Статус документа
Статус документа


ГОСТ Р 1.12-99

Группа Т00

     

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


ГОСУДАРСТВЕННАЯ СИСТЕМА СТАНДАРТИЗАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СТАНДАРТИЗАЦИЯ И СМЕЖНЫЕ ВИДЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Термины и определения

State system for standardization of Russian Federation.
Standardization and related activities.
Terms and definitions

ОКС 01.040.01
ОКСТУ 0001

Дата введения 2000-07-01

     

Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Всероссийским научно-исследовательским институтом классификации, терминологии и информации по стандартизации и качеству (ВНИИКИ), Всероссийским научно-исследовательским институтом стандартизации (ВНИИстандарт), Всероссийским научно-исследовательским институтом сертификации (ВНИИС) и Всероссийским научно-исследовательским институтом метрологической службы (ВНИИМС) Госстандарта России

ВНЕСЕН Научно-техническим управлением Госстандарта России

2 ПРИНЯТ И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Госстандарта России от 13 августа 1999 года N 251-ст

3 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

4 Настоящий стандарт разработан на основе применения Руководства 2 ИСО/МЭК ”Стандартизация и смежные виды деятельности. Общий словарь” с уточнениями и дополнениями, отражающими национальную практику в области стандартизации и смежных видов деятельности, в целях обеспечения гармонизации национальной терминологии с применяемой на международном уровне и устранения технических барьеров в международной торговле

Введение

          

Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области государственной системы стандартизации.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.

Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два термина, имеющие общие терминоэлементы.

В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.

Помета, указывающая на область применения многозначного термина, приведена в круглых скобках светлым шрифтом после термина. Помета не является частью термина.

Приведенные определения можно, при необходимости, изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском (en), французском (fr), немецком (de) и испанском (es) языках.

Термины и определения общетехнических понятий, необходимые для понимания текста стандарта, приведены в приложении А.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы, представленные аббревиатурой, - светлым.

В тексте стандарта отдельные термины помечены знаками ” * ” и ” ** ”, которые означают:

* - определение уточнено по отношению к приведенному в Руководстве 2 ИСО/МЭК;

** - термин в Руководстве 2 ИСО/МЭК отсутствует.

     1 Область применения



Настоящий стандарт устанавливает основные термины и определения понятий в области стандартизации, обеспечения единства измерений и оценки соответствия     

     2 Нормативные ссылки

   

В настоящем стандарте использована ссылка на следующий стандарт:

ГОСТ 16504-81 Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения

     3 Термины и определения



Стандартизация

1 стандартизация: Деятельность, направленная на достижение оптимальной степени упорядочения в определенной области посредством установления положений для всеобщего и многократного использования в отношении реально существующих или потенциальных задач.

en
fr
de
es

standardization
normalisation
Normung; Normungsarbeit

Примечания

  

1 Важнейшими результатами деятельности по стандартизации являются повышение степени соответствия продукции, процессов и услуг их функциональному назначению, устранение барьеров в торговле и содействие научно-техническому сотрудничеству в целях обеспечения: безопасности продукции, процессов и услуг для окружающей среды, жизни, здоровья и имущества; технической и информационной совместимости, а также взаимозаменяемости продукции; качества продукции, процессов и услуг в соответствии с уровнем развития науки, техники и технологии; единства измерений; экономии всех видов ресурсов; безопасности хозяйственных объектов с учетом риска возникновения природных и техногенных катастроф и других чрезвычайных ситуаций; обороноспособности и мобилизационной готовности страны.



2 В частности, эта деятельность проявляется на всем жизненном цикле изделия и в процессах разработки, опубликования и применения стандартов

  

2* объект стандартизации: Продукция, процесс или услуга, подлежащие или подвергшиеся стандартизации.

en
fr de es

subject of standardization
sujet de normalisation
Normungsgegenstand
objeto de

Примечания

  

1 Под объектом стандартизации в широком смысле понимают продукцию, процесс или услугу, которые в равной степени относятся к любому материалу, компоненту, оборудованию, системе, их совместимости, правилу, процедуре, функции, методу или деятельности.



2 Стандартизация может ограничиваться определенными аспектами любого объекта. Например, применительно к обуви размеры и критерии прочности могут быть стандартизованы отдельно.

3 Услуга как объект стандартизации охватывает услуги для населения, включая условия обслуживания, и производственные услуги для предприятий и организаций

  

3 область стандартизации: Совокупность взаимосвязанных объектов стандартизации.

en
fr de es

field of standardization
domaine de normalisation
Normungsgebiet
campo de

Примечание - Областью стандартизации, например, можно считать машиностроение, транспорт, сельское хозяйство, величины и единицы

  

4 признанное техническое правило: Техническое положение, признаваемое большинством компетентных специалистов в качестве отражающего уровень развития техники

en
fr
de es

acknowledged rule of technology
technique reconnue “ de l'art”
anerkannte Regel der Technik
regla reconocida de tecnologia;
reglas del arte

5 уровень стандартизации: Форма участия в деятельности по стандартизации с учетом географического, политического или экономического признака

en
fr
de es

level of standardization
niveau de normalisation
Normungsebene
nivel de

6 международная стандартизация: Стандартизация, участие в которой открыто для соответствующих органов всех стран

en
fr
de es

international
normalisation internationale
internationale Normung
internacional

7 региональная стандартизация: Стандартизация, участие в которой открыто для соответствующих органов стран только одного географического или экономического региона мира

en
fr
de es

regional standardization
normalisation
regionale Normung
regional

8** межгосударственная стандартизация: Региональная стандартизация, проводимая на уровне государств - участников Соглашения о проведении согласованной политики в области стандартизации, метрологии и сертификации, принятого правительствами государств - участников Содружества Независимых Государств



9 национальная стандартизация: Стандартизация, проводимая на уровне одной конкретной страны

en
fr
de es

national standardization
normalisation nationale
nationale Normung
nacional

10** государственная стандартизация: Национальная стандартизация, проводимая в соответствии с законодательством Российской Федерации на федеральном уровне



11** отраслевая стандартизация: Стандартизация, проводимая в соответствии с законодательством Российской Федерации на уровне отрасли или сектора экономики.



