• Текст документа
  • Статус
Оглавление
Поиск в тексте
Действующий

СОГЛАШЕНИЕ
О ЕДИНОЙ ТОВАРНОЙ НОМЕНКЛАТУРЕ
ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ

(с изменениями на 9 июня 2010 года)

____________________________________________________________________
Документ с изменениями, внесенными:
Международным протоколом от 4 июня 1999 года;
решением Совета руководителей таможенных служб государств-участников СНГ от 11 июня 2009 года N 5/49 (изменения вступили в силу с 1 июля 2009 года);
решением Совета руководителей таможенных служб государств-участников СНГ от 9 октября 2009 года N 13.3/50 (вступило в силу с 1 января 2010 года);
решением Совета руководителей таможенных служб государств-участников СНГ от 9 июня 2010 года N 13/51 (вступило в силу с 1 октября 2010 года).
____________________________________________________________________

____________________________________________________________________
В связи с переходом большинства стран Европейского союза с 1 января 1999 года на новую расчетную единую валюту "евро" и в соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 13 февраля 1999 года N 169 "О внесении изменения в Таможенный тариф Российской Федерации, утвержденный постановлением Правительства Российской Федерации от 27 декабря 1996 года N 1560" и письмом ГТК России от 27 апреля 1999 года N 01-15/12502 "О переходе на расчетную единую валюту "евро"" произведена замена в соответствующих нормативных актах России слова: "ЭКЮ" словом "евро" с 23 февраля 1999 года.
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
В соответствии с решением Комиссии Таможенного союза ЕврАзЭс от 27 ноября 2009 года N 130 в Республике Беларусь, Республике Казахстан и Российской Федерации с 1 января 2010 года применяется единая Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности таможенного союза (ТН ВЭД ТС), утвержденная решением Межгосударственного Совета ЕврАзЭС от 27 ноября 2009 года N 18.
Единая Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Содружества Независимых Государств (ТН ВЭД СНГ) наряду с Гармонизированной системой описания и кодирования товаров Всемирной таможенной организации является основой ТН ВЭД ТС. - См. статью 51 Таможенного кодекса Таможенного союза.
- Примечание изготовителя базы данных.
____________________________________________________________________


Правительства государств-участников Содружества, именуемые в дальнейшем - Договаривающиеся Стороны,

основываясь на Соглашении о создании зоны свободной торговли от 15 апреля 1994 года, Единой методологии таможенной статистики внешней торговли государств-участников Содружества Независимых Государств от 9 декабря 1994 года,

стремясь к унификации форм таможенной документации и упрощению таможенных процедур,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Для осуществления мер тарифного и нетарифного регулирования внешнеэкономической деятельности, совершенствования ведения статистического учета и обмена статистической информацией Договаривающиеся Стороны принимают единую Товарную номенклатуру внешнеэкономической деятельности Содружества Независимых Государств (ТН ВЭД СНГ), являющуюся неотъемлемой частью настоящего Соглашения и основанную на базе Гармонизированной системы описания и кодирования товаров Всемирной таможенной организации.

Статья 2

1. Таможенная служба Российской Федерации осуществляет ведение ТН ВЭД СНГ, в том числе:

следит за изменениями и дополнениями международной основы ТН ВЭД СНГ, пояснениями и другими решениями по толкованию этой основы;

приводит ТН ВЭД СНГ в соответствие с ее международной основой;

осуществляет ведение и хранение эталонного экземпляра ТН ВЭД СНГ;

разрабатывает совместно с таможенными службами других государств-участников Содружества пояснения и по поручению Совета руководителей таможенных служб государств-участников Содружества утверждает классификационные решения по толкованию ТН ВЭД СНГ;

обеспечивает опубликование ТН ВЭД СНГ, пояснений к ней;

осуществляет иные функции, необходимые для ведения ТН ВЭД СНГ.

2. Совет руководителей таможенных служб государств-участников Содружества утверждает:

решения о приведении ТН ВЭД СНГ в соответствие с ее международной основой;

пояснения по толкованию ТН ВЭД СНГ.

Статья 3

Договаривающиеся Стороны принимают меры по внесению необходимых дополнений и изменений в национальное законодательство, связанных с применением ТН ВЭД СНГ.

