• Текст документа
  • Статус
Недействующий

ГЛАВА АДМИНИСТРАЦИИ ЧИТИНСКОЙ ОБЛАСТИ


ПОСТАНОВЛЕНИЕ


от 20 сентября 1996 года № 640


Об утверждении Правил охраны жизни людей
на внутренних водоемах Читинской области



_________________________________________________________________
Утратило силу на основании
постановления Администрации Читинской области
от 28 ноября 2005 года № 308-А/п
_________________________________________________________________


Руководствуясь ст. 66, 143 Водного Кодекса Российской Федерации, принятого Государственной Думой 16 октября 1995 г.,

постановляю:

Утвердить "Правила охраны жизни людей на внутренних водоемах Читинской области" в целях установления первоочередных правовых основ по введению положения Водного Кодекса Российской Федерации.

И.о. Главы Администрации
Н. Гантимуров

ПРАВИЛА

ОХРАНЫ ЖИЗНИ ЛЮДЕЙ НА ВНУТРЕННИХ ВОДОЕМАХ ЧИТИНСКОЙ ОБЛАСТИ


г. Чита 1996 год


СОДЕРЖАНИЕ


п/п

Наименование раздела

Страница

1.

Общее положение

1-4

2.

Меры безопасности в местах массового отдыха у воды, на пляжах и плавательных бассейнах

5-9

3.

Меры по обеспечению безопасности детей на воде

10-12

4.

Меры безопасности при пользовании переправами по льду

13-15

5.

Меры безопасности на льду

16-18

6.

Меры безопасности населения при производстве работ по выемке грунта

19

7.

Описание знаков безопасности на воде


Утверждены
постановлением и.о. Главы Администрации
Читинской области

Н. Гантимуровым
20 сентября 1996 года № 640

ПРАВИЛА
ОХРАНЫ ЖИЗНИ ЛЮДЕЙ НА ВНУТРЕННИХ ВОДОЕМАХ ЧИТИНСКОЙ ОБЛАСТИ

1. Общие положения


1.1. Настоящие Правила едины для граждан, предприятий, и организаций на территории Читинской области.

1.2. Водные объекты используются для массового отдыха, туризма и спорта в местах, устанавливаемых органами местного самоуправления по согласованию со специально уполномоченным государственным органом управления использованием и охраной водного Фонда, специально уполномоченными государственными органами в области охраны окружающей природной среды (Государственная инспекция по маломерным судам - ГИМС, Читакомприроды), с государственным органом санитарно-эпидемиологического надзора (Центр Госсанэпиднадзора Читинской области), с соблюдением правил охраны жизни людей на воде, утвержденных Читинской Областной Думой, а на судоходных путях по согласованию с органами, регулирующими судоходство. Предупредительный и текущий государственный контроль за санитарным состоянием пляжей, плавательных бассейнов, мест массового купания, отдыха и спорта в прибрежной полосе, осуществляет санитарно-эпидемиологическая служба.

1.3. Органами местного самоуправления в целях охраны жизни людей по производственным и иным соображениям устанавливаются места, где запрещены купание, катание на лодках и катерах, забор воды для питьевых и бытовых нужд, водопой скота, а также определяются другие условия общего водопользования в пределах своей территории. Открытие пляжей, пионерских лагерей, баз, водных станций и других мест массового отдыха, расположенных на берегах водоемов без согласования с органами Госсанэпиднадзора и проведения лабораторных исследований воды, без наличия спасательных постов, оснащенных соответствующим спасательным инвентарем и подготовленных кадров спасателей, категорически запрещается. Штаты и табели снабжения ведомственных спасательных постов утверждают, дают начальники ведомств и организаций применительно к действующим типовым штатам и табелям снабжения, спасательных постов системы Министерства охраны окружающей среды и природных ресурсов Российской Федерации. Работники спасательных постов содержатся за счет предприятий и организаций, в подчинении которых находятся эти базы отдыха. Предприятия и организации несут ответственность за охрану жизни людей на закрепленных за ними водоемах.

1.4. При проведении экскурсий, спортивных соревнований и праздников на воде руководители предприятий и организаций обязаны назначать ответственных лиц для обеспечения безопасности граждан на воде и своими силами выставлять спасательные посты.

1.5. Каждый гражданин при обнаружении несчастного случая на воде обязан оказать носильную помощь пострадавшему.

