней маркировки

 

56. Пробка

D. Klemmdeckel

E. Plug lid

F. Bouchon

По ГОСТ 20185-74

 

57. Кольцо крышки

D. Klemmring

E. Ring

F. Bague

Деталь сборной крышки, закрепляемая на банке или корпусе и имеющая горловину

 

58. Горловина кольца крышки

D. Klemmringlippe

E. Neck of ring

F. de la bague

Борт, окаймляющий отверстие в кольце сборной крышки и служащий для удерживания пробки

 

59. Замковый шов

D. Falznaht

E. Lock seam

F. Agrafe joint saillant

Продольный шов корпуса банки, средняя зона которого выполнена элементом "четырехслойный замок"

 

60. Нахлесточный шов

D.

E. Lapped seam

F. Agrafe de recouvrement

Продольный шов корпуса банки,

средняя зона которого выполнена элементом "равномерная нахлестка"

 

61. Комбинированный шов

D. Kombinierte Naht

E. Lock-and-lap side seam

F. Agrafe

Продольный шов корпуса банки, средняя зона которого выполнена чередованием элементов "четырехслойный замок" и "трехслойная нахлестка"

 

62. Паяный шов корпуса

D.

E. Soldered seam of body

F. Brasure du corps

Продольный шов, элементы которого соединены пайкой

-

63. Сварной шов корпуса

D.

E. Weld seam of body

F. Soudure du corps

Продольный шов, элементы которого соединены сваркой

-

64. Клееный шов корпуса

D. Klebenaht

E. Adhesive seam of body

F. Collure du corps

Продольный шов, элементы которого соединены клеем

-

65. Торцевая зона

D. Enidzone

E. End portion

F. Zone d'about

Часть продольного шва, расположенная по борту корпуса банки

 

66. Переходная зона

D. Ubergangszone

E. Transitional portion

F. Zone de transition

Часть продольного шва, соединяющая между собой элементы шва с неодинаковым количеством слоев металла

 

67. Средняя зона

D. Mittelzone

E. Central portion

F. Zone moyenne

Часть продольного шва, ограниченная торцевыми или примыкающими к ним переходными зонами

 

68. Нахлестка

D.

E. Overlap

F. Recouvrement

Соединение, в котором соединяемые кромки заготовки взаимно перекрываются

 

69. Равномерная нахлестка

D.

E. Uniform overlap

F. Recouvrement

Нахлестка, у которой размер перекрытия постоянен по длине шва

 

70. Неравномерная нахлестка

D.

E. Nonuniform overlap

F. Recouvrement

Нахлестка, у которой размер перекрытия меняется по длине шва

 

71. Трехслойная нахлестка

D.

E. Three layered overlap

F. Recouvrement trois couches

Нахлестка, у которой одна из соединяемых кромок согнута на 180°

 

72. Четырехслойный замок

D. Vierschichtiger Falz

E. Grooved seam

F. Assemblage joint saillant quatre couches

Замок, образованный зацеплением согнутых на 180° кромок заготовки корпуса банки

 

73. Рифт

D. Quersicke

E. Rift

F. Rift

Местное углубление продольного шва банки

 

74. Внутренний крючок

D. Innenhacken

E. Inside hook

F. Pli

Крючок четырехсложного замка, расположенный внутри корпуса банки

 

75. Наружный крючок

D.

E. Outside hook

F. Pli

Крючок четырехслойного замка, расположенный снаружи корпуса банки

 

76. Перегиб

D. Biegung

E. Bend

F. Courbure

Элемент замка, заглубляющий продольный шов внутрь корпуса банки

 

77. Зев

D.

E. Channel opening

F. Rainure

Канал, расположенный вдоль перегиба на наружной поверхности корпуса банки

 

78. Наружный зазор

D.

E. Outside channel

F. Jeu

Зазор в четырехслойном замке между основанием внутреннего и консолью наружного крючков

 

79. Средний зазор

D. Mittelspielraum

E. Middle channel

F. Jeu moyen

Зазор в четырехслойном замке между консолями наружного и внутреннего крючков

 

80. Внутренний зазор

D. Innenspielraum

E. Initernal channel

F. Jeu

Зазор в четырехслойном замке между основанием наружного и консолью внутреннего крючков

 

81. Ширина наружного крючка

D.

E. Outside hook width

F. Largeur du pli

Размер отогнутой части наружного крючка в поперечном его сечении

 

82. Ширина внутреннего крючка

D. Innenhackenbreite

E. Inside hook width

F. Largeur du pli

Размер отогнутой части внутреннего крючка в поперечном его сечении


- ширина наружного крючка; - ширина внутреннего крючка; - ширина поперечного перекрытия

83. Ширина поперечного перекрытия

D.

