Недействующий

 

СОВЕТ МИНИСТРОВ УДМУРТСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 14 июня 1994 г. N 318

О государственной программе сохранения и развития удмуртского языка и языков народов, компактно проживающих в Удмуртской Республике


__________________________________________________________________________________________________________

Признать утратившим силу в соответствии с постановлением Правительства УР от 16 мая 2011 года № 152

__________________________________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________________________________

снято с контроля постановлением Правительства УР от 10.11.97. №984
 __________________________________________________________________________________________________________    

   

       Совет Министров Удмуртской Республики ПОСТАНОВЛЯЕТ :     

       1. Утвердить Государственную программу сохранения и развития удмуртского языка и языков народов, компактно проживающих в Удмуртской Республике, и мероприятия по ее реализации (прилагается).

       2. Министерству финансов Удмуртской Республики (Агашин В.И.)предусматривать ежегодно в бюджете Удмуртской Республики целевое выделение средств на финансирование мероприятий указанной Программы.

       3. Министерству народного образования Удмуртской Республики (Еременко А.В.), Министерству культуры Удмуртской Республики (Сидорова А.П.), Министерству финансов Удмуртской Республики (Агашин В.И.), Министерству печати и информации Удмуртской Республики (Медведев Ю.И.), Министерству труда Удмуртской Республики (Калабин С.И.), Госкомитету по международным и внешнеэкономическим связям Удмуртской Республики (Фоминов А.М.), Гостелерадиокомпании "Удмуртия" (Шибанов О.К.), Россвязьинформу Удмуртской Республики (Фомичев С.М.), Удмуртскому государственному университету (Журавлев В.А.), Ижевскому государственному техническому университету (Абрамов И.В.), Глазовскому государственному педагогическому институту (Поздеев Г.А.), главам местного самоуправления и администраций городов, районов организовать выполнение предусмотренных Программой мероприятий.

       4. Обратиться в Министерство по делам национальностей и региональной политике Российской Федерации с просьбой о выделении в 1994 году 500 млн. рублей для открытия и финансирования издательства учебно-методической литературы "Тодон" ("Просвещение") в Удмуртской Республике.

Заместитель Председателя Совета
Министров Удмуртской Республики
В.И.КАТКОВ




ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПРОГРАММА
УДМУРТСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
СОХРАНЕНИЯ И РАЗВИТИЯ УДМУРТСКОГО ЯЗЫКА
И ЯЗЫКОВ НАРОДОВ , КОМПАКТНО ПРОЖИВАЮЩИХ
В УДМУРТСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ.

ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ СОХРАНЕНИЯ И РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВ

       На современном этапе в условиях образования нового типа российской государственности - федерального государства неизмеримо возрастает роль национально-культурных факторов, среди которых язык выступает как наиболее очевидный и приоритетный признак национально-этнической и духовной культуры народа, как первостепенный ценностный фактор, консолидирующий этнос. Именно язык обеспечивает общественное и национальное самосознание народа и каждого человека в отдельности, его социальное и национальное достоинство.

       Сокращение сферы применения родного языка, снижение его социального престижа, недостатки в преподавании и изучении, низкий уровень культуры родной речи обуславливают необходимость принятия планомерных и действенных мер для возрождения, сохранения и развития прежде всего национальных языков. Вместе с ним нуждается в бережном отношении и русский язык - как язык межнационального общения. Его роль обуславливается большим кругом социально-экономических, культурно-исторических, психологических, духовных причин.

       Целью Государственной программы Удмуртской Республики по сохранению и развитию государственных языков является создание оптимально благоприятных условий для свободного и равноправного развития всех народов, проживающих в Удмуртской Республике, развития национального самосознания, сохранения достижений культуры и письменности, а также удовлетворения языковых культурных запросов этнических диаспор на территории республики (татарского, марийского и других народов).