1.6. В местах отдыха граждан у воды и на воде по радиотрансляционным установкам и с помощью других средств массовой информации работниками станций, постов, ГИМС, ВОСВОДа должна систематически проводиться массово-разъяснительная работа среди отдыхающих по предупреждению несчастных случаев на воде.

1.7. Спасательная служба, ГИМС, ВОСВОД обязаны организовать обучение лиц для ведомственных и общественных спасательных постов за счёт средств соответствующих предприятий и организаций.

1.8. Контроль за работой ведомственных и общественных спасательных постов возлагается на руководителей предприятий и организаций, которым подчинены эти посты, а также на спасательную службу ГИМС и ВОСВОД.

1.9. На пляжах, в местах массового отдыха у воды, на лодочных прокатных станциях, базах-стоянках маломерных судов, переправах и пристанях должны быть вывешены правила пользования указанными сооружениями и плавсредствами.

1.10. Руководитель предприятий и организаций при производстве работ по выемке грунта, выколке льда, углублению дна водоемов в местах отдыха населения обязаны ограждать эти участки, а после окончания работы выравнивать дно. Работы производить в соответствии с Водным законодательством Российской Федерации.

1.11. Продолжительность купального сезона, часы работы водных станций, пляжей, плавательных бассейнов, спасательных станций, устанавливаются по согласованию с органами местного самоуправления, на территории которых расположены данные объекты.

1.12. Запретить предприятиям и организациям, имеющим базы отдыха, водные объекты и маломерный флот, их эксплуатацию без акта Читакомвода, ГИМСа об их приеме в эксплуатацию, а также ежегодного Акта технического освидетельствования базы отдыха, водного объекта и маломерного флота и оплаты ГИМСу за проведенные работы.

1.13. Запретить устройство пляжей, мест массового купания и отдыха, а также ледовых переправ на участках расположения государственных гидрологических (водомерных) постов и створов для измерения расходов воды рек на расстоянии пятикратной ширины выше и ниже створа гидрологического поста.

1.14. Предприятия и организации на закрепленных за ними водоемах на пляжах в местах массового отдыха у воды обязаны осуществлять ведомственный лабораторный контроль качества воды.

1.15. В местах массового купания на пляжах, базах отдыха и плавательных бассейнах должны быть оборудованы и размещены на видных местах красочные стенды с материалами по предупреждению несчастных случаев на воде. На стендах необходимо иметь:

- выдержки из настоящих Правил;
- плакаты "Учись плавать", "Приемы спасания" и.т.д.;
- советы отдыхающим о порядке купания и приема солнечных ванн;
- таблицу с указанием температуры воды и воздуха, направления и силы ветра скорости течения;
- указатели номеров телефонов и адресов милиции и ближайшей спасательной станции;
- схематическое изображение территории и акватории пляжа с указанием наибольших глубин и опасных мест;
- расписание занятий, тренировок, соревнований с указанием лиц, ответственных за безопасность на воде.

1.16. В месте купания не должно быть выхода грунтовых вод с низкой температурой, источников загрязнения воды. Выше по течению на расстоянии 500 м запрещается стирка белья и купание животных.

II. Меры безопасности в местах массового отдыха у воды,
на пляжах и плавательных бассейнах


2.1. Места, отводимые под пляжи и для массового отдыха у воды, должны отвечать следующим требованиям:

- береговая территория у места купания и в непосредственной близости к нему должна отвечать санитарным правилам, не должна быть загрязнена и заболочена;
- дно водоема должно быть плотным, иметь постепенный скат от берега, лишено уступов до глубины 1,75 м при ширине полосы от берега не менее 15 м, свободно от тины, водных растений, коряг, камней, стекла, банок и других предметов; на море, реке площадь водного зеркала места купания берется из расчета 5 кв. м на одного купающегося, а на водоеме с проточной водой площадь должна быть увеличена в 2-3 раза;
- пляжи и места для массового отдыха должны отводиться на расстоянии, установленном местными органами власти, но не менее, чем за 500 и выше места спуска сточных вод и на 100 м ниже портовых сооружений, пирсов, причалов судов, нефтеналивных приспособлений и т.д.;
- в части водоема, отведенного для купания, не должно быть выхода грунтовых вод с низкой температурой, водоворотов и воронок, скорость течения в этих местах не должна превышать 0,5 м/с; при большей скорости течения должны быть устроены приспособления для его замедления;
- ежегодно, перед началом купального сезона, дно водного района, отведенного для купания людей, должно быть осмотрено и очищено. Очистка и осмотр дна входит в обязанность предприятия (организации), которому принадлежит пляж или за которым закреплен водоем.