Статья 4

Любая Договаривающаяся Сторона может прекратить свое участие в настоящем Соглашении, направив соответствующее письменное уведомление депозитарию. Действие Соглашения для такой Договаривающейся Стороны прекращается по истечении 6 месяцев со дня получения депозитарием упомянутого уведомления.

Статья 5

Настоящее соглашение вступает в силу со дня его подписания.

Совершено в городе Москве 3 ноября 1995 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном Секретариате Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

За Правительство                  За Правительство
Азербайджанской Республики        Республики Молдова

За Правительство                  За Правительство
Республики Беларусь               Российской Федерации

За Правительство                  За Правительство
Республики Грузия                 Республики Таджикистан

За Правительство                  За Правительство
Республики Казахстан              Туркменистана

За Правительство                  За Правительство
Кыргызской Республики             Республики Узбекистан

                                  За Правительство
                                  Украины

Москва - 03.11.95
     

Основные правила интерпретации ТН ВЭД

Классификация товаров в Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Содружества Независимых Государств (ТН ВЭД СНГ) осуществляется по следующим правилам:

1. Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства пользования ТН ВЭД СНГ в работе; для юридических целей классификация товаров в ТН ВЭД СНГ осуществляется, исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам и, если только такие тексты не требуют иного, в соответствии со следующими положениями:

2. а) Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо товар должна рассматриваться, в том числе, и как ссылка на такой товар в некомплектном или незавершенном виде, при условии, что, будучи представленным в некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основными характеристиками комплектного или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товарной позиции, как комплектный или завершенный в силу данного правила), представленный в несобранном или разобранном виде.

б) Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала или вещества. Классификация товаров, состоящих более чем из одного материала или вещества, осуществляется в соответствии с положениями Правила 3.

3. В случае, если в силу Правила 2 (б) или по каким-либо другим причинам имеется возможность отнесения товаров к двум или более товарным позициям, классификация таких товаров осуществляется следующим образом:

а) Предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товара, нежели товарные позиции с более общим описанием. Однако когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к отдельным частям товара, представленного в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них и дает более полное или точное описание товара.

б) Смеси, многокомпонентные изделия, состоящие из различных материалов или изготовленные из различных компонентов, и товары, представленные в наборах для розничной продажи, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а), должны классифицироваться по тому материалу или составной части, которые определяют основной характер данных товаров, при условии, что этот критерий применим.

в) Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правил 3 (а) или 3 (б), должны классифицироваться в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов среди товарных позиций, в равной степени приемлемых для рассмотрения при классификации данных товаров.

4. Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями вышеизложенных Правил, классифицируются в товарной позиции, соответствующей товарам, наиболее сходным (близким) с рассматриваемыми товарами.

5. В дополнение к вышеупомянутым положениям в отношении нижепоименованных товаров должны применяться следующие правила:

а) Чехлы и футляры для фотоаппаратов, музыкальных инструментов, ружей, чертежных принадлежностей, ожерелий, а также аналогичная тара (упаковка), имеющая особую форму и предназначенная для хранения соответствующих изделий или набора изделий, пригодная для длительного использования и представленная вместе с изделиями, для которых она предназначена, должна классифицироваться совместно с упакованными в нее изделиями. Однако данное правило не применяется к таре (упаковке), которая, образуя с упакованными изделиями единое целое, придает последнему существенно иной характер.

б) Согласно положениям вышеприведенного Правила 5 (а), упаковочные материалы и упаковочные контейнеры, поставляемые вместе с товарами, должны классифицироваться совместно, если они такого вида, который обычно используется для упаковки данных товаров. Однако данное положение не является обязательным, если такие упаковочные материалы или упаковочные контейнеры со всей очевидностью пригодны для повторного использования.

6. Для юридических целей классификация товаров в субпозициях какой-либо товарной позиции осуществляется в соответствии с наименованиями субпозиций и примечаниями, имеющими отношение к субпозициям, а также положениями вышеупомянутых правил, при условии, что лишь субпозиции на одном уровне являются сравнимыми. Для целей настоящего Правила также могут применяться соответствующие примечания к разделам и группам, если в контексте не оговорено иное.

Единицы измерения

Основной единицей измерения количества товаров для всех позиций ТН ВЭД СНГ является единица массы - килограмм.

При необходимости в целях тарифного регулирования, нетарифного регулирования (лицензирования, квотирования и т.п.), сбора и обработки статистических данных также применяются дополнительные единицы измерения, указанные в третьей графе номенклатуры.