Примечание - Под отраслью и сектором экономики в настоящем стандарте понимается совокупность субъектов хозяйствования независимо от их ведомственной принадлежности и форм собственности, разрабатывающих и (или) производящих продукцию, обеспечивающих соответствующие процессы и оказывающих услуги определенных видов, которые имеют однородное потребительское или функциональное назначение



12** Государственная система стандартизации Российской Федерации: Совокупность организационно-технических, правовых и экономических мер, осуществляемых под управлением федерального органа исполнительной власти по стандартизации и направленных на разработку и применение нормативных документов в области стандартизации с целью защиты потребителей и государства


13 консенсус: Общее согласие, характеризующееся отсутствием серьезных возражений по существенным вопросам у большинства заинтересованных сторон и достигаемое в результате процедуры, стремящейся учесть мнения всех сторон и сблизить несовпадающие точки зрения.

en
fr
de es

consensus
consensus
Konsens
consenso

Примечание - Консенсус не обязательно предполагает полное единодушие



14 занимающийся стандартизацией орган: Орган, деятельность которого в области стандартизации является общепризнанной

en
fr
de es

standardizing body
organisme normatives
normenschaffende institution
organismo con actividades de

15 занимающаяся стандартизацией региональная организация: Организация, занимающаяся стандартизацией, членство в которой открыто для соответствующего национального органа каждой страны только одного географического, политического или экономического региона

en
fr

de es

regional standardizing organization
organisation normatives
regionale normenschaffende Organisation
regional con actividades de

16 занимающаяся стандартизацией международная организация: Организация, занимающаяся стандартизацией, членство в которой открыто для соответствующего национального органа каждой страны

en
fr

de
es

international standardizing organization
organisation  internationale normatives
internationale  normenschaffende Organisation
internacional con actividades de

17 орган по стандартизации: Занимающийся стандартизацией орган, признанный на международном, региональном или национальном уровнях, основная функция которого, согласно его статусу, заключается в разработке и принятии стандартов, которые должны быть доступны широкому кругу пользователей.

en
fr
de es

standards body
organisme de normalisation
Normungsorganisation
organismo de

Примечание - Орган по стандартизации может выполнять и другие функции


  

18* национальный орган по стандартизации: Орган по стандартизации, признанный на национальном уровне, который имеет право представлять интересы страны по стандартизации в соответствующей международной или региональной организации по стандартизации

en
fr
de es

national standards body
organisme national de normalisation
nationales Normungsinstitut
organismo nacional de

19 международная организация по стандартизации: Организация по стандартизации, членство в которой открыто для соответствующего национального органа по стандартизации каждой страны

en
fr

de es

international standards organization
organisation  internationale de
internationale Normungsorganisation
internacional de

20 региональная организация по стандартизации: Организация по стандартизации, членство в которой открыто для соответствующего национального органа по стандартизации каждой страны только одного географического или экономического региона

en
fr
de es

regional standards organization
organisation de  normalisation
regionale Normungsorganisation
regional de

21** служба стандартизации: Структурно выделенное подразделение федерального органа исполнительной власти или субъекта хозяйствования, обеспечивающее организацию и проведение работ по стандартизации в пределах компетенции, установленной, соответственно, федеральным органом исполнительной власти или субъектом хозяйствования

  

22** технический комитет по стандартизации: ТК по стандартизации: Формирование специалистов, являющихся полномочными представителями заинтересованных предприятий или организаций, создаваемое на добровольной основе для разработки государственных стандартов Российской Федерации, проведения работ в области международной, региональной и национальной стандартизации по закрепленным объектам стандартизации или областям деятельности

  

23** орган государственного контроля и надзора за стандартами: Национальный орган по стандартизации или специально уполномоченный федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий в установленных законодательством Российской Федерации пределах государственный контроль и надзор за соблюдением обязательных требований государственных стандартов Российской Федерации и введенных в действие на территории Российской Федерации межгосударственных стандартов

  

24 нормативный документ: Документ, устанавливающий правила, общие принципы или характеристики, касающиеся различных видов деятельности или их результатов.

en
fr
de es

normative document
document normatif
normatives Document
documento normativo

Примечание - Под документом следует понимать любой носитель с записанной в нем или на его поверхности информацией

  

25 стандарт: Нормативный документ, разработанный на основе консенсуса и принятый признанным органом, в котором устанавливаются для всеобщего и многократного использования правила, общие принципы или характеристики, касающиеся различных видов деятельности или их результатов, и который направлен на достижение оптимальной степени упорядочения в определенной области.

en
fr
de es

standard
norme
Norm
norma

Примечание - Стандарты должны быть основаны на обобщенных результатах науки, техники и практического опыта и направлены на достижение оптимальной пользы для общества

  

26* международный стандарт: Стандарт, принятый международной организацией по стандартизации и доступный широкому кругу пользователей

en
fr
de es

international standard
norme internationale
internationale Norm
norma international

27* региональный стандарт: Стандарт, принятый региональной организацией по стандартизации и доступный широкому кругу пользователей

en
fr
de es

regional standard
norme
regionale Norm
norma regional

28 национальный стандарт: Стандарт, принятый национальным органом по стандартизации и доступный широкому кругу пользователей

en
fr
de es

national standard
norme nationale
nationale Norm
norma nacional

29** государственный стандарт Российской Федерации: Национальный стандарт, принятый федеральным органом исполнительной власти по стандартизации или федеральным органом исполнительной власти по строительству

  

30** межгосударственный стандарт: Региональный стандарт, принятый государствами, присоединившимися к Соглашению о проведении согласованной политики в области стандартизации, метрологии и сертификации

  

31** стандарт отрасли: Стандарт, принятый федеральным органом исполнительной власти в пределах его компетенции

  

32** стандарт предприятия: Стандарт, принятый субъектом хозяйствования

  

33** стандарт общественного объединения: Стандарт, принятый общественным объединением.