2.2. В месте купания на глубине 1,2-1,3 м должна быть установлена водомерная рейка. Границы заплыва в местах купания должна быть обозначены буйками оранжевого цвета, расположенным, один от другого и до 25 м от места с глубиной 1,2 граница заплыва не должна выходить в зону судового хода.

2.3. .На каждом пляже в месте, купания должны быть оборудованы участки акватории для купания неумеющих плавать с глубинами не более 1,2 м. Они должны обозначаться линией поплавков, закрепленных на тросах, или ограждаться штакетным забором.

2.4. На пляжах и в местах купания могут быть оборудованы участки для прыжков в воду. Такие участки выбираются в естественных местах акватории с приглубными берегами, позволяющими безопасно нырять в воду прямо с берега. При отсутствии таких мест для прыжков в воду устанавливаются деревянные мостки или плоты до мест с глубинами, обеспечивающими безопасность при нырянии. Дно водоемов на участках для прыжков в воду должно быть тщательно обследовано и очищено от посторонних предметов, представляющих опасность. Участки для прыжков в воду по возможности оборудуются в некотором отдалении от общего места купания, или, в крайнем случае, примыкают к одной из его сторон.

2.5. В местах, запрещенных для купания, должны быть установлены щиты с надписью "Купаться запрещено".

2.6. Территория пляжа должна быть ограждена, хорошо спланирована, иметь сток для дождевых вод. Территория может быть разделена на отдельные участки: для мужчин, женщин и общий. Спуск на пляж и в купальню должен быть пологим, на каждого купающегося должно приходиться не менее 2,0 кв.м. площади пляжа, а в купальнях - не менее 3 кв. м.

2.7. Купальни должны быть надежно закреплены и соединяться с берегом мостиками и трапами; сходы в воду должны быть удобными и иметь перила.

2.8. На купальнях, выступающих за черту берега, с наступлением темноты должен зажигаться яркий белый огонь кругового освещения на высоте не менее 2 м, ясно видимый со стороны судового хода.

2.9. Пляжи и места массового отдыха у воды должны быть, как правило, радиофицированы, по возможности иметь телефонную связь и обслуживаться городским транспортом.

2.10. Продажа спиртных напитков в местах массового отдыха у воды категорически запрещается.

2.11. На берегу мест организованного купания через каждые 50 м и не далее 5 м от воды должны быть выставлены щиты с навешанными на них спасательными кругами и концами Александрова. На круге с одной стороны должно быть написано: "Бросай утопающему", а с другой стороны - название пляжа.

2.12. На пляжах и в местах массового отдыха у воды должна быть оборудованы помещения для оказания первой медицинской помощи и организовано постоянное дежурство медперсонала. Пункт первой медицинской помощи должен быть обеспечен необходимым инструментом и медикаментами для оказания помощи терпящим бедствие на воде и получившим травматические повреждения. В местах массового купания местными органами здравоохранения организуются санпосты, для дежурства на которых выделяются медработники (особенно в выходные и праздничные дни). Санпост должен иметь необходимое оборудование и медикаменты для оказания помощи пострадавшим и спецавтотранспорт.

2.13. На каждом пляже и в местах массового отдыха у воды для предупреждения несчастных случаев и оказания первой помощи пострадавшим на воде организацией, за которой закреплен данный водоем или пляж, за свой счет выставляется ведомственный спасательный пост и организуется постоянное дежурство матросов-спасателей, хорошо знающих спасательное дело.
Пост должен быть укомплектован и оборудован в соответствии с Правилами устройства и оборудования ведомственного спасательного пост

2..14. В помощь ведомственному спасательному посту первичная организация ОСВОДа предприятия (учреждения, совхоза и т.д.) в дни массового отдыха населения может выставлять общественные осводовские спасительные посты, привлекая к дежурству на них активистов-осводовцев.

2.15. У директора пляжа и старшины спасательного поста должны быть заведены:

- вахтенный журнал ведомственного спасательного поста для учета предупредительной и оперативной работы;
- амбулаторный журнал;
- книга жалоб и предложений.