E. Overlap butting

F. Chevauchement de I'assemblage joint saillant

Размер в поперечном сечении продольного шва, определяющий взаимное перекрытие противоположных кромок корпуса или консолей его крючков

-

84. Длина продольного перекрытия

D.

E. Length of longitudinal overlap

F. Chevauchement longitudinal

Размер равный половине разности длин консолей наружного и внутреннего крючков четырехслойного замка в продольном его сечении.

Примечание. Если длина консоли наружного крючка больше длины консоли внутреннего крючка, то перекрытие называют положительным; если длина консоли наружного крючка меньше длины консоли внутреннего крючка, то перекрытие называют отрицательным


- длина продольного перекрытия; - длина консоли наружного крючка; - длина консоли внутреннего крючка

85. Ширина торцевого перекрытия

D.

Е. Width of end overlap

F. Largeur du chevauchement d'about

Размер перекрытия наружного и внутреннего слоев нахлестки, измеренный на торце корпуса банки перед операцией отбортовывания.

Примечание. Если наружный слой нахлестки по торцу перекрывает внутренний, то перекрытие называют положительным; если наружный слой нахлестки по торцу не перекрывает внутренний (образуется зазор), то перекрытие называют отрицательным


- ширина торцевого перекрытия

86. Толщина замка

D. Faiznahtdicke

Е. Lock thickness

F. de l'assemblage

Размер в поперечном сечении четырехслойного замка, определяемый как расстояние от плоскости, касательной к двум крайним точкам основания внутреннего крючка, до крайней точки основания наружного крючка


- толщина замка

87. Толщина нахлестки

D.

Е. Overlap thickness

F. du recouvrement

Размер нахлесточной зоны паяного продольного шва, определяемый расстоянием от поверхности наружного слоя до наиболее удаленной в пределах всей нахлестки точки внутреннего слоя


- толщина нахлестки

88. Двойной закаточный шов

D.

Е. Double end seam

F. Serti double

Пятислойный закаточный шов, образованный совместным деформированием фланцев корпуса банки и крышки

 

89. Вершина шва

D. Scheitelpunkt der

Е. Seaming panel

F. Sommet du serti

Элемент закаточного шва, образующий торцевую кромку банки

 

90. Толщина закаточного шва

D.

Е. Seam thickness

F. du serti

Размер в поперечном сечении закаточного шва, определяемый как расстояние от борта крышки до наиболее удаленной точки основания ее крючка

 
- толщина закаточного шва;
- ширина закаточного шва;
- глубина посадки;
- ширина крючка корпуса;
- ширина крючка крышки;
- ширина перекрытия закаточного шва

91. Ширина закаточного шва

D.

Е. Seam length

F. Longueur du serti

Размер в поперечном сечении зачаточного шва, определяемый как расстояние от его вершины до наиболее удаленной точки дуги крючка крышки вдоль образующей стенки

92. Глубина посадки

D. Deckelkerntiele

E. Countersink depth

F. Profondeur de la cuvette

Размер в поперечном сечении закаточного шва, определяемый как расстояние от вершины закаточного шва до опорного кольца крышки

-

93. Коэффициент уширения углового шва

D. Koeffizient der Kreuznahterweiterung

E. Coefficient of crossover widening

F. Coefficient   du joint angulaire

Относительное увеличение ширины закаточного шва в зоне углового шва по отношению к ширине шва в остальной части

,


где - коэффициент уширения углового шва;

- ширина закаточного шва по его контуру; кроме углового шва;

- ширина закаточного шва в зоне углового шва

-

94. Ширина крючка корпуса

D.

E. Body hook length

F. Longueur du crochet de couvercle

Размер отогнутой части крючка корпуса банки в поперечном сечении закаточного шва

-

95. Ширина крючка крышки

D.

E. End hook length

F. Longueur du pli de corps

Размер отогнутой части крючка  крышки в поперечном сечении закаточного шва

-

96. Ширина перекрытия закаточного шва

D.

E. Overlap butting

F. Largeur du chevauchement du serti

Размер взаимного перекрытия консолей крючка корпуса или банки и крышки в поперечном сечении закаточного шва

-

97. Коэффициент перекрытия

D.

E. Coefficient of overlap butting

F. Coefficient de chevauchement

Отношение действительного значения размера перекрытия закаточного шва к максимально возможному его значению

,


- коэффициент перекрытия;

- толщина жести корпуса;

- толщина жести крышки;

- ширина закаточного шва

-

ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ ПРОИЗВОДСТВА БАНОК

Термины по обработке давлением листового материала следует применять по ГОСТ 18970-73,
термины по пайке - по
ГОСТ 17325-71

98. Правка материала

D. Richten

E. Roller levelling

F. Planage

Обработка листового материала без изменения его толщины для придания ему плоской формы

-

99. Обсечка

D. Ausecken

E. Slit-notching

F.