В нижеследующей таблице приведены применяемые в ТН ВЭД СНГ единицы измерения, их условные обозначения и коды.

Таблица единиц измерения в ТН ВЭД

Наименование единицы
измерения

Условное
обозначение

Коды
единиц
измерения

Основная единица

Килограмм

кг

166

Дополнительные единицы измерения

Брутто-регистровая тонна

(2,8316 куб.м)

БРТ

181

Грамм

г

163

Грамм делящихся изотопов

г Д/И

306

Грузоподъемность в тоннах

т грп

185

Квадратный метр

кв.м

055

Килограмм азота

кг N

861

Килограмм гидроксида калия

кг KOH

859

Килограмм гидроксида натрия

кг NaOH

863

Килограмм оксида калия

кг K(2)O

852

Килограмм пероксида водорода

кг H(2)O(2)

841

Килограмм пятиокиси фосфора

кг P(2)O(5)

865

Килограмм сухого на 90% вещества

кг 90% с/в

845

Килограмм урана

кг U

867

Кубический метр

куб.м

113

Кюри

КИ

305

Литр

л

112

Литр чистого (100%) спирта

л 100% спирта

831

Метр

м

006

Метрический карат (1 карат = 2 х 10 _-4 кг)

кар

162

Пара

пар

715

Сто штук

100 шт

797

Тысяча штук

1000 шт

798

Штука

шт

796

1000 киловатт-час

1000 кВт.ч

246

В ряде позиций ТН ВЭД СНГ в качестве классификационного критерия используется единая европейская валютная единица "экю", применяемая во взаимных расчетах между странами-членами Европейского Союза (ЕС).

Раздел I. Живые животные; продукты животного происхождения (Группы 01-05)

ЖИВЫЕ ЖИВОТНЫЕ; ПРОДУКТЫ ЖИВОТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

Примечания:

1. Любая ссылка в этом разделе на конкретный род или вид животного, если не оговорено иное, относится также к молодняку этого рода или вида.

Во всей Номенклатуре термин "сушеные" продукты, если не оговорено иное, означает также продукты, подвергнутые обезвоживанию, выпариванию или сублимационной сушке.

Раздел I. Группа 01. Живые животные             

Раздел I. Группа 02. Мясо и пищевые мясные субпродукты

Раздел I. Группа 03.  Рыба и ракообразные, моллюски и другие водные беспозвоночные    


Раздел I. Группа 04. Молочная продукция; яйца птиц; мед натуральный;  пищевые продукты животного происхождения,  в другом месте не поименованные  

 

Раздел I. Группа 05. Продукты животного происхождения, в другом месте не поименованные

                              

Раздел II. Продукты растительного происхождения (Группы 06-14)

ПРОДУКТЫ РАСТИТЕЛЬНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

Примечание:

1. В данном разделе термин "таблетки" означает продукты, агломерированные либо непосредственно прессованием, либо с добавлением связующего вещества в количестве, не превышающем 3 мас.%.

Раздел II. Группа 06. Живые деревья и другие растения; луковицы, корни и прочие аналогичные части растений; срезанные цветы и декоративная зелень       


Раздел II. Группа 07. Овощи и некоторые съедобные корнеплоды и клубнеплоды     

Раздел II. Группа 08.  Съедобные плоды [фрукты] и орехи; кожура и корки цитрусовых или бахчевых культур
     

Раздел II. Группа 09. Кофе, чай, мате [парагвайский чай] и пряности
     

Раздел II. Группа 10. Хлебные злаки

Раздел II. Группа 11. Продукция мукомольно-крупяной промышленности; солод; крахмал; инулин; пшеничная клейковина     

Раздел II. Группа 12. Масличные семена и плоды; прочие семена, плоды и зерно; лекарственные растения и растения для технических целей; солома и фураж     
 

Раздел II. Группа 13. Шеллак природный неочищенный; камеди, смолы и прочие растительные соки и экстракты     


Раздел II. Группа 14. Растительные материалы для изготовления плетеных изделий; прочие продукты растительного происхождения, в другом месте не поименованные
     

Раздел III. Жиры и масла животного или растительного происхождения; продукты их расщепления; готовые пищевые жиры; воски животного или растительного происхождения (Группа 15)