2.16. В часы работы ведомственного пляжа на нем постоянно должен находиться представитель администрации, наблюдающий за порядком.

2.17. В местах массового отдыха у воды не допускается купание лиц, имеющих кожные заболевания, находящихся в нетрезвом состоянии, а также купание без трусов или купальных костюмов.

2.18. Купающимся запрещается:

- заплывать за буйки, обозначающие границы заплыва;
- подплывать к судам (моторным, парусным), весельным лодкам, баркам, плотам, несамоходным судам и другим плавсредствам;
- прыгать в воду с лодок, катеров, причалов, а также сооружений, не приспособленных для этих целей;
- загрязнять и засорять водоемы;
- распивать спиртные напитки;
- приводить с собой собак и других животных;
- оставлять на берегу, в гардеробах и раздевалках бумагу, банки, стекло и другой мусор;
- играть с мячом и в спортивные игры, связанные с нырянием и захватом купающегося, а также допускать другие шалости на воде;
- подавать крики ложной тревоги;
- плавать на досках, лежаках, бревнах, камерах автомашин, надувных матрацах и.т.п.;
- входить в воду и купаться в нетрезвом состоянии.

2.19. Выход на платформы вышек для прыжков в воду высотой от 3 м и более допускается только с разрешения инструктора (тренера) и
в их присутствии.

2.20. Во время тренировок при обучении плаванию ответственность за организацию безопасности людей на воде несет преподаватель (инструктор, тренер, воспитатель), проводящий тренировку или обучение.

2.21. При групповом обучении плаванию число одновременно обучающихся не должно превышать 10 человек. За группой обучающихся, кроме преподавателя, должны постоянно наблюдать дежурные: спасатель и медицинский работник.

2.22. Занятия по плаванию как с умеющими, так и с неумеющими плавать проводятся в специально отведенных местах.

2.23. Все лица, занимающиеся водными видами спорта, должны быть обучены приемам спасания и оказания доврачебной помощи пострадавшим.

2.24. Указания представителей спасательной службы о мерах безопасности на воде для администрации пляжа, базы отдыха и плавательного бассейна являются обязательными.

2.25. При обнаружении бактериального загрязнения водоема в местах массового отдыха у воды необходимо устанавливать таблички с информацией о факте бактериального загрязнения водоема и сроках запрещения купания.

2.26. Туалеты (одно очко на 50 человек) располагаются вне зоны максимального заплеска воды.

III. Меры по обеспечению безопасности детей на воде


3.1. Безопасность детей на воде достигается правильным выбором и оборудованием места купания, хорошей организацией купания, систематической разъяснительной работой с детьми о правилах поведения на воде и соблюдении мер предосторожности.

3.2. В оздоровительных лагерях и других детских учреждениях, расположенных на берегах рек, водоемов и вблизи них, место купания должно выбираться по возможности у пологого берега песчаного, на 500 м выше по течению от сброса сточных вод, на 1000 м ниже по течению от причалов, пристаней, плотин и других гидротехнических сооружений и не должно находиться вблизи судового хода. Скорость течения в этом месте не должна, превышать 0,5 м/с.

3.3. Дно акватории, отведенной для купания детей, должно иметь постепенный уклон до глубины не более 1,3 м без ям, уступов и опасных предметов (подводных камней, остатков свай, коряг, стекла и т.п.).
Перед открытием лагеря и купального сезона дно акватории должно быть обследовано водолазами и очищено от опасных предметов.
Обследование дна является обязанностью организации, которой принадлежит пляж, место купания.

3.4. На пляже оздоровительного лагеря, детского учреждения в месте купания должны быть оборудованы участки акватории для купания и обучения плаванию детей до 9 лет с глубинами не более 0,7 м, а также для детей 9-11 лет и детей старшего возраста, неумеющих плавать и плохо плавающих, с глубинами не более 1,2 м (до уровня груди детей).
В местах с глубинами до 2 м разрешается купаться детям в возрасте от 12 лет и только хорошо умеющим плавать. Эти глубины ограждаются буйками, расположенными на расстоянии 25-30 м один от другого.

3.5. Пляж оздоровительного лагеря, детского учреждения должен отвечать санитарным требованиям, быть благоустроен на расстоянии 3 м от уреза воды, через каждые 25 м должны быть установлены щиты с навешанными на них спасательными кругами и концами Александрова.