       В Государственной программе при разработке мер по сохранению и защите языков предусматривается дифференцированный подход, который выражается в нижеследующем:

       1. Удмурты, коренной народ республики, в численном отношении составляют меньшинство ( 31 процент ) и, следовательно, удмуртский язык пока не обладает одинаковыми функциональными возможностями и значимостью по сравнению с русским языком как государственным. Поэтому для того, чтобы обеспечить полнокровное, равноправное функционирование удмуртского языка наравне с русским, нужны серьезные меры, способствующие повышению его социальной престижности. И в этом отношении в Программе большее внимание уделено именно вопросам развития удмуртского языка.

       2. Существенное место в Программе занимает проблема  функционирования русского языка как государственного языка Удмуртской Республики, Российской Федерации, языка межнационального общения, языка русской нации, а также одного из шести языков международного сотрудничества.

       Общеизвестно, что традиционные направления теоретических  исследований проблем функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации разрабатываются академическими институтами Российской Академии Наук и научно-исследовательскими учреждениями и вузами. Разработана российская комплексная целевая программа "Русский язык". Задача данной программы - создание условий для глубокого овладения богатством русского языка, обеспечение высокой культуры русской речи, формирование национально-русского двуязычия, сохранения престижа русского языка межэтнического общения.

       Настоящая Программа призвана в соответствии со всеобщей  Декларацией прав человека, Декларацией о языках народов России способствовать воспитанию уважительного отношения к языкам всех народов, проживающих на территории Удмуртской Республики, всемирно развивать культуру языкового общения.

            

ПРАКТИЧЕСКИЕ МЕРОПРИЯТИЯ
ПО РЕАЛИЗАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ПРОГРАММЫ

Содержание мероприятий

Срок исполнения

Ответственные исполнители

I. Государственный статус удмуртского и русского языков

1. В соответствии с Законом "О языках народов РСФСР" создать условия для свободного равноправного функционирования удмуртского и русского языков, а также других национальных языков на территории республики. При этом уделять приоритетное внимание вопросам изучения и расширения общественных функций удмуртского языка как языка коренной национальности республики. Реализация должна осуществляться по следующим направлениям:

Постоянно

Органы исполнительной власти

1. Согласно требованиям Закона "О языках народов РСФСР" определить перечень должностей и профессий, прежде всего работников государственных, общественных и других учреждений, предприятий, правоохранительных органов, здравоохранения, торговли и бытового обслуживания, народного образования и культуры, связи, транспорта, коммунального хозяйства, в обязанности которых входит общение с гражданами или ведение делопроизводства, для которых знание государственных языков наряду с профессиональными качествами при выполнении служебных обязанностей является важным показателем профессиональной квалификации.

При комплектовании кадрами государственных органов управления обеспечить процентное представительство наиболее многочисленных групп, проживающих в республике: русских, удмуртов, татар.

1994-95 гг.












С 1995 г.

Министерство труда












Руководители органов управления

2. Разработать и утвердить Положение о языковых квалификационных требованиях к работникам различных профессий и должностей согласно утвержденному перечню. Квалификационные требования вступают в силу по мере подготовленности кадров.

1994 -95 гг.

Министерство труда

3. Обеспечить полную устную и визуальную информацию на удмуртском языке параллельно с русским языком в сфере транспорта (аэропорты, ж/д вокзалы и станции, речные порты, автовокзалы и автостанции, городской транспорт) и связи (почтамты и отделения связи).

1994 -95 гг.

Объединения"Удмуртавтодор",

"Удмуртавтотранс", отделения ж/д, ПТУС, Служба федеральной почтовой связи

4. Обеспечить условия свободного общения на удмуртском и других языках на официальных мероприятиях государственных и других организаций и предприятий (служба синхронного перевода, стенографирования и ведения протокола).

С 1996 г.

Соответствующие министерства и ведомства

5. В целях обеспечения делопроизводства на удмуртском языке (параллельно с русским и другими) в органах государственной власти и управления, а также во всех предприятиях и организациях разработать единую систему документации. Обеспечить выдачу официальных документов (паспорт, трудовая книжка, дипломы, аттестаты, свидетельства о рождении и др.) на удмуртском и русском языках.

1995 -98 гг.