  

Примечание - В наименовании стандарта указывают соответствующее общественное объединение, например, ”стандарт научно-технического общества”, ”стандарт инженерного общества”

  

34 предварительный стандарт: Документ, который временно принят занимающимся стандартизацией органом и доведен до широкого круга пользователей с целью накопления в процессе его применения необходимого опыта, на котором должен базироваться стандарт

en
fr
de es

prestandard

Vornorm
norma experimental

35 регламент: Документ, содержащий обязательные правовые нормы и принятый органом власти

en
fr
de es

regulation

Vorschrift
reglamento

36 технический регламент: Регламент, содержащий технические требования либо непосредственно, либо путем ссылки на стандарт, технические условия или кодекс установившейся практики, либо путем включения в себя содержания этих документов.

en
fr
de es

technical regulation
technique
technische Vorschrift
reglamento

Примечание - Технический регламент может быть дополнен техническими указаниями, определяющими в общих чертах некоторые способы достижения соответствия требованиям регламента, то есть методическим положениям

  

37 технические условия: Документ, устанавливающий технические требования, которым должна удовлетворять продукция, процесс или услуга

en
fr
de

es

technical specification
technique
technische Spezifikation;
technische Beschreibung

38 кодекс установившейся практики: Документ, рекомендующий практические правила или процедуры проектирования, изготовления, монтажа, технического обслуживания или эксплуатации оборудования, конструкций или изделий.

en
fr
de
es

code of practice
code de bonne pratique
Anleitung die Praxis
de buena

Примечание - Кодекс установившейся практики может быть стандартом, частью стандарта или самостоятельным документом

  

39 основополагающий стандарт: Стандарт, имеющий широкую область распространения и содержащий общие положения для определенной области деятельности.

en
fr
de
es

basic standard
norme de base
Grundnorm
norma

Примечания

  

1 Основополагающие стандарты устанавливают общие организационно-технические положения для определенной области деятельности, а также общетехнические требования, нормы и правила, обеспечивающие взаимопонимание, техническое единство и взаимосвязь различных областей науки, техники и производства в процессах создания и использования продукции, охрану окружающей среды, безопасность продукции, процессов и услуг для жизни, здоровья, имущества и другие общетехнические требования

  

2 Основополагающий стандарт может применяться непосредственно в качестве стандарта или служить основой для разработки других стандартов

  

40 стандарт на продукцию: Стандарт, устанавливающий требования, которым должна удовлетворять продукция или группа однородной продукции с тем, чтобы обеспечить ее соответствие своему назначению.

en
fr
de
es

product standard
norme de produit
Produktnorm
norma de producio

Примечание - Стандарт на продукцию может включать, кроме требований соответствия назначению, непосредственно или с помощью ссылки, такие аспекты, как термины и определения, отбор проб, испытания, упаковывание и этикетирование, а иногда технологические требования

  

41 стандарт на процесс: Стандарт, устанавливающий требования, которым должен удовлетворять процесс с тем, чтобы обеспечить соответствие процесса его назначению

en
fr
de
es

process standard
norme de processus
Verfahrensnorm
norma de proceso

42* стандарт на услугу: Стандарт, устанавливающий требования, которым должна удовлетворять услуга или группа однородных услуг с тем, чтобы обеспечить соответствие услуг их назначению.

en
fr
de
es

service standard
norme de service
Dienstleistungsnorm
norma de servicio

Примечание - Стандарты могут быть разработаны на материальные и социальные услуги, например, в таких областях, как стирка белья, гостиничное хозяйство, транспорт, автосервис, электросвязь, страхование, банковское дело, торговля, ремонт (восстановление) товаров народного потребления, помещений

  

43* стандарт на методы контроля: Стандарт, устанавливающий методы, способы, приемы, методики проведения испытаний, измерений и (или) анализа

en
fr
de
es

testing standard
norme  d'essai

norma de ensayo

44* стандарт на термины и определения: Стандарт, устанавливающий термины, к которым даны определения, содержащие необходимые и достаточные признаки понятия.

en
fr
de
es

terminology standard
norme de terminologie
Terminologienorm
norma de terminologia

Примечание - В некоторых случаях определения могут отсутствовать, могут быть приведены примечания, иллюстрации, буквенные обозначения

  

45 стандарт на совместимость: Стандарт, устанавливающий требования, касающиеся совместимости продукции или систем в местах их сочленения

en
fr
de

es

interface standard
norme  d' interface
Schnittstellennorm;
Interfacenorm
norma de interfaz

46 стандарт с открытыми значениями: Стандарт, содержащий перечень характеристик, для которых должны быть указаны значения или другие данные для конкретизации продукции, процесса или услуги.

en
fr
de

es

standard on data to be provided
norme sur les fournir
Norm anzugebende Daten;
Deklarationsnorm
norma sobre datos que deben facilitarse

Примечание - В некоторых стандартах обычно предусматриваются данные, которые должны быть указаны поставщиками, в других - данные, указываемые покупателями

  

47** комплекс стандартов: Совокупность взаимосвязанных стандартов, объединенных общей целевой направленностью и устанавливающих согласованные требования к взаимосвязанным объектам стандартизации

  