3.6. На территории пляжа должен быть оборудован медицинский пункт, установлены грибки и навесы для защиты от солнца.

3.7. Открытие пляжа разрешается только после проверки его специально созданной комиссией с участием представителей администрации города (района), Читакомвода, ВОСВОДа, ГИМС, Центров Госсанэпиднадзора в городах (районах) и других заинтересованных организаций.

3.8. Каждый оздоровительный лагерь или другое детское учреждение, расположенное у водоема, должно иметь ведомственный спасательный пост, который выставляется той организацией, в ведении которой находится данный лагерь или учреждение.

3.9. Во время купания детей или других мероприятий на воде осуществляется патрулирование спасательной лодки, снабженной спасательным кругом и концом Александрова.
Купание детей разрешается при наличии оборудованного места купания и ведомственного спасательного поста.

3.10. Ответственность за безопасность детей во время купания возлагается на инструктора по плаванию и спасанию.

3.11. За купающимися детьми должно вестись непрерывное наблюдение дежурными воспитателями (вожатыми) и медицинскими работниками. Методическое руководство купанием осуществляет инструктор по плаванию и спасанию.

3.12. Купание детей, неумеющих плавать, должно проводиться отдельно от купания детей, умеющих плавать. Купание таких детей организует и контролирует руководитель оздоровительного лагеря или другого детского учреждения.

3.13. Во время купания детей на всей территории пляжа запрещается

- купание и нахождение посторонних лиц;
- катание на лодках и катерах;
- игры и спортивные мероприятия.

3.14. Для купания детей во время походов, прогулок и экскурсий выбирается место не глубокое, с пологим дном, очищенным от свай, коряг, острых камней, водорослей и ила. Обследование места купания проводится взрослыми, умеющими плавать и нырять, хорошо знающими приемы спасания и оказания первой помощи.
Границы места купания обозначаются буйками, вехами, жердями и т.п. Купание проводится под контролем взрослых при соблюдении всех мер предосторожности.

3.15. Катание на гребных и моторных лодках (катерах) проводится только под руководством взрослых. К управлению моторными катерами и лодками допускаются лица, имеющие специальные права на самостоятельное управление плавсредствами.
При катании запрещается:

- перегружать катер, лодку сверх установленной нормы;
- пользоваться лодкой детям до 16 лет без сопровождения взрослых;
- брать в лодку детей, не достигших 7 лет;
- прыгать в воду и купаться с лодки;
- сидеть на бортах, переходить с места на место и пересаживаться на другие катера, лодки.

Катера и лодки должны быть в исправности, иметь полный комплект спасательных средств, другое оборудование и инвентарь.

3.16. Перед отбоем администрация обязана выделять патруль (дежурного, ответственное лицо) для обхода берега водоема.

IV. Меры безопасности при пользовании переправами на льду


4.1. Время открытия и закрытия переправы в начале и в конце зимы, а также режим работы в течение суток устанавливается специальной комиссией с участием представителей администрации города (района), органами милиции, гидрометслужбы, Читакомвода, ГИМСа, ВОСВОДа и других заинтересованных организаций. Сроки исполнения организации переправ по льду на судоходных путях согласуются с органами Читинского Речного Торгового Порта.

4.2. Организации, занимающиеся перевозкой людей и грузов через реки и водоемы, с наступлением ледостава оборудуют пешие и автогужевые переправы по льду, организуют ведомственные спасательные посты с необходимым спасательным оборудованием.

4.3. Места, отведенные для переправ, должны отвечать следующим условиям:

- дороги и спуски, ведущие к переправам, должны быть благоустроены;
- в районе переправ не должно быть (слева и справа от нее на 100 м) сброса теплых и выхода грунтовых вод, а также промоин, майн и площадок для выколки льда;
- трассы автогужевых переправ должны быть одностороннего движения; для встречного движения прокладывается самостоятельная трасса параллельно первой на удалении от нее на 40-50 м.

4.4. На переправах категорически запрещается:

- выкалывать лунки для рыбной ловли и других надобностей;
- переходить и переезжать в неогражденных и неохраняемых местах;
- использовать спасательные средства не по их прямому назначению.

4.5. Порядок движения транспорта и нормы провоза груза и пассажиров устанавливаются администрацией переправы с учетом ледового прогноза и таблицы максимальной нагрузки на лед, составленных гидрометеослужбой и инженерными войсками.