ЖИРЫ И МАСЛА ЖИВОТНОГО ИЛИ РАСТИТЕЛЬНОГО
ПРОИСХОЖДЕНИЯ И ПРОДУКТЫ ИХ РАСЩЕПЛЕНИЯ;
ГОТОВЫЕ ПИЩЕВЫЕ ЖИРЫ; ВОСКИ ЖИВОТНОГО ИЛИ
РАСТИТЕЛЬНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ

Раздел III. Группа 15. Жиры и масла животного или растительного происхождения и продукты их расщепления; готовые пищевые жиры; воски животного или растительного происхождения
     

Раздел IV. Готовые пищевые продукты; алкогольные и безалкогольные напитки и уксус; табак и его заменители (Группы 16-24)

ГОТОВЫЕ ПИЩЕВЫЕ ПРОДУКТЫ; АЛКОГОЛЬНЫЕ
И БЕЗАЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ И УКСУС; ТАБАК
И ЕГО ЗАМЕНИТЕЛИ

Примечание:

1. В данном разделе термин "гранулы" означает продукты, агломерированные либо непосредственно прессованием, либо с добавлением связующего вещества в количестве, не превышающем 3 мас.%.

Раздел IV. Группа 16. Готовые продукты из мяса, рыбы или ракообразных, молюсков или прочих водных беспозвоночных

 
Раздел IV. Группа 17. Сахар и кондитерские изделия из сахара

 
Раздел IV. Группа 18. Какао и продукты из него    

 
Раздел IV. Группа 19. Готовые продукты из зерна хлебных злаков, муки, крахмала и молока; мучные кондитерские изделия    

 
Раздел IV. Группа 20. Продукты переработки овощей, плодов (фруктов), орехов или прочих частей растений
     
Раздел IV. Группа 21. Разные пищевые продукты     

 
Раздел IV. Группа 22. Алкогольные и безалкогольные напитки и уксус
     
Раздел IV. Группа 23. Остатки и отходы пищевой промышленности;
готовые корма для животных
    

Раздел IV. Группа 24. Табак и промышленные заменители табака

Раздел V. Минеральные продукты (Группы 25-27)

РАЗДЕЛ V

МИНЕРАЛЬНЫЕ ПРОДУКТЫ

Раздел V. Группа 25. Соль; сера; земли и камень; штукатурные материалы, известняк и цемент


Раздел V. Группа 26. Руды, шлаки и зола

         
Раздел V. Группа 27. Топливо минеральное, нефть и продукты их перегонки; битуминозные вещества; воски минеральный
     
     

Раздел VI. Продукция химической и связанных с ней отраслей промышленности (Группы 28-38)

РАЗДЕЛ VI

ПРОДУКЦИЯ ХИМИЧЕСКОЙ И СВЯЗАННЫХ С НЕЙ
ОТРАСЛЕЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

Примечания:

1а. Товары (отличные от радиоактивных руд), соответствующие описанию в товарной позиции 2844 или 2845, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.

1б. При условии соблюдения положений примечания 1а, товары, соответствующие описанию в товарной позиции 2843 или 2846, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции данного раздела.

2. При условии соблюдения положений примечаний 1а и 1б, товары, относящиеся к товарным позициям 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 или 3808, поставляемые в определенной расфасовке или для розничной продажи, должны включаться в эти товарные позиции и ни в какие другие товарные позиции Номенклатуры.

3. Товары в наборах, укомплектованных из двух или более отдельных компонентов, некоторые из которых или все включаются в данный раздел и предназначены для смешивания с целью получения продуктов, относящихся к разделу VI или VII, должны включаться в соответствующие для этих продуктов товарные позиции при условии, что данные компоненты:

а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для совместного использования без предварительной переупаковки или перефасовки;

б) поставляются совместно; и

в) идентифицируются либо по их природе, либо по относительным пропорциям, в которых они представлены как компоненты, дополняющие друг друга.