48** правила по стандартизации [метрологии, сертификации, аккредитации]: Нормативный документ, устанавливающий обязательные для применения организационно-технические и (или) общетехнические положения, порядки, методы выполнения работ по стандартизации [метрологии, сертификации, аккредитации]

  

49** рекомендация по стандартизации [метрологии, сертификации, аккредитации]: Нормативный документ, содержащий добровольные для применения организационно-технические и (или) общетехнические положения, порядки, методы выполнения работ по стандартизации [метрологии, сертификации, аккредитации], а также рекомендуемые правила оформления результатов этих работ

  

50 гармонизированные стандарты: Стандарты, принятые различными занимающимися стандартизацией органами, распространяющиеся на одни и те же объекты стандартизации и обеспечивающие взаимозаменяемость продукции, процессов и услуг и взаимное понимание результатов испытаний или информации, представляемой в соответствии с этими стандартами.

en
fr
de
es

harmonized standards
normes
harmonisierte Normen
normas armonizadas

Примечание - Гармонизированные стандарты могут иметь различия в форме представления или даже в содержании, например, в пояснительных примечаниях, указаниях, как выполнять требования стандарта, в предпочтении тех или иных альтернативных вариантов требований

  

51 унифицированные стандарты:

Гармонизированные стандарты, которые идентичны по содержанию, но не идентичны по форме представления

en
fr
de
es

unified standards
normes
vereinheitlichte Normen
normas unificadas

52 идентичные стандарты: Гармонизированные стандарты, которые идентичны по содержанию и по форме представления

en
fr
de
es

identical standards
normes identiques
identische Normen
normas

53* гармонизированные на международном уровне стандарты: Стандарты, гармонизированные с международным стандартом или стандартами

en
fr

de
es

internationally harmonized standards
normes au niveau international
international harmonisierte Normen
normas armonizadas internacionalmente

54* гармонизированные на региональном уровне стандарты: Стандарты, гармонизированные с региональным стандартом или стандартами

en
fr
de
es

regionally harmonized standards
normes au niveau
regional harmonisierte Normen
normas armonizadas regionalmente

55* гармонизированные на двусторонней основе стандарты: Стандарты, гармонизированные двумя органами по стандартизации

en
fr
de
es

bilaterally harmonized standards
normes
bilateral harmonisierte Normen
normas armonizadas bilateralmente

56* гармонизированные на многосторонней основе стандарты: Стандарты, гармонизированные более чем двумя органами по стандартизации

en
fr
de
es

multilaterally harmonized standards
normes
multilateral harmonisierte Normen
normas armonizadas multilateralmente

57 односторонне согласованный стандарт: Стандарт, согласованный с другим стандартом таким образом, чтобы продукция, процессы, услуги, испытания и информация, представляемые в соответствии с первым стандартом, отвечали требованиям последнего, а не наоборот

en
fr
de
es

unilaterally aligned standards
norme
einseitig angeglichene Norm
norma alineada unilateralmente

58 сопоставимые стандарты: Стандарты на одну и ту же продукцию, на одни и те же процессы или услуги, утвержденные различными занимающимися стандартизацией органами, в которых различные требования основываются на одних и тех же характеристиках и которые оцениваются с помощью одних и тех же методов, позволяющих однозначно сопоставить различия в требованиях.

en
fr
de
es

comparable standards
normes comparables
vergleichbare Normen
normas comparables

Примечание - Сопоставимые стандарты не являются гармонизированными

  

59 положение: Логическая единица содержания нормативного документа, которая имеет форму сообщения, инструкции, рекомендации или требования

en
fr
de
es

provision
disposition
Festlegung

60 сообщение: Положение, содержащее информацию

en
fr
de
es

statement

Angabe

61 инструкция: Положение, описывающее действие, которое должно быть выполнено

en
fr
de
es

instruction
instruction
Anweisung

62 рекомендация: Положение, содержащее совет

en
fr
de
es

recommendation
recommendation
Empfehlung

63 требование: Положение, содержащее критерии, которые должны быть соблюдены

en
fr
de
es

requirement
exigence
Anforderung
requisito

64 обязательное требование: Требование нормативного документа, подлежащее обязательному выполнению с целью достижения соответствия этому документу

en
fr
de

es

exclusive requirement
exigence
Anforderung;
unbedingte Anforderung
requisito

65 альтернативное требование: Требование нормативного документа, которое должно быть выполнено в рамках выбора, допускаемого этим документом

en
fr
de

es

optional requirement
exigence facultative
wahlweise Anforderung;
bedingte Anforderung
requisito opcional

Примечание - Альтернативное требование может быть:

  

а) одним из двух или нескольких возможных требований или

  

б) дополнительным требованием, которое должно быть выполнено только в случае его применимости; в противном случае его можно не учитывать

  

66 методическое положение: Положение, указывающее один или несколько способов достижения соответствия требованию нормативного документа

en
fr
de

es

deemed-to-satisfy provision
disposition satisfaire
als ausreichend erachtete Festlegung; Festlegung zur hinreichenden
considerada satisfactoria para…

67 описательное положение: Положение о соответствии назначению, касающееся характеристик продукции, процесса или услуги.

en
fr
de
es

descriptive provision
disposition descriptive
beschreibende Festlegung  
descriptiva

Примечание - Описательное положение обычно содержит описание конструкции и ее элементов с указанием размеров и состава материалов

  

68 эксплуатационное положение: Положение о соответствии назначению, касающееся поведения продукции, процесса или услуги при их использовании или в связи с ним

en
fr
de
es

performance provision
disposition de performance
funktionelle Festlegung  
sobre prestaciones

69 основная часть (нормативного документа): Совокупность положений, составляющих содержание нормативного документа.

en
fr
de
es

body
corps
Hauptteil (eines normativen Dokumentes)
cuerpo (de un documento normativo)

Примечания:

  

1 Основная часть стандарта включает общие элементы, относящиеся к объекту и определениям, и основные элементы, передающие основные положения.