4.6. Оборудовать и содержать переправы нужно в соответствии со следующими требованиями;

- на переправе должен постоянно нести службу ведомственный спасательный пост и находиться дежурные, хорошо знающие приемы спасания на льду и правила оказания первой помощи;
- у подъезда к переправе устанавливается специальный щит, на котором указывается, какому транспорту и с каким максимальным грузом разрешается проезд по данной переправе и какой интервал между транспортом нужно соблюдать при следовании по ледовой переправе;
- ежедневно утром и вечером, а в оттепель и днем, нужно производить путем выколки замер толщины льда и определять его структуру. Замер льда производится по всей трассе и особенно там, где больше скорость течения воды и глубина водоема;
- регулярно должна производиться расчистка части ледяной трассы от снега во избежание утепления льда и уменьшения его грузоподъемности;
- граница места, отведенного для переправы, должна быть через каждые 25-30 м обозначена вехами. На обоих берегах водоема у спуска на переправу должны быть выставлены щиты со спасательными кругами, досками и лестницами. На щите делается надпись: "Подать утопающему". Рядом со щитом должны находиться бревна длиной 5-6 м, диаметром 10-12 см, используемые для оказания первой помощи при проломе льда;
- в опасных для движения местах вывешиваются знаки предупреждения об опасности;
- переправа должна быть хорошо освещена, особенно подходы к ней с берега.

4.7. В случае несоблюдения настоящих Правил, органами милиции, Читакомводом, ВОСВОД, ГИМС составляется акт на закрытие переправы с последующим представлением его в соответствующее органы местного самоуправления для принятия мер.

V. Меры безопасности на льду


5.1. С появлением ледяного покрова на водоемах запрещается катание на коньках, лыжах и переход. Тонкий лед непрочен и не выдержит тяжести человека.

5.2. Переходить по льду нужно по оборудованным переправам, но если их нет, то прежде, чем двигаться по льду, надо убедиться в его прочности. Прочность льда рекомендуется проверять пешней. Если после первого удара лед пробивается и на нем появляется вода, нужно немедленно остановиться и идти обратно по своим следам; первые шаги на обратном пути надо делать, не отрывая подошвы ото льда. Категорически запрещается проверять прочность льда ударом ноги.

5.3. Во всех случаях, прежде чем сойти с берега на лед, необходимо внимательно осмотреться, наметить маршрут движения, выбирая безопасные места. Лучше всего идти по проложенной тропе. Опасно выходить на лед при оттепели. Не следует спускаться на лед в незнакомых местах, особенно с обрывов.

5.4. При движении по льду следует быть осторожным, внимательно следить за поверхностью льда, обходить опасные и подозрительные места. Следует остерегаться площадок, покрытых толстым слоем снега - под снегом лед всегда тоньше, чем на открытом месте.
Особенно осторожным нужно быть в местах, где быстрое течение, вблизи выступающих на поверхность кустов, осоки, травы, где ручьи впадают в водоемы, выходят родники и вливаются теплые сточные воды промышленных предприятий, где ведется заготовка льда и т.п.
Безопаснее всего переходить по прозрачному, с зеленоватым оттенком льду толщиной не менее 7 см.

5.5. При групповом переходе по льду надо двигаться на расстоянии 5-6 м друг от друга, внимательно следя за идущим впереди.
При перевозке небольших по размерам, но тяжелых грузов, их следует класть на сани или брусья с большой площадью опоры.

5.6. Кататься на коньках разрешается только на специально оборудованных катках. Если каток устраивается на водоеме (реке, озере, пруду), то катание разрешается лишь после тщательной проверки прочности льда (толщина льда должна быть не менее 10-12 см.) Массовое катание разрешается при толщине льда не менее 25 см.
Опасно ходить и кататься по льду поодиночке в ночное время и особенно в незнакомых местах.

5.7. При переходе водоема на лыжах рекомендуется пользоваться проложенной лыжней.
Если приходится идти по целине, то для обеспечения безопасности, крепления лыж следует отстегнуть, чтобы при необходимости можно было быстро освободиться от них. Палки надо держать в руках, петли с кистей рук снять, рюкзак держать на одном плече. Расстояние между лыжниками должно быть 5-6 м.
Во время движения по льду лыжник, идущий первым, ударами палок о лед определяет его прочность, следит за характером льда и т.п.