Отрезка части кромки бланка для создания нахлесточных участков на продольном шве

-

100. Формование

D. Zargenherstellen

E. Forming

F. Formage

Сочетание технологических операций, при которых из бланка образуется непаянный корпус

-

101. Вальцовка

D. Walken

E. Flex-levelling

F. Adoucissement

Процесс, включающий в себя предварительную гибку заготовки с последующим ее распрямлением, без изменения толщины и формы заготовки

для изменения механических свойств материала

-

102. Гибка прокаткой

D. Rollbiegen

E. Roll-bending

F. Pliage par cylindrage

Гибка заготовки валками без изменения ее толщины


103. Гибка наматыванием

D. Formbiegen

E. Radius bending

F. Pliage par enroulement

Гибка тонколистового материала путем огибания заготовки по оправке


104. Консольная гибка

D. Konsolenbiegen

E. Folding

F. Pliage en console

Гибка кромок тонколистового материала путем смещения гибочной

планки относительно зажимных губок

-

105. Гибка крючков

D. Hakenbiegen

E. Body hooks folding

F. Execution des plis d'agrafe

Консольная гибка, при которой на краях заготовки образуются крючки


106. Сворачивание бланка

D. Zargenbiegen

E. Coiling of blank

F. Roulement du flan

Образование корпуса из бланка

методом гибки

-

107. Зацепление крючков

D.

E. Locking of the hooks

F. Accrochage des plis

Предварительное соединение крючков бланка корпуса для образования продольного шва


108. Склепывание шва

D. der Faiznaht

E. Bumping of the seam

F.

Совместная деформация крючков корпуса, в результате которой образуется продольный шов


109. Предварительный нагрев

D.

E. Preheating

F.

Нагрев продольного шва заготовки корпуса до подачи на устройство для нанесения припоя

-

110. Последующий нагрев

D.

E. Postheating

F. Postchauffage

Нагрев продольного шва заготовки корпуса после нанесения припоя

-

111. Зачистка припоя

Зачистка

D. Putzen

E. Wiping

F. Nettoyage

Удаление излишков жидкого припоя с наружной поверхности корпуса в зоне продольного шва

-

112. Отбортовывание

D.

E. Flanging

F. Tombage de bords

Образование бортов на неотбортованном корпусе

-

113. Смазывание

D. TafeIschmierung Bandschmierung

E. Lubricating the sheets

F. Lubrification des feuilles

По ГОСТ 23.002-78

-

114. Разбортовывание

D. Durchziehen

E. Flanging

F. Tombage de bords de l'arifice du couvercle

Образование горловины на кольце сборной крышки

-

115. Подвивание

D. Anrollen

E. Curling

F. Curlage

Образование завитка на краях детали из листового материала

-

116. Пастирование

D. Auftragen der Dichtungsmosse

E. Compound lining

F. Application du joint

Нанесение уплотняющей пасты во фланец крышки или на ее поле

-

117. Сушка пасты

D. Trocknen dor Dichtungsmosse

E. Compound drying

F. du joint

Термическая обработка пасты, нанесенной во фланец крышки, или на ее поле для придания пленке пасты необходимых физико-механических свойств

-

118. Маркирование

D. Markierung

E. Marking

F. Marquage

По ГОСТ 17527-72

-

119. Рельефное маркирование

D. Reliefmarkierung

E. Relief marking

F. Marquage en relief

Нанесение маркировки на поле крышки методом рельефной формовки

-

120. Маркирование краской

D. Farbmarkierung

E. Printing

F. Marquage la peinlure

Нанесение маркировки на поле крышки краской

-

121. Закатывание

D.

E. Seaming

F. Sertissage

Образование закаточного шва методом обкатывания

-

122. Испытание на герметичность

D.

Е. Vacuum testing

F. Essai

Неразрушающее контрольное испытание, проводимое для определения соответствия банок или крышек заданной степени неплотности при определенных условиях испытания

-

ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА БАНОК


Термины штампов строить по правилу образования терминов по ГОСТ 15830-75

123. Формующий патрон

D. Faizdorn

Е. Forming horn

F. Mandrin formant

Сборная оправка, на которой формуется корпус и склепывается продольный шов

 

124. Формующие крылья

D. Biegebacken

Е. Forming wings

F. Ailes formantes

Инструмент, с помощью которого заготовка наматывается на формующий патрон при формовании стенки корпуса

 

125. Паяльный вал

D.

Е. Soldering roller

F. Arbre de brasure

Вал для переноса расплавленного припоя из паяльной ванны на продольный шов корпуса

-

126. Зачистной диск

D. Putzscheibe

Е. Polishing wheel

F. Disque de nettoyage

Инструмент для зачистки корпуса в зоне продольного шва после пайки

-

127. Отбортовочный пуансон

D.