  

2 Главы основной части нормативного документа для удобства могут иметь форму приложений ("обязательных приложений"), однако все другие приложения могут быть только дополнительными элементами

  

70 дополнительный элемент: Информация, включаемая в нормативный документ, но не влияющая на его содержание.

en
fr
de

es

additional element

Bestandteil; Zusatzelement
(eines normativen Dokumentes)
elemento adicional

Примечание - Дополнительные элементы стандарта включают в себя, например, сведения об издании, предисловие и примечания

  

71* программа стандартизации: Документ органа по стандартизации, устанавливающий плановые задания на темы в области стандартизации

en
fr
de
es

standards programme
programme de normalisation
Normenprogramm; Normungsprogramm
programa de

72* тема программы стандартизации: Конкретное плановое задание в программе стандартизации

en
fr
de
es

standards project
projet de normalisation
Norm-Projekt
proyecto de

73 проект стандарта: Вариант редакции стандарта, доступный для широкого обсуждения, голосования или принятия в качестве стандарта

en
fr
de
es

draft standard
projet de norme
Norm(en)entwurf
proyecto de norma

74 срок действия нормативного документа: Интервал времени, в течение которого действует нормативный документ, начиная от даты введения его в действие в соответствии с решением ответственного за это органа до момента его отмены или замены

en
fr
de
es

period of validity
de

periodo de vigencia

75** принятие государственного стандарта Российской Федерации [межгосударственного стандарта]: Решение федерального органа исполнительной власти по стандартизации или федерального органа исполнительной власти по строительству о введении государственного стандарта Российской Федерации [межгосударственного стандарта] в действие на территории Российской Федерации



76** принятие стандарта отрасли [предприятия, общественного объединения]: Решение федерального органа исполнительной власти [субъекта хозяйствования, общественной организации] о введении стандарта отрасли [предприятия, общественного объединения] в действие



77** официальное издание стандарта: Печатное издание стандарта, публикуемое от имени национального органа по стандартизации или федерального органа исполнительной власти в пределах его компетенции



78 переиздание нормативного документа: Новое печатное издание нормативного документа без изменений

en
fr
de
es

reprint

Nachdruck

79 новое издание нормативного документа: Новое печатное издание нормативного документа, включающее изменения к предыдущему изданию.

en
fr
de
es

new edition
nouvelle
Neuausgabe; Neuherausgabe
nueva

Примечание - Даже если в текст нормативного документа внесено только содержание имеющихся листков поправок или изменение, новый текст документа является новым изданием



80** дата введения стандарта в действие: Календарная дата, с которой стандарт приобретает юридическую силу



81** предварительная информация о стандарте: Информация о начале разработки проекта государственного стандарта Российской Федерации, представляемая разработчиком в федеральный орган исполнительной власти по стандартизации или федеральный орган исполнительной власти по строительству для опубликования в специализированном издании в интересах будущих пользователей стандарта



82** информация о принятых стандартах: Информация о всех вновь принятых стандартах, публикуемая в официальных информационных изданиях соответствующими органами, принявшими эти стандарты



83** распространение стандарта: Комплекс мероприятий по своевременному обеспечению стандартом заинтересованных в нем пользователей



84 проверка нормативного документа: Деятельность по анализу действующего нормативного документа в целях определения необходимости его пересмотра, внесения изменения или отмены

en
fr
de
es

review


revisar

85 изменение нормативного документа: Модификация, дополнение или исключение определенных фрагментов нормативного документа.

en
fr
de
es

amendment
amendement

enmienda

Примечание - Результаты изменения обычно представляются путем опубликования отдельного листка изменений нормативного документа



86 пересмотр нормативного документа: Внесение всех необходимых изменений в содержание и оформление нормативного документа.

en
fr
de
es

revision



Примечания

  

1 Результаты пересмотра представляются путем опубликования нового издания нормативного документа.

  

2 При пересмотре стандарта вносятся изменения и в обозначение стандарта

  

87 поправка к нормативному документу: Устранение из опубликованного текста нормативного документа опечаток, лингвистических и других подобных ошибок

en
fr
de
es

correction
correction
Korrektur

88** пользователь стандарта: Юридическое или физическое лицо, применяющее стандарт в своей деятельности

  

89 принятие международного стандарта (в национальном нормативном документе): Опубликование национального нормативного документа, основанного на соответствующем международном стандарте, или подтверждение, что международный стандарт имеет тот же статус, что и национальный нормативный документ, с указанием любых отклонений от международного стандарта

en

fr

de

es

taking over an international standard
 (in a national normative document)
reprise d' une norme internationale
(dans un document normatif national)
einer internationalen Norm
(in ein nationales normatives Dokument)
de una norma internacional (en un documento normativo nacional)

90* применение нормативного документа: Использование нормативного документа в различных видах деятельности.

en
fr
de

es

application of normative document
application d' un document normatif
Verwendung eines normativen
Dokumentes
de un documento normativo

Примечание - Видами деятельности являются наука, производство, торговля и т.д.

  

91 прямое применение международного стандарта: Применение международного стандарта независимо от принятия данного международного стандарта в любом другом нормативном документе

en

fr

de

es

direct application of an international standard
application directe d' une  norme internationale
direkte Verwendung einer internationalen Norm
directa de una norma internacional

92 косвенное применение международного стандарта: Применение международного стандарта посредством другого нормативного документа, в котором этот стандарт был принят

en

fr

de

es

indirect application of an international standard
application indirecte d' une  norme internationale
indirekte Verwendung einer internationalen Norm
indirecta de una norma internacional


93 ссылка на стандарты в регламенте: Ссылка на один или несколько стандартов вместо детального изложения его (их) требований в регламенте.

en
fr
de

es

reference to standards in regulation
aux normes dans la
Bezugnahme [Verweisung] auf  Normen
(in Vorschriften)
referencia a normas (en los reglamentos)

Примечания

1 Ссылки могут быть жесткими, плавающими или общими, при этом либо обязательными, либо справочными.