5.8. В случае провала льда под ногами надо действовать смело и решительно, быстро: широко расставить руки, удержаться на поверхности льда, без резких движений стараться выползти на твердый лед, а затем, лежа на спине или груди, продвигаться в сторону, откуда пришел, одновременно призывая на помощь.

5.9. При оказании помощи провалившемуся под лед опасно подходить к нему близко. К пострадавшему нужно приближаться лежа с раскинутыми в сторону руками и ногами. Для оказания помощи следует использовать доски, лестницы, шесты, веревки, багры. Если этих средств нет под руками, то два-три человека ложатся на лед и цепочкой продвигаются к пострадавшему, удерживая друг друга за ноги, а первый подает пострадавшему ремень, одежду и т.п.

5.10. Во время рыбной ловли не рекомендуется на небольшой площадке пробивать много лунок, прыгать и бегать по льду, собираться большими группами. Каждому рыболову необходимо иметь с собой шнур длиной 12-15 м, на одном конце которого крепится груз весом 400-500 г, а на другом - петля.

VI. Меры безопасности населения при производстве работ по выемке грунта


6.1. Производство работ по выемке грунта вблизи берегов рек, озер и других водоемов, особенно в местах массового купания людей, должно быть согласовано с Читакомводом и другими заинтересованными организациями.

6.2. Руководители предприятий, колхозов, совхозов, организаций при производстве работ по выемке грунта в местах массового отдыха населения обязаны ограждать данные участки.

6.3. Охрана котлованов, заполненных водой, до окончания работ возлагается на руководителя организации, производящей выемку грунта.

6.4. По окончании выемки грунта в котлованах, заполненных водой, производится выравнивание дна от береговой черты до глубины 1,7 м.
Небольшие котлованы в местах массового отдыха населения должны засыпать те организации, которые производили выемку грунта.

VII. Описание знаков безопасности на воде


7.1. Знаки безопасности на воде устанавливают на берегах водоемов с целью обеспечения безопасности граждан при пребывании их у воды и на воде.

7.2. Знаки имеют форму прямоугольника с размерами сторон не менее, чем 50x60 см (соотношение сторон 5x6). Знаки изготавливают из деревянных досок, толстой фанеры, металлических листов или из другого го прочного материала.
Знаки устанавливают на видных местах, укрепляя их на столбах (деревянных, металлических, железобетонных и т.п.), врытых в землю. Высота столбов над землей должна быть не менее 2,5 м.

7.3. Надписи на знаках делаются черной или белой краской.

7.4. Знаки на водоемах устанавливаются организациями, за которыми закреплен данный объект.

7.5. Характеристика знаков безопасности на воде:

Надпись на знаке

Общий вид знака

1.

Место для купания (с указанием границ в метрах)

В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже изображен плывущий человек. Знак укрепляется на белом столбе.

2.

Место для купания детей (с указанием границ в метрах)

В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже изображены двое детей, стоящих в воде. Знак укрепляется на белом столбе.

3.

Место для купания животных (с указанием границ в метрах)

В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже изображена плывущая собака. Знак укрепляется на белом столбе.

4.

Купаться запрещено (с указанием границ в метрах)

В красной рамке. Надпись сверху. Ниже изображен плывущий человек. Изображение перечеркнуто красной чертой по диагонали с верхнего левого угла. Знак укрепляется на красном столбе.

5.

Переход по льду разрешен

Весь покрашен в зеленый цвет. Надпись посередине, белая. Знак укрепляется на белом столбе.

6.

Переход по льду запрещен

Весь покрашен в красный цвет. Надпись посредине, белая. Знак укрепляется на красном столбе.


Об утверждении Правил охраны жизни людей на внутренних водоемах Читинской области. Утратило силу с 28 ноября 2005 года.

Название документа: Об утверждении Правил охраны жизни людей на внутренних водоемах Читинской области. Утратило силу с 28 ноября 2005 года.

Номер документа: 640

Вид документа: Постановление Губернатора Читинской области

Принявший орган: Губернатор Читинской области

Статус: Недействующий

Опубликован: источник опубликования отсутствует N от 16.10.2003
Дата принятия: 20 сентября 1996

Дата начала действия: 20 сентября 1996
Дата окончания действия: 28 ноября 2005