МВД, Министерство труда, Министерство народного образования, Комитет по делам архивов, ЗАГС, вузы

6. Создать при Совете Министров государственную службу переводов.

С 1995 г.

Совет Министров УР

II. Изучение государственных языков в образовательных учреждениях

1. Разработать научно-педагогические основы единой поэтапной программы изучения удмуртского языка как предмета в дошкольных учреждениях, общеобразовательных школах, профессионально-технических училищах, средних специальных и высших учебных заведениях республики.

1994 -95 гг.

Министерство народного образования, вузы

2. Провести социологические исследования по выявлению контингента в детских дошкольных учреждениях, школах, ПТУ, ссузах, вузах по национальному составу, их отношению к изучению родного языка. Выявить желание других народов изучать язык, культуру и историю удмуртского народа (в том числе и среди удмуртской диаспоры в Республиках Татарстан, Башкортостан, Марий Эл, Кировской, Свердловской, Пермской областях).

1994 г.

МНО УР, УИУУ, Удм. филиал Института национальных проблем МО РФ, УдГУ

3. Предусматривать ежегодно в государственных планах социального и экономического развития дальнейшее расширение сети национальных детских дошкольных учреждений, школ, в которых воспитание и обучение ведется на родном языке или родные языки изучаются как предмет в соответствии с потребностью населения, в том числе: в г. Ижевске, Можге, Глазове, Воткинске, п. Игра, Вавож, Ува, Кез, Дебесы, Яр, Балезино, Красногорье, Кизнер, Селты, Сюмси, Як.-Бодья, Завьялово, Грахово, Киясово. В целях обеспечения преемственности обучения при каждой национальной школе иметь национальное дошкольное учреждение.

С 1995 г

Администрации районов, городов

4. Обеспечение обязательности изучения удмуртского языка как предмета или языка обучения в общеобразовательной школе с контингентом учащихся удмуртской национальности и по желанию -лицами других национальностей.

С 1994 г.

МНО УР

5. Ввести во все общеобразовательные школы, где не изучается удмуртский язык как предмет, обязательное изучение курса "История, культура удмуртского края".

С 1994 г.

МНО УР

6. Ввести во все ПТУ, средние специальные и высшие учебные заведения изучение курса "История, культура удмуртского края".

С 1994 г.

МНО УР, Совет ректоров вузов, МК УР

7. Создание кабинетов удмуртского языка или краеведения в школах, ПТУ, средних специальных учебных заведениях республики, ГГПИ, обеспечение их необходимой аудиовизуальной техникой, новой учебной и учебно-методической педагогической литературой.

Постоянно

МНО УР, соответствующие ведомства

8. Открыть удмуртскую национальную школу-гимназию в г. Ижевске для детей, изучающих удмуртский язык.

1994 г

МНО УР, Госкомитет по управлению госимуществом

9. Открыть удмуртский национальный лицей эстетического направления в г. Глазове для учащихся северных районов.

1996 г.

МНО УР, Администрация г. Глазова

10. Разработать новые программы, учебники, учебно-методические пособия по удмуртскому языку, по предметам культурно-исторического цикла для всех типов учебных заведений республики.

До 1998 г.

МНО, УиУУ, Удм филиал ИНПО МО РФ

11. Разработать механизм оплаты труда учителей родного языка и литературы в школах с многонациональным составом и для ведения курса "История, культура удмуртского края", осуществляя деление на группы.

1994 г.

МНО УР, Минфин УР

12. Организовать в учреждениях общественного воспитания (детских домах, школах-интернатах, спецшколах) обучение родному языку путем создания спецгрупп или отдельных классов.

С 1994 г.

МНО УР

13. Продолжить работу по созданию в школах классов с углубленным изучением удмуртского, татарского,  марийского языков и литератур.

С 1994 г.

МНО УР

14. Организовать во внешкольных учреждениях кружки национально-прикладного искусства, изучения и пропаганды языка, культуры, традиций удмуртского, татарского, марийского, русского и др. народов с привлечением специалистов, народных умельцев.