  

2. Ссылка на стандарты может быть связана с более общим юридическим положением, относящимся к уровню развития техники или признанным техническим правилам

  

94 жесткая ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, определяющая один или несколько конкретных стандартов таким образом, чтобы последующие пересмотры стандарта или стандартов имели силу только после внесения изменений в регламент.

en
fr
de
es

dated reference (to standards)
(aux normes)
datierte [starre] Verweisung (auf Normen)
referencia con fecha (a normas)

Примечание - При ссылке обычно указывается номер стандарта и дата или номер его издания. Может быть указано и наименование стандарта

  

95 плавающая ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, определяющая один или несколько конкретных стандартов таким образом, чтобы последующие пересмотры указанного стандарта имели силу без внесения изменений в регламент.

en
fr
de

es

undated reference (to standards)
non (aux normes)
undatierte [gleitende] Verweisung (auf Normen)
referencia sin fecha (a normas)

Примечание - При ссылке обычно указывается только номер стандарта. Может быть указано и наименование стандарта

  

96 общая ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, обозначающая все стандарты, принятые конкретным органом и /или в определенной области, без указания конкретных стандартов

en
fr
de


es

general reference (to standards)
(aux normes)
allgemeine Verweisung (auf Normen); Bezugnahme (auf Normen) durch Generalklausel
referencia general (a normas)

97 обязательная ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, указывающая, что единственным путем достижения соответствия определенным требованиям технического регламента является соблюдение указанных стандартов

en
fr
de

es

exclusive reference (to standards)
exclusive  (aux normes)
Verweisung
(auf Normen)
referencia sin exclusiva (a normas)

98 справочная ссылка (на стандарты): Ссылка на стандарты, указывающая, что одним из путей достижения соответствия определенным требованиям технического регламента является соблюдение указанных стандартов.

en
fr
de
es

indicative reference (to standards)
indicative (aux normes)
hinweisende Verweisung (auf Normen)
referencia indicativa (a normas)

Примечание - Справочная ссылка на стандарты является формой положения, направленного на достижение соответствия

  

99 обязательный стандарт: Стандарт, применение которого обязательно по общему закону или в соответствии с обязательной ссылкой в регламенте

en
fr
de
es

mandatory standard
norme obligatoire
(rechts) verbindliche Norm
norma de obligado cumplimiento

100** Федеральный фонд стандартов: Совокупность нормативных документов в области стандартизации, метрологии, сертификации и аккредитации.

  

Примечание - Федеральный фонд стандартов содержит государственные стандарты Российской Федерации; Общероссийские классификаторы технико-экономической информации; международные и региональные стандарты, правила, нормы и рекомендации по стандартизации, метрологии, сертификации и аккредитации; национальные стандарты зарубежных стран

  

Обеспечение единства измерений

  

101** единство измерений: Состояние измерений, при котором их результаты выражены в узаконенных единицах величин и погрешности измерений не выходят за установленные границы с заданной вероятностью

  

102** обеспечение единства измерений: Деятельность Государственной метрологической службы, метрологических служб федеральных органов исполнительной власти и юридических лиц, направленная на установление и применение научных, правовых, организационных и технических основ, правил и норм, необходимых для достижения единства измерений

  

103** Государственная система обеспечения единства измерений: Система обеспечения единства измерений в стране, реализуемая, управляемая и контролируемая федеральным органом исполнительной власти по метрологии


  

104** единица величины: Величина фиксированного размера, которой условно присвоено числовое значение, равное 1, применяемая для количественного выражения однородных с ней величин



105** измерение: Совокупность операций по применению технического средства, хранящего единицу величины, обеспечивающих нахождение соотношения измеряемой величины с ее единицей в явном или неявном виде и получение значения этой величины



106** средство измерений: Техническое средство, предназначенное для измерений, имеющее нормированные метрологические характеристики, воспроизводящее и (или) хранящее единицу величины, размер которой принимается неизменным в пределах установленной погрешности в течение известного интервала времени



107** метод измерений: Прием или совокупность приемов сравнения измеряемой величины с ее единицей в соответствии с реализованным принципом измерений



108** погрешность средства измерений: Разность между показанием средства измерений и истинным значением измеряемой величины



109** погрешность измерения: Разность между результатом измерения и истинным значением измеряемой величины



110** эталон единицы величины: Средство измерений, предназначенное для воспроизведения и хранения единицы величины, кратных или дольных ее значений с целью передачи ее размера другим средствам измерений данной величины



111** метрологическая служба: Совокупность субъектов деятельности и видов работ, направленных на обеспечение единства измерений



112** метрологический контроль и надзор: Деятельность, осуществляемая органами Государственной метрологической службы или метрологической службой юридического лица в целях проверки соблюдения установленных метрологических правил и норм



113** испытания средства измерений для утверждения типа: Обязательные испытания образцов средств измерений в сфере распространения государственного метрологического контроля и надзора с целью утверждения типа средств измерений



114** поверка средства измерений: Совокупность операций, выполняемых органами Государственной метрологической службы или уполномоченными на то органами, организациями с целью определения и подтверждения соответствия средства измерений установленным техническим требованиям



115** калибровка средства измерений: Совокупность операций, выполняемых с целью определения и подтверждения действительных значений метрологических характеристик и (или) пригодности к применению средства измерений, не подлежащего государственному метрологическому контролю и надзору



