В отношении применения Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Великого Герцогства Люксембург о международном автомобильном сообщении, подписанного 22 октября 1990 года, достигнута договоренность о нижеследующем:
1. В смысле названного Соглашения под компетентными органами следует понимать:
с Советской Стороны:
по статьям 2, 3, 5, 6, 7, 20 и 21 Соглашения и 6 настоящего Протокола - Министерство транспорта Российской Советской Федеративной Социалистической Республики (РСФСР);
по статье 8 - Министерство транспорта РСФСР, Министерство внутренних дел СССР и органы управления дорожным хозяйством союзных республик;
с Люксембургской Стороны:
Министерство транспорта Люксембурга.
2. В смысле Соглашения следует понимать:
а) под термином "перевозчик" - физическое или юридическое лицо, которое либо в Союзе Советских Социалистических Республик, либо в Люксембурге имеет право выполнять автомобильные перевозки пассажиров или грузов в соответствии с законодательными положениями, действующими в его стране;
б) под термином "автотранспортное средство":
при перевозке грузов - грузовой автомобиль, грузовой автомобиль с прицепом, автомобильный тягач или автомобильный тягач с полуприцепом;
при перевозке пассажиров - автобус, т.е. автотранспортное средство, предназначенное для перевозки пассажиров и имеющее не менее 9 мест для сидения, включая место водителя, а также прицеп для перевозки багажа;
в) под термином "регулярные перевозки" - перевозки пассажиров между территориями Договаривающихся Сторон или транзитом по их территориям с определенной периодичностью, по установленным заранее маршруту, тарифам, расписанию, пунктам остановок, посадки и высадки пассажиров;
г) под термином "нерегулярные перевозки" - все остальные перевозки.
3. Разрешения, предусмотренные статьями 3 и 5 Соглашения, действительны без исключения в отношении двусторонней и транзитной перевозки или перемещения порожних автотранспортных средств туда и обратно.
Разрешения, предусмотренные статьей 5 Соглашения, не освобождают перевозчиков и владельцев грузов от обязанности получить в соответствии с законодательством каждой страны таможенные разрешения на грузы, а также для транзита грузов.
4. Разрешения могут быть использованы только перевозчиком, которому они выданы. Они не подлежат передаче другому перевозчику.
5. Автотранспортные средства, осуществляющие перевозки, указанные в Соглашении, должны быть зарегистрированы в одной из Договаривающихся Сторон. Однако при перевозках, выполняемых автотранспортным средством, сформированным из тягача и полуприцепа или грузового автомобиля и прицепа, зарегистрированных в разных странах, положения Соглашения применяются ко всему автотранспортному средству, при условии что грузовой автомобиль или автомобильный тягач будут зарегистрированы на территории одной из Договаривающихся Сторон.
6. Компетентные органы Договаривающихся Сторон обязуются содействовать облегчению своевременной выдачи виз для водителей автотранспортных средств и других членов экипажа, осуществляющих перевозки в соответствии с Соглашением.
Настоящий Протокол, являющийся неотъемлемой частью Соглашения, составлен в Москве 22 октября 1990 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Текст документа сверен по:
"Бюллетень международных договоров"
N 9, сентябрь 1999, стр. 20-24