Постоянно

МНО УР

15. Организовать при культурно-просветительских учреждениях (дворцах, клубах, библиотеках) кружки и курсы по изучению удмуртского языка, обеспечить их квалифицированными кадрами, ТСО и наглядными пособиями.

С 1995 г.

Министерство культуры УР, УдГУ

16. Кадровое обеспечение:
а) открыть удмуртскую группу в ГГПИ на факультете дошкольного воспитания; б) открыть удмуртское отделение в Ярском педучилище;
в) увеличить прием на удмуртское отделение Ижевского педучилища;

г) организовать курсы повышения квалификации учителей всех школ, преподавателей ПТУ, ссузов по ведению предмета "История, культура, литература удмуртского края".

С 1994 г.

МНО УР, УИУУ, ГГПИ

17. Реорганизовать Удмуртский филиал Института национальных проблем образования Министерства образования РФ в Институт национальных школ. Укомплектовать соответствующими кадрами.

1995 г.

Совет Министров УР

18. Осуществить подготовку научно-педагогических кадров высшей квалификации по методике родного языка и литературы, начальной школе, дошкольному воспитанию, психологии, педагогике через аспирантуру и докторантуру УдГУ и ведущих вузов РФ.

Постоянно

МНО УР, УдГУ

19. Укомплектовать кафедры национального образования Удмуртского ИУУ (кафедры русского языка и литературы в национальной школе; дошкольного воспитания; педагогики и методики начального обучения; удмуртского языка и литературы) соответствующими научно-педагогическими кадрами.

1995 г.

МНО УР, Удм. ИУУ

20. Установить обязательную квоту приема абитуриентов Совет ректоров в вузы республики с учетом процентного соотношения населения республики по национальному составу.

Ежегодно

Ректораты вузов,

21. Для полного обеспечения всех образовательных учреждений республики учебниками, учебными и наглядными пособиями по удмуртскому языку и литературе, фольклору, музыке, изобразительному искусству, программной художественной литературой, учебными словарями открыть самостоятельное издательство учебно-методической литературы "Тодон" ("Просвещение") в Удмуртской Республике.

1995 -96 гг.

МНО УР

III. Научные исследования удмуртского языка

1. Изучение и фундаментальное описание основных уровней удмуртского языка (фонетического, фонологического, лексического, грамматического) в их современном состоянии и истории:

  - подготовка и издание монографических исследований;

  - подготовка и издание научной грамматики удмуртского языка;

  - подготовка и издание вузовских учебников по основным курсам удмуртского языка;

  - подготовка и издание учебников для специальных средних учебных заведений;

  - подготовка и защита кандидатских и докторских диссертаций.

1994 г. -2005 г.

Институт языка, истории, литературы УрО РАН, УдГУ

2. Системное изучение языковой ситуации в республике: реальное соотношение социальных функций государственных языков (удмуртского и русского); уровень владения родными языками и языком межнационального общения различными социальными и возрастными группами.

1994 -96 гг.

ИЯЛИ УрО РАН, УдГУ

3. Совершенствование норм современного удмуртского литературного языка:

1) упорядочение единых "Правил удмуртской орфографии и пунктуации";

2) изучение и научное описание стилистики удмуртского языка;

3) организация научных исследований по культуре удмуртской речи;

4) издание унифицированного "Орфографического словаря удмуртского языка";

5) публикация монографий, выпуск пособий по стилистике удмуртского языка, культуре удмуртской речи.

1994 -96 гг.

ИЯЛИ УрО РАН, изд-во"Удмуртия"

4. Создание республиканской орографической комиссии.

1994 -95 гг.

ИЯЛИ УрО РАН, УдГУ, МНО УР

5. Упорядочение и нормализация удмуртской терминологии:
1) составление отраслевых терминологических словарей по:
 - лингвистике;
 - литературоведению;
 - педагогическим дисциплинам;
 - техническим и технологическим дисциплинам;
 - философии;
 - географии, биологии, химии;

 - искусствоведческим отраслям и др.

1994 -2000 гг.

