ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 13 августа 1997 года N 1015
О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации
и Правительством Демократической Социалистической Республики
Шри Ланка о культурном и научном сотрудничестве
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством иностранных дел Российской Федерации согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Ланкийской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Демократической Социалистической Республики Шри Ланка о культурном и научном сотрудничестве (прилагается).
Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации провести переговоры с Ланкийской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Черномырдин
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Демократической Социалистической Республики Шри Ланка
о культурном и научном сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство Демократической Социалистической Республики Шри Ланка, далее именуемые Сторонами,
учитывая важность взаимного ознакомления с культурными и гуманитарными ценностями народов двух стран для упрочения дружбы и взаимопонимания между ними,
стремясь к дальнейшему расширению и укреплению плодотворного сотрудничества между Российской Федерацией и Демократической Социалистической Республикой Шри Ланка,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут развивать сотрудничество в области культуры и науки, а также образования, информации, туризма и спорта на основе взаимности, в соответствии с законодательством обоих государств и их международными обязательствами.
В этих целях они будут поощрять:
организацию гастролей профессиональных и самодеятельных художественных коллективов;
участие в культурных обменах творческих коллективов, писателей, композиторов, художников, скульпторов и других лиц, занятых творческой деятельностью;
установление контактов между творческими организациями и ассоциациями в области культуры;
проведение выставок;
обмены книгами и другой печатной продукцией, относящейся к различным областям знаний.
Статья 2
Стороны будут содействовать установлению прямых связей между высшими учебными заведениями, научно-исследовательскими центрами, творческими союзами, фондами и ассоциациями деятелей культуры и искусства обеих стран.
Статья 3
Стороны продолжат сотрудничество в области образования в соответствии с отдельными договоренностями между заинтересованными учреждениями двух стран. С этой целью Российская Сторона будет предоставлять Ланкийской Стороне взаимосогласованное количество государственных стипендий для обучения и повышения квалификации граждан Шри Ланка в образовательных учреждениях России, а также направлять преподавателей для долгосрочной педагогической работы и участия в научных и педагогических семинарах.
Ланкийская Сторона окажет содействие в отборе и направлении своих граждан, изъявивших желание получить образование или повысить квалификацию в государственных образовательных учреждениях высшего и среднего профессионального образования России на условиях компенсации этими гражданами расходов на обучение.
Статья 4
Стороны будут поощрять сотрудничество между национальными музеями, библиотеками, архивами, учреждениями по охране памятников истории и культуры, а также развитие различных форм взаимодействия в области издания и распространения печатной продукции.
Статья 5
Стороны будут способствовать изучению языков, культуры и истории
обеих стран.
Статья 6
Стороны в соответствии с нормами международного права и законодательством своих стран будут принимать необходимые меры по предотвращению незаконного перемещения культурных ценностей обеих стран и обеспечивать сотрудничество компетентных органов в обмене информацией о таких культурных ценностях, а также принимать меры по их возвращению.
Статья 7
Стороны будут содействовать сотрудничеству между национальными органами в области информации, телевидения, радиовещания и кинематографии путем обмена информационными материалами, печатной и аудиовизуальной продукцией, включая телеи радиопрограммы, делегациями журналистов, осуществления совместных проектов с целью более полного ознакомления с жизнью народов обеих стран.
Стороны будут стремиться к созданию благоприятных условий для выполнения журналистами обеих стран профессиональных обязанностей, включая установление деловых контактов и содействие в создании представителями средств массовой информации одной из стран информационных материалов на территории другой страны.
Статья 8
Стороны будут сотрудничать в сфере защиты авторского и смежных прав в соответствии с действующим национальным законодательством, а также международными обязательствами, которыми они связаны.
Статья 9
Стороны будут содействовать установлению прямых связей между государственными спортивными организациями своих стран, способствовать развитию сотрудничества между национальными спортивными организациями, обществами и клубами.
Статья 10
Стороны будут способствовать развитию туристических обменов как важного средства взаимного ознакомления с культурными и историческими ценностями, способствовать прямому сотрудничеству туристических организаций обеих стран.
Статья 11
Стороны будут создавать благоприятные условия для контактов и обменов между молодежными, женскими, другими общественными и неправительственными организациями обеих стран.
Статья 12
Стороны будут способствовать сотрудничеству и установлению прямых связей в области охраны здоровья между заинтересованными научными и медицинскими учреждениями, обмену информацией, специалистами, а также направлению российских специалистов для работы по контрактам в научных и медицинских учреждениях принимающей Стороны.
Статья 13
Российская Сторона в случае обращения Ланкийской Стороны окажет ей содействие в учреждении ее культурного центра в г. Москве.
Ланкийская Сторона будет оказывать содействие деятельности Российского центра науки и культуры в г. Коломбо.
Статья 14
С целью реализации настоящего Соглашения Стороны будут вырабатывать двухлетние программы культурных и научных обменов, выполнение которых будет возложено на соответствующие государственные учреждения и организации Сторон. При этом не исключается проведение по отдельной договоренности других мероприятий, не включенных в данные программы, но соответствующих целям настоящего Соглашения.
Статья 15
Финансовые условия для выполнения данного Соглашения будут согласованы обеими Сторонами в ходе дополнительных переговоров в каждом отдельном случае путем обмена письмами.
Статья 16
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении каждой из Сторон внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Соглашение будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону не менее чем за двенадцать месяцев до истечения очередного срока о своем намерении прекратить его действие.
С момента вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Демократической Социалистической Республикой Шри Ланка прекращается действие Соглашения о культурном сотрудничестве между СССР и Демократической Социалистической Республикой Шри Ланка от 3 марта 1982 года.
Совершено в " " 1997 года в двух экземплярах, каждый на русском, сингальском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае расхождения в толковании предпочтение будет отдаваться тексту на английском языке.
За Правительство Российской За Правительство Демократической
Федерации Социалистической
Республики
Шри Ланка
Текст документа сверен по:
официальный электронный
текст НТЦ "Система"