116** лицензия на изготовление [ремонт, продажу, прокат] средства измерений: Документ, удостоверяющий право заниматься изготовлением [ремонтом, продажей, прокатом] средства измерений, выдаваемый юридическим или физическим лицам органом Государственной метрологической службы

  

Оценка соответствия

  

117 соответствие (в области оценки соответствия): Соблюдение установленных требований к продукции, процессу или услуге

en
fr
de
es

conformity

;
conformidad

118 оценка соответствия: Любая деятельность, связанная с прямым или косвенным определением того, что соответствующие требования выполняются.

en
fr
de
es

conformity assessment
de la

de la conformidad

Примечание - Типичными примерами деятельности по оценке соответствия являются отбор образцов, испытания и контроль; процедура оценивания соответствия, проверка, подтверждение соответствия (принятие декларации о соответствии, сертификация); регистрация, аккредитация и утверждение, а также сочетание этих видов деятельности

  

119 орган по оценке соответствия: Орган, проводящий оценку соответствия.

en
fr
de
es

conformity assessment body
organisme d' de la

organismo evaluador de la conformidad

Примечание - В необходимых случаях могут образовываться термины применительно к конкретным видам деятельности по оценке соответствия. Например, орган по подтверждению соответствия, орган по сертификации и др.

  

120 система оценки соответствия: Система, располагающая собственными правилами выполнения работ и правилами управления для осуществления оценки соответствия.

en
fr
de
es

conformity assessment system
d' de la

sistema de de la conformidad

Примечания

1 Системы оценки соответствия могут действовать, например, на национальном, региональном или международном уровнях.

2 Типичными примерами систем оценки соответствия являются системы испытаний, системы контроля, системы сертификации

  

121 система оценки соответствия однородной продукции: Система оценки соответствия, относящаяся к определенной продукции, процессам или услугам, для которых применяются одни и те же конкретные стандарты, правила и та же самая процедура

en
fr

de
es

conformity assessment scheme
particulier d' de la

sistema particular de de la conformidad

122 доступ к системе оценки соответствия: Возможность для соискателя получить оценку соответствия согласно правилам системы оценки соответствия

en

fr

de

es

access to a conformity assessment
system
un d' de la
Zugang zu einem em
acceso a un sistema de de la conformidad

123* процедура оценивания соответствия: Выполнение работы по оцениванию степени соответствия продукции, процесса или услуги установленным требованиям, подчиняющееся определенной системе

en
fr
de
es

conformity evaluation
de la

de conformidad

124 испытания на соответствие: Процедура оценивания соответствия путем проведения испытаний

en
fr
de
es

conformity testing
essai de

ensayo de conformidad

125* инспекционный контроль: Процедура оценивания соответствия специально уполномоченным органом с целью определения, что продукция, процесс или услуга продолжают соответствовать установленным требованиям

en
fr
de
es

conformity surveillance
surveillance de la

vigilancia de conformidad

126 подтверждение соответствия: Деятельность, результатом которой является документальное свидетельство, дающее уверенность в том, что продукция, процесс или услуга соответствуют установленным требованиям.

en
fr
de
es

assurance of conformity
assurance de

de conformidad

Примечание - Применительно к продукции или услуге свидетельство может быть в виде декларации о соответствии или сертификата соответствия

  

127 принятие декларации о соответствии: Процедура, посредством которой поставщик документально удостоверяет, что продукция, процесс или услуга соответствуют установленным требованиям

en
fr
de
es

supplier's declaration
du fournisseur
Anbieter-
del suministrador

128** декларация о соответствии: Документ, в котором поставщик удостоверяет, что продукция, процесс или услуга соответствуют установленным требованиям

  

129 сертификат соответствия: Документ, выданный в соответствии с правилами системы сертификации и удостоверяющий, что должным образом идентифицированная продукция, процесс или услуга соответствуют конкретному стандарту или другому нормативному документу

en
fr
de
es

certificate of conformity
certificat de

certificado de conformidad

130* знак соответствия: Зарегистрированный в установленном порядке знак, применяемый или выданный в соответствии с установленными требованиями, указывающий, что данная продукция, процесс или услуга соответствуют конкретному стандарту или другому нормативному документу.

en
fr

de
es

mark of conformity (for certification)
marque de (en de certification)

marca de conformidad (para )

Примечание - В случае сертификации знак соответствия применяется и выдается в соответствии с правилами сертификации

  

131 третья сторона: Лицо или орган, признаваемые независимыми от участвующих сторон в рассматриваемом вопросе.

en
fr
de
es

third party
tierce partie
dritte Seite
tercera parte

Примечание - Участвующие стороны представляют, как правило, интересы поставщиков (первая сторона) и покупателей (вторая сторона)

  

132 регистрация: Процедура, посредством которой какой-либо орган фиксирует соответствующие признаки продукции, процесса или услуги либо особенности органа или лица в соответствующем общедоступном перечне

en
fr
de
es

registration
enregistrement
Registrierung
registro

133 аккредитация: Процедура, посредством которой специально уполномоченный орган официально признает компетентность органа или лица выполнять конкретные работы

en
fr
de
es

accreditation

Akkreditierung

134 система аккредитации: Система, располагающая собственными правилами процедуры и управления для осуществления аккредитации.

en
fr
de
es

accreditation system
d'
Akkreditierungssystem
sistema de

Примечание - Аккредитация органов по оценке соответствия обычно является положительным результатом аттестации с последующим надзором

  

135 орган по аккредитации: Орган, который управляет системой аккредитации и проводит аккредитацию

еn fr
de es

accreditation body
organisme d'
Akkreditierungsstelle
organismo de

136 аккредитованный орган: Орган, прошедший аккредитацию

en fr de es

accredited body
organisme
akkreditierte Stelle
organismo acreditado

137 критерии аккредитации: Совокупность требований, используемых органом по аккредитации, которым должен удовлетворять орган по оценке соответствия для того, чтобы быть аккредитованным

en fr
de
es

accreditation criteria
 d'
 Akkreditierungskriterien
criterios de

138** заявитель аккредитации: Организация, претендующая на аккредитацию и представившая письменную заявку об этом в аккредитующий орган