ИЯЛИ УрО РАН, УдГУ, Удм. филиал ИНПО МО РФ, изд-во"Удмуртия"

6. Создание республиканской терминологической комиссии.

1995 г.

Совет Министров УР

7. Разработка и реализация программы по удмуртской лексикографии:

 - составление двуязычных (удм.-русск., русск.-удм.) лингвистических словарей;

 - составление и подготовка к изданию удмуртского толкового словаря;

 - удмуртского этимологического словаря;

 - словаря омонимов, антонимов;

 - диалектологического словаря;

 - фразеологического словаря.

1994 -2005 г.

Удм. ИЯЛИ УрО РАН, УдГУ, изд. "Удмуртия"

8. Подготовка специалистов высшей квалификации по лексикографии в Удм. ИЯЛИ УрО РАН. Открытие отдела лексикографии в ИЯЛИ УрО РАН.

С 1994 г.

Удм. ИЯЛИ УрО РАН, УдГУ

9. Изучение и научное описание диалектов удмуртского языка. Проведение диалектологических экспедиций в регионы компактного проживания удмуртов за пределами Удмуртской Республики. Составление диалектных словарей. Публикация диалектных текстов.

1994-2000 г.

Удм. ИЯЛИ УрО РАН, УдГУ, ГГПИ

10. Научное изучение проблем удмуртской ономастики:
 1) упорядочение и нормализация удмуртской топонимии (сельской и городской); изучение целесообразности переименования старых географических объектов;
 2) анализ топонимики административно-территориальных наименований. Упрощение процедуры переименования в соответствии с новым топонимическим словарем;
 3) составление справочников по личным именам;

 4) составление ономастической комиссии по упорядочению и восстановлению исконно удмуртских названий населенных пунктов.

1994 -2000 г.

Удм. ИЯЛИ УрО РАН, изд-во "Удмуртия"

11. Создание серии справочников, разговорников, научно-популярных книг об удмуртском языке для массового читателя.

1995 -2000 г.

Изд-во "Удмуртия", изд-во УдГУ

12. Организация научных, научно-практических конференций по актуальным проблемам удмуртского языка и методике его преподавания.

1995 -2000 г.

Изд-во "Удмуртия", изд-во УдГУ, УдГУ, ИЯЛИ УрО РАН, Удм. фил-л ИНПО МО РФ

IV. Средства массовой информации

1. Подготовка высококвалифицированных кадров журналистов для редакций удмуртских газет и журналов, владеющих в совершенстве литературным языком (удмуртским, русским и другими языками), высокой культурой речи. В Удмуртском госуниверситете на факультете удмуртской филологии открыть отделение "Журналистика".

Постоянно

УдГУ, Мин. печати и информации

2. Разработка Концепции развития удмуртской национальной периодики и комплекса мер по ее государственной поддержке.

1995 -1996 г.

Министерство печати и информации

3. Публикация в республиканских газетах и журналах вопросов истории и развития удмуртского языка в постоянных рубриках: "Культура родной речи", "Вопросы удмуртского языка", "Из опыта преподавания удмуртского языка".

Постоянно

Редакции газет и журналов

4. Организация постоянной радиопередачи по культуре речи: "Кыл песьтэр", "Кыл тугоко". Включение в штатное расписание радио и телевидения должности научного редактора по культуре речи.

Постоянно

Гостелерадиокомпания "Удмуртия"

5. Обмен программами с гостелерадио Республик Татарстан, Башкортостан, Марий Эл, Коми, Эстонии, Финляндии, Венгрии и др.

Постоянно

Гостелерадиокомпания "Удмуртия"

6. Трансляция удмуртских телепередач для удмуртов, проживающих за пределами республики (Татарстан, Башкортостан, Марий Эл, Кировской, Пермской областей).

Постоянно

Гостелерадиокомпания "Удмуртия", Россвязьинформ

7. Коротковолновое радиовещание на удмуртском языке с целью реализации уверенного приема удмуртских передач за пределами республики в районе компактного проживания удмуртского населения.