Раздел VI. Группа 28. Продукты неорганической химии; соединения неорганические или органические драгоценных и редкоземельных металлов, радиоактивных элементов     


Раздел VI. Группа 29. Органические химические соединения
     
Раздел VI. Группа 30. Фармацевтическая продукция
     
Раздел VI. Группа 31. Удобрения


Раздел VI. Группа 32. Экстракты дубильные или красильные; таннины и их производные; красители, пигменты и прочие красящие вещества; краски и лаки; шпатлевки и прочие
     
Раздел VI. Группа 33. Эфирные масла и резиноиды; парфюмерные, косметические или туалетные средства
      
Раздел VI. Группа 34. Мыло, поверхностно-активные органические вещества, моющие средства, смазочные материалы, искусственные и готовые воски, составы для чистки и полировки

 
Раздел VI. Группа 35. Белковые вещества; модифицированные крахмалы; клеи; ферменты
     
Раздел VI. Группа 36. Взрывчатые вещества; пиротехнические изделия; спички; пирофорные сплавы; некоторые горючие вещества   
          

Раздел VI. Группа 37. Фото- и кинотовары

 
Раздел VI. Группа 38. Прочие химические продукты     

Раздел VII. Полимерные материалы, пластмассы и изделия из них;каучук, резина и изделия из них (Группы 39-40)

ПОЛИМЕРНЫЕ МАТЕРИАЛЫ,
 ПЛАСТМАССЫ И ИЗДЕЛИЯ ИЗ НИХ;
КАУЧУК, РЕЗИНА И ИЗДЕЛИЯ ИЗ НИХ

Примечания:

1. Товары, представленные в комплектах, состоящих из двух или более отдельных компонентов, некоторые или все из которых включаются в данный раздел и предназначены для смешивания с целью получения продукта, включаемого в раздел VI или VII, должны включаться в товарную позицию, соответствующую этому продукту, при условии, что эти компоненты:

а) с учетом способа их упаковки явно предназначены для использования совместно без переупаковки;

б) поставляются совместно; и

в) определяются по их природе или по их соотношениям как дополняющие друг друга.

2. За исключением товаров товарной позиции 3918 или 3919, пластмассы, каучук и изделия из них с узорами, рисунками или изображениями, специально на них нанесенными для их основного назначения, включаются в группу 49.

Раздел VII. Группа 39. Полимерные материалы, пластмассы и изделия из них

Раздел VII. Группа 40. Каучук, резина и изделия из них
     
     

Раздел VIII. Необработанные шкуры и кожа (кожевенное сырье), кожа, натуральный мех и изделия из них; шорно-седельные изделия и упряжь; дорожные принадлежности, дамские сумки и аналогичные им товары; изделия из кишок животных ... (Группы 41-43)

РАЗДЕЛ VIII

НЕОБРАБОТАННЫЕ ШКУРЫ И КОЖА
[КОЖЕВЕННОЕ СЫРЬЕ], КОЖА, НАТУРАЛЬНЫЙ
МЕХ И ИЗДЕЛИЯ ИЗ НИХ; ШОРНО-СЕДЕЛЬНЫЕ
ИЗДЕЛИЯ И УПРЯЖЬ; ДОРОЖНЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ,
ДАМСКИЕ СУМКИ И АНАЛОГИЧНЫЕ ИМ ТОВАРЫ;
ИЗДЕЛИЯ ИЗ КИШОК ЖИВОТНЫХ
(КРОМЕ КЕТГУТА ИЗ НАТУРАЛЬНОГО ШЕЛКА)

Раздел VIII. Группа 41. Необработанные шкуры и кожа [кожевенное сырье] (кроме натурального меха) и кожа

 
Раздел VIII. Группа 42. Изделия из кожи; шорно-седельные изделия и упряжь; дорожные принадлежности, дамские сумки и аналогичные им товары; изделия из кишок животных (кроме кетгута из натурального шелка)    

 
Раздел VIII. Группа 43. Натуральный и искусственный мех; изделия из него                

Раздел IX. Древесина и изделия из древесины; древесный уголь; пробка и изделия из нее; изделия из соломы, альфы или из прочих материалов для плетения; корзиночные и другие плетеные изделия (Группы 44-46)

ДРЕВЕСИНА И ИЗДЕЛИЯ ИЗ ДРЕВЕСИНЫ;
ДРЕВЕСНЫЙ УГОЛЬ; ПРОБКА И ИЗДЕЛИЯ ИЗ НЕЕ;
ИЗДЕЛИЯ ИЗ СОЛОМЫ, АЛЬФЫ ИЛИ ИЗ ПРОЧИХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ПЛЕТЕНИЯ;
КОРЗИНОЧНЫЕ И ДРУГИЕ ПЛЕТЕНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

Раздел IX. Группа 44. Древесина и изделия из нее; древесный уголь    

 
Раздел IX. Группа 45. Пробка и изделия из нее

 
Раздел IX. Группа 46. Изделия из соломы, альфы и прочих материалов для плетения; корзиночные изделия и другие плетеные изделия
     