Е. Flanging punch

F. Tampon

Инструмент, служащий для образования борта на корпусе одновременно по всему периметру при поступательном перемещении вдоль оси корпуса

 

128. Баночный штамп

D. Dosenziehwerkzeug

Е. Cupping die

F. Etampe pour la fabrication des boites embouties

Комбинированный штамп для изготовления цельных банок

-

129. Крышечный штамп

D. Deckclstanzwerkzeug

Е. Stacking die

F. Etampe pour la fabrication des couvercles

Комбинированный штамп для изготовления крышек

-

130. Подвивочная дуга

D. Anrollsegment

E. Curling segment

F. Arc curling

Инструмент в виде кольцевого сектора, внутренняя поверхность которого имеет канавку специального профиля, служащую для образования методом обкатывания завитка на краях тонкостенной детали

 

131. Подвивочный патрон

D. Anrollstampel

E. Curling chuck

F. Mandrin curling

Инструмент специального профиля,

поверхность которого служит для образования одновременно по всему контуру, подлежащему обработке, завитка на краях тонкостенной детали

 

132. Гибочная дуга

D.

E. Bending segment

F. Arc de pliage

Инструмент в виде кольцевого сектора, вокруг которого гнется борт корпуса при отбортовке методом обкатывания

 

133. Гибочное кольцо

D.

E. Bending ring

F. Bague de pliage

Инструмент в виде кольца, внутренняя поверхность которого снабжена специальным профилем, предназначенным для образования методом обкатывания завитка на краях тонкостенной детали

 

134. Гибочный ролик

D.

E. Curling roll

F. Galet de pliage

Инструмент в виде ролика, наружная поверхность которого служит для образования борта корпуса методом обкатывания

 

135. Закаточный патрон

D.

E. Seaming chuck

F. Manidrin de sertissaige

Инструмент, являющийся опорой, на которой формуется закаточный шов

 

136. Закаточный ролик

D.

E. Seaming roll

F. Molette de sertissage

Инструмент в виде ролика с канавкой специального профиля на наружной поверхности, служащий для образования закаточного шва методом обкатывания

137. Закаточная дуга

D.

E. Seaming segment

F. Arc de sertissage

Инструмент в виде кольцевого сектора с канавкой специального профиля на внутренней поверхности, которая служит для образования закаточного шва методом обкатывания

 

138. Закаточная шайба

D.

E. Seaming ring

F. Disque de sertissage

Инструмент в виде кольца, имеющего на внутренней поверхности канавку специального профиля, которая служит для образования закаточного шва методом обкатывания

 

139. Подаватель листов

D.

E. Automatic sheet feeder

F. Marqeur

Машина для поштучной выдачи листов из стопы

-

140. Смазчик листов

D.

E. Stock oiler

F. Lubrificateur pour feuilles

Машина для смазывания листов

-

141. Дисковые ножницы

D. Rollenschere

E. Gang slitter

F. Cisaille couteaux circulaires

Машина для разрезки листов дисковыми ножами

-

142. Одинарные дисковые ножницы

D. Einfach-rollenschere

E. Single gang slitter

F. Cisaille simple couteaux circulaires

Дисковые ножницы для разрезки листов в одном направлении

-

143. Сдвоенные дисковые ножницы

D. Doppelrollenschere

E. Duplex gang slitter

F. Cisaille double courteaux circulaires

Дисковые ножницы для разрезки листов в двух направлениях

-

144. Фигурные ножницы

D. Kurbel-Streifenpresse

E. Scroll shear

F. Cisaille guillotine

Машина для разрезки листов на фигурные полосы

-

145. Корпусоформующая машина

Ндп. Корпусная машина

D. Zargenherstellmaschine

E. Body maker

F. Machine former

Машина для изготовления корпусов из бланков

-

146. Паяльная машина

D.

E. Soldering machine

F. Soudeuse

Машина для пайки продольного шва корпуса банки

-

147. Отбортовочная машина

D.

E. Can flanging-machine

F. Bordeuse

Машина для образования борта корпуса банки

-

148. Закаточная машина

D.

E. Double seamer

F. Sertisseuse

Машина для образования закаточного шва банки

-

149. Испытательная машина

D.

E. Testing machine

F.

Машина для неразрушающих контрольных испытаний банок или крышек на герметичность

-

150. Подвивочная машина

D. Anrollmaschine

E. Canend-curling machine

F. Appareil curling

Машина для образования завитка на краях деталей из листового материала

-

151. Пастировочная машина

D. Gummiermaschine

E. Compound lining machine

F. Caoutchouteuse

Машина для нанесения пасты на поле крышки

-

152. Пастосушильная машина

D. Trockenofen

E. End drier

F. Four

Машина для сушки пасты на крышках

-

153. Маркировочная машина

Ндп. Маркер

D. Markiermaschine

E. End marker

F. Marqueuse

Машина для маркирования крышек или доньев

-