8. Регулярные телепередачи научно-популярного характера, посвященные пропаганде лучших образцов письменной и устной речи, культуре родной речи, нормам литературной речи.

V. Язык этнической диаспоры

1. Для реализации культурно-просветительской программы в регионах компактного проживания удмуртского населения, а также татарской, марийской диаспоры в Удмуртской Республике заключить договоры и соглашения с органами государственной власти и управления соответствующих республик (Башкортостан, Татарстан, Марий Эл, Кировская, Пермская, Свердловская области).

С 1994 г.

Министерство культуры, Министерство народного образования

2. Предусмотреть механизм финансирования программ по удовлетворению национально-культурных интересов этнических диаспор из федерального и иных бюджетов.

С 1994 г.

Минфин УР

3. Увеличить количество школ с изучением чувашского, татарского и марийского языков (согласно Концепции развития национального образования в Удмуртской Республике).

1994 г.

МНО УР

4. Открыть в г. Ижевске татарские национальные детские сады (в Ленинском районе).

1994 г.

МНО УР

5. Открыть в г. Ижевске татарский национальный лицей (в Ленинском районе).

6. Увеличить радиотелепередачи на татарском языке.

1995 г.

Гостелерадиокомпания "Удмуртия"

7. Организовать подготовку педагогических кадров для татарских школ:
 - в Ярском и других педучилищах республики;

 - в Елабужском и других пединститутах Республики Татарстан (для средних школ).

С 1994 г.

МНО УР

8. Организовать радиотелепередачи на марийском языке.

1995 г.

Гостелерадиокомпания "Удмуртия"

9. Создать возможность для изучения немецкого языка как родного через кружки, факультативы, классы в местах компактного проживания немцев.

С 1994 г

МНО УР

VI. Книгоиздание, библиотечное дело, техническое обеспечение

1. Обеспечить приоритетное издание национальной литературы по всем отраслям знаний, художественной литературы на удмуртском языке.

Постоянно

Мин. печати и информации, изд-во "Удмуртия"

2. Обеспечить издание научной, научно-популярной, учебно-методической литературы по удмуртскому языку для всех типов учебных заведений.

Постоянно

Мин. печати и информации, изд-во "Удмуртия"

3. Подготовить и издать (переиздать) собрания классиков удмуртской литературы путем целевого финансирования.

Поэтапно с 1995 г.

4. Обеспечить сохранение системы реализации удмуртской литературы через объединение "Удмурткниготорг", "Удмуртпотребсоюз", Республиканский бибколлектор

С 1994 -1995 г.

Совет Министров

5. Подготовить и издать для детей дошкольного, младшего школьного и старшего возрастов:

 - "Школьная библиотека";

 - "Национальный детский сад";

 - "В помощь национальной школе".

Постоянно

Мин. печати и информации, изд-во "Удмуртия"

6. Осуществить полное комплектование библиотечной сети республики литературой (в том числе художественной) на удмуртском языке, об удмуртском языке, о культуре, истории удмуртского края.

Мин. культуры, Мин. печати и информации

7. Осуществить комплектование библиотек в районах компактного проживания татар, марийцев (на основе обмена) татарской, марийской, литературой.

8. Оказать практическую помощь в комплектовании фондов библиотек в районах компактного проживания удмуртов за пределами республики литературой на удмуртском языке.

1994 -1995 г.

Мин. культуры, респ. биб-ки

9. Обеспечить выпуск учебных видеофильмов, диафильмов, диапозитивов на удмуртском и русском языках об истории, культуре, литературе удмуртского края.

Постоянно

МНО УР

10. Создать удмуртскую студию (лабораторию) по выпуску аудиовизуальных средств: учебных слайдфильмов, диафильмов, видеофильмов, кинофильмов, фонозаписей и др

1995 -1996 г.

Совет Министров

11. Разработать и создать компьютеризированную систему обучения удмуртскому языку.