139 испытание: Техническая операция, заключающаяся в определении одной или нескольких характеристик данной продукции, процесса или услуги в соответствии с установленной процедурой

en fr
de
es

test
essai

ensayo

140 испытания типа: Испытания на соответствие продукции на основе одного или нескольких представительных образцов данной продукции

en fr
de es

type testing
essai de type

ensayo de tipo

141 проведение испытаний: Действие по проведению одного или нескольких испытаний

en fr
de
es

testing
………

ensayar

142 метод испытаний: Установленная техническая процедура проведения испытания

en fr
de
es

test method
d' essai

de ensayo

143** методика испытаний: Подробное описание практических действий, используемых при проведении испытаний по определенному методу



144 протокол испытания: Документ, содержащий результаты испытания и другую информацию, относящуюся к испытанию

en fr
de
es

test report
rapport d' essai

informe de ensayo

145 испытательная лаборатория: Лаборатория, которая проводит испытания.

en fr
de
es

testing laboratory
laboratoire d' essais
(atorium)
laboratorio de ensayo

Примечание - Термин "испытательная лаборатория" может использоваться в значении юридического или технического органа или в значении того и другого



146 Проверка лаборатории на качество проведения испытаний: Определение способности данной лаборатории проводить испытания посредством межлабораторных сравнительных испытаний

en fr
de

es

laboratory proficiency testing
essai d'aptitude (d' un laboratoire)
(eines [atorium] s)
ensayo de aptitud (de un laboratorio)

147 сертификация: Процедура, посредством которой третья сторона документально удостоверяет, что продукция, процесс или услуга соответствуют установленным требованиям

en fr
de es

certification
certification
Zertifizierung

148** обязательная сертификация: Сертификация, осуществляемая в случаях, предусмотренных законодательными актами Российской Федерации



149** добровольная сертификация: Сертификация, проводимая по инициативе заявителя на соответствие предложенным им требованиям



150 орган по сертификации: Орган, проводящий сертификацию.

en fr
de
es

certification body
organisme de certification
Zertifizierungsstelle
organismo de

Примечание - Орган по сертификации может сам проводить испытания на соответствие и контроль или осуществлять надзор за этой деятельностью, проводимой по его поручению другими органами

  

151** схема сертификации: Определенная совокупность действий, результаты которой принимаются в качестве доказательств соответствия продукции, процесса или услуги установленным требованиям



152** аттестация организации: Проверка организации с целью определения ее соответствия установленным требованиям аккредитации



153** аттестация методики испытаний: Определение обеспечиваемых методикой значений показателей точности, достоверности и (или) воспроизводимости результатов испытаний и их соответствия установленным требованиям (ГОСТ 16504)

en fr

approval of test procedure
certification de la d' essais

154 ** аттестация испытательного оборудования:

Определение нормированных точностных характеристик испытательного оборудования, их соответствия требованиям нормативных документов и установление пригодности этого оборудования к эксплуатации (ГОСТ 16504)

en fr

certification of test equipment
certification de l' d' essais

155 контроль соответствия: Процедура оценивания соответствия путем наблюдения и выводов, сопровождаемых соответствующими измерениями, испытаниями или калибровкой

en fr
de es

inspection
inspection
Inspektion

156 утверждение (в области оценки соответствия): Разрешение на выход продукции, процесса или услуги на рынок или на их использование по установленному назначению или в заданных условиях

en fr
de es

approval
homologation
Zulassung

157 утверждение типа: Утверждение продукции на основе испытания типа

en fr
de es

type approval
homologation de type
Bauartzulassung
de tipo

158 соглашение по признанию: Соглашение, основанное на принятии одной стороной результатов, представленных другой стороной, полученных в результате применения одного или нескольких определенных функциональных элементов системы оценки соответствия.

en fr
de es

recognition arrangement
arrangement de reconnaissance
Anerkennungsvereinbarung
acuerdo de reconocimiento

Примечания

1 Типичными примерами соглашений по признанию являются соглашения по проведению испытаний, соглашения по контролю и сертификации.



2 Соглашения по признанию могут быть приняты на национальном, региональном или международном уровнях.

3 Соглашение, сводящееся к заявлению об эквивалентности процедур без признания результатов, не подходит под приведенное выше определение



159 одностороннее соглашение по признанию: Соглашение по признанию, которое включает принятие одной стороной результатов работы другой стороны

en fr de
es

unilateral arrangement
arrangement
einseitige Vereinbarung
acuerdo unilateral

160 двустороннее соглашение по признанию: Соглашение по признанию двух сторон, которое включает принятие каждой стороной результатов работы другой стороны

en fr de
es

bilateral arrangement
arrangement
gegenseitige Vereinbarung
acuerdo bilateral

161 многостороннее соглашение по признанию: Соглашение по признанию, которое включает взаимное принятие результатов работы более чем двух сторон

en fr de
es

multilateral arrangement
arrangement
mehrseitige Vereinbarung
acuerdo multilateral

Доступ к полной версии документа ограничен
Полный текст этого документа доступен на портале с 20 до 24 часов по московскому времени 7 дней в неделю.
Также этот документ или информация о нем всегда доступны в профессиональных справочных системах «Техэксперт» и «Кодекс».
Нужен полный текст и статус документов ГОСТ, СНИП, СП?
Попробуйте «Техэксперт: Базовые нормативные документы» бесплатно
Реклама. Рекламодатель: Акционерное общество "Информационная компания "Кодекс". 2VtzqvQZoVs