3.1 Перечень названий стран включает независимые государства, подопечные территории, колонии, отдельные территории, которые необходимо учитывать при обмене информацией для удовлетворения нужд потребителей.
3.2 В названиях стран принята современная терминология. Устаревшие названия в перечне не приводятся. Исключения составляют случаи, когда старое название является не менее употребимым, чем современное. Например:
Аомынь (Макао)
Macau (Ао-Men)
3.3 В целях удобства расположения названий стран в алфавитном порядке используют их краткие названия. Полные официальные названия стран приводят лишь в тех случаях, когда краткие отсутствуют. Например:
Объединенные Арабские Эмираты
United Arab Emirates
3.4 Названия стран могут быть даны в инвертированном виде. Это позволяет облегчить кодирование стран, в которых совпадает несколько первых букв. Например:
Корея, Республика
Korea, Republic of
3.5 В названиях островных государств слова "Остров", "Острова" пишутся с прописной буквы. Если в перечень названий стран включены острова, входящие в состав какого-либо государства, то они пишутся со строчной буквы, например:
Коморские Острова
Кокосовые (Килинг) острова