 Осуществить заказ на производство компьютерных "блокнотов" для обучения удмуртскому языку на заводах г. Ижевска

С 1994 г

МНО УР, ИЯЛИ УрО РАН, Ижевский технический университет, Ижевский радиозавод, УдГУ

VII. Русский язык - язык межнационального общения

1. Создать условия для развития национально-русского двуязычия в республике через систему учебных, культурно-просветительских заведений, средства массовой информации, различных сфер общения.

Постоянно

Соответствующие ведомства

2. Разработать и издать сопоставительную научную грамматику русского и удмуртского языков и на этой основе -различных учебников и пособий.

С 1994 г.

ИЯЛИ УрО РАН, УдГУ, МНО УР

3. Изучить особенности функционирования (диалектные, лексические и т.д.) русского языка в условиях Удмуртской Республики.

Постоянно

УдГУ, ИЯЛИ УрО РАН

4. Готовить высококвалифицированных специалистов по журналистике, владеющих высокой культурой русской речи.

Постоянно

Гостелерадиокомпания "Удмуртия"

5. Создать условия для углубленного изучения русского языка во всех учебных заведениях (школе, ПТУ, ссузах, вузах).

С 1994 г.

МНО УР, МК УР, вузы, ссузы УР

6. Создать на экспериментальной основе русскую национальную школу в соответствии с Концепцией Российского педагогического университета им. А.И. Герцена "Русская школа".

С 1995 г.

МНО УР, УдГУ, Удм фил-л ИНПО УР

7. Ввести в школьные программы к традиционным курсам новые циклы (спецкурсы, практикумы, факультативы):

 - "Искусство живого устного русского слова";

 - "Фольклор и русская этнография";

 - "Художественная культура России";

 - "Русское прикладное искусство";

 - "Святыни России (природные, исторические, культурные, религиозные)";

 - "Вклад России в мировую культуру";

 - "Психология русского национального характера";

 - "Русская эстетическая мысль";

 - "Русская философская мысль XX века и современность" и т.д.

Постоянно

Министерство народного образования Удмуртской Республики

Международное сотрудничество

1. На основе взаимных договоров Удмуртской Республики с Эстонской Республикой, Финляндской Республикой, Венгерской Республикой поддерживать двустороннее сотрудничество с различными государственными и общественными структурами, имеющими отношение к языковым проблемам.

Постоянно

Госкомитет по международным и внешнеэкономическим связям УР, соответствующие министерства, вузы УР

2. Осуществлять сотрудничество с общественными структурами Финляндии, ставящими своей задачей поддержку и возрождение языков и культур родственных финнам народов:

 - Общество им. М.А. Кастрена;

 - Общество финно-угорских народов;

 - Общество дружбы народов Финляндии и России;

 - Консультативный комитет финно-угорских народов

Постоянно

по международным

3. Сотрудничество в области просвещения с органами образования:

 - издание учебников, учебно-методической литературы;

- изучение опыта преподавания родных языков в финно-угорских школах;

 - обмен специалистами по изучению эстонского, финского, венгерского языков;

 - методическая подготовка, повышение квалификации.

Постоянно

Госкомитет УР и внешнеэкономическим связям

Министерство народного образования УР

4. Научное сотрудничество с академиями наук, научно-исследовательскими институтами, университетами:

- обмен кадрами (исследователями, стажерами) с университетами Хельсинки, Турку, Ювяскюля, Сегед, Тарту и др.;

 - подготовка высококвалифицированных специалистов в области языкознания;

 - специалистов-переводчиков, преподавателей по финскому, венгерскому, эстонскому языкам для обеспечения "языкового моста" между финно-угорскими государствами.

Постоянно

Госкомитет УР по международным и внешнеэкономическим связям

Удм. ИЯЛИ УрО РАН, вузы УР

5. Личный обмен посредством прямых контактов с высшими учебными заведениями, исследовательскими институтами, органами просвещения.

С 1994 г.

Министерство народного образования Удмуртской Республики, вузы УР

6. Контакты библиотек.

С 1994 г.

Госкомитет УР по международным и внешнеэкономическим связям, Министерство культуры

7. Приобретение литературы, обмен литературой.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»