Раздел X. Масса из древесины или из других волокнистых целюлозных материалов; бумага и картон, регенерированные из отходов и макулатуры; бумага, картон и изделия из них (Группы 47-49)

РАЗДЕЛ X

МАССА ИЗ ДРЕВЕСИНЫ ИЛИ ИЗ ДРУГИХ
ВОЛОКНИСТЫХ ЦЕЛЛЮЛОЗНЫХ МАТЕРИАЛОВ;
БУМАГА И КАРТОН, РЕГЕНЕРИРОВАННЫЕ ИЗ
ОТХОДОВ И МАКУЛАТУРЫ; БУМАГА, КАРТОН И
ИЗДЕЛИЯ ИЗ НИХ

Раздел X. Группа 47. Масса из древесины или из других волокнистых целлюлозных материалов; бумага и картон, регенерированные из отходов и макулатуры

 
Раздел X. Группа 48. Бумага и картон; изделия из бумажной массы, бумаги и картона

 
Раздел X. Группа 49. Печатные книги, газеты, репродукции и другие изделия полиграфической промышленности; рукописи, машинописные тексты и планы
          

Раздел XI. Текстильные материалы и текстильные изделия (Группы 50-63)

ТЕКСТИЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ И ТЕКСТИЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

Примечания:

1. В данный раздел не включаются:

а) щетина или волос животных для изготовления щеток (товарная позиция 0502); конский волос или его отходы (товарная позиция 0503);

б) человеческий волос или изделия из него (товарная позиция 0501, 6703 или 6704), кроме прессовой ткани, обычно используемой в маслодавильных прессах или для аналогичных целей (товарная позиция 5911);

в) хлопковый линт или другие материалы растительного происхождения группы 14;

г) асбест товарной позиции 2524 или изделия из него или других материалов товарной позиции 6812 или 6813;

д) изделия товарной позиции 3005 или 3006 (например, вата, марля, перевязочный материал и аналогичные изделия для медицинских, хирургических, стоматологических или ветеринарных целей, стерильные хирургические шовные материалы); нити для чистки пространства между зубами (зубной шелк) в индивидуальной упаковке для розничной продажи, товарной позиции 3306;

е) светочувствительные текстильные материалы товарных позиций 3701 - 3704;

ж) мононити с поперечным сечением размером более 1 мм или ленты (например, искусственная соломка) шириной более 5 мм из полимерных материалов (группа 39), или плетеные изделия, или ткани, или другие изделия из мононитей или лент (группа 46);

з) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные полимерным материалом, или изделия из них группы 39;

и) ткани, трикотажные полотна машинного или ручного вязания, войлок или нетканые материалы, пропитанные, с покрытием или дублированные резиной, или изделия из них группы 40;

к) шкуры с волосяным или шерстным покровом (группа 41 или 43) или изделия пушно-меховые, искусственный мех или изделия из них товарной позиции 4303 или 4304;

л) изделия из текстильных материалов товарной позиции 4201 или 4202;

м) товары или изделия группы 48 (например, целлюлозная вата);

н) обувь или ее части, гетры или гамаши или аналогичные изделия группы 64;

о) сетки для волос или головные уборы или их части группы 65;

п) товары группы 67;

р) текстильные материалы с абразивным покрытием (товарная позиция 6805), а также углеродные волокна или изделия из них товарной позиции 6815;

с) стекловолокно или изделия из него, кроме вышивок стеклянной нитью с видимым фоном (группа 70);

т) изделия группы 94 (например, мебель, постельные принадлежности, лампы и осветительное оборудование);

у) изделия группы 95 (например, игрушки, игры, спортинвентарь и сети);

ф) изделия группы 96 (например, щетки, дорожные наборы для шитья, скользящие застежки-молнии и ленты для пишущих машинок); или

х) изделия группы 97.

2А. Товары, включенные в группы 50 - 55 или в товарную позицию 5809 или 5902 и состоящие из смеси двух или более текстильных материалов, должны классифицироваться по тому материалу, который преобладает по массе по сравнению с любым другим текстильным материалом в данном товаре.

Если ни один из текстильных материалов не преобладает по массе, то такие товары должны классифицироваться по тому текстильному материалу, который включается в последнюю по порядку из рассматриваемых товарных позиций.

2Б. При применении вышеприведенного правила:

а) позументная нить из конского волоса (товарная позиция 5110) и металлизированная нить (товарная позиция 5605) должны рассматриваться как однородный текстильный материал, масса которого принимается как сумма масс его компонентов; при классификации текстильных тканей металлическая нить должна рассматриваться как текстильный материал;

б) при выборе подходящей товарной позиции сначала определяется группа, а затем соответствующая товарная позиция внутри этой группы, не принимая во внимание материалы, которые в данную группу не включаются;

в) в тех случаях, когда обе группы, 54 и 55, связаны с любой другой, они должны рассматриваться как единая группа;

г) когда в группу или товарную позицию входят товары из различных текстильных материалов, такие материалы должны рассматриваться как единый текстильный материал.

2В. Положения, содержащиеся выше, в примечаниях 2А и 2Б, применяются также при классификации пряжи, упоминаемой ниже в примечании 3 (А, Б), 4 (А, Б), 5 или 6.

3А. В пределах этого раздела при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже, в примечании 3Б, нити (одиночные, многокруточные (крученые) или однокруточные), описанные далее, следует рассматривать как "бечевки, шнуры, веревки и канаты":

а) из шелковых нитей или шелковых отходов, линейной плотности более 2000 текс;

б) из химических нитей (включая нити из двух или более мононитей группы 54), линейной плотности более 1000 текс;

в) из пеньки или льна:

i) лощеные, линейной плотности 142,9 текса или более; или

ii) нелощеные, линейной плотности более 2000 текс;

г) из кокосовых волокон в три или более сложений;

д) из других растительных волокон, линейной плотности более 2000 текс; или

е) армированные металлической нитью.

3Б. Исключения:

а) пряжа из шерсти или других волокон животного происхождения и бумажная пряжа, кроме пряжи, армированной металлической нитью;

б) жгут химических нитей группы 55 и многониточная пряжа без крутки или с круткой менее 5 кр/м группы 54;

в) кетгут из натурального шелка товарной позиции 5006 и мононити группы 54;

г) металлизированные нити товарной позиции 5605; пряжа, армированная металлической нитью, включается в соответствии с примечанием 3 А (е), приведенным выше; и

д) пряжа синель, позументная нить и фасонная петлистая пряжа товарной позиции 5606.

4А. В группах 50 - 52, 54 и 55 при условии соблюдения исключений, оговоренных ниже, в примечании 4Б, в понятие "расфасованная для розничной продажи" включается пряжа (однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная):

а) на картонных пластинах, катушках, патронах или на аналогичных носителях, массой не более (включая массу носителя, на который наматывается пряжа):

i) 85 г для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или

ii) 125 г для прочей пряжи;

б) в клубках, пасмах или мотках, массой не более:

i) 85 г для химических нитей линейной плотности менее 300 текс, шелковых нитей или шелковых отходов;

ii) 125 г для прочей пряжи, линейной плотности менее 200 текс; или

iii) 500 г для прочей пряжи;

в) в пасмах или мотках, включающих несколько меньших пасм или мотков, разделенных нитями, которые делают их независимыми друг от друга, причем каждая из этих меньших пасм или мотков массой не более:

i) 85 г для шелковых нитей, шелковых отходов или химических нитей; или

ii) 125 г для прочей пряжи.

4Б. Исключения:

а) однониточная пряжа из любого текстильного материала, кроме:

i) однониточной суровой пряжи из овечьей шерсти или тонкой шерсти животных неотбеленной [суровой]; и

ii) однониточной пряжи из овечьей шерсти или тонкой шерсти животных, отбеленной или напечатанной, окрашенной, линейной плотности более 500 текс;

б) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, неотбеленная [суровая]:

i) из шелковых нитей или шелковых отходов, расфасованная; или

ii) из других текстильных материалов, кроме пряжи из овечьей шерсти или тонкой шерсти животных, в пасмах или мотках;

в) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из шелковых нитей или шелковых отходов, отбеленная, окрашенная или напечатанная, линейной плотности 13,3 текса или менее; и

г) однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из любого текстильного материала:

i) в мотках или пасмах крестовой мотки; или

ii) намотанная на носителях или другим способом, предназначенная для текстильной промышленности (например, в початках, на крутильных патронах и шпулях, в конических бобинах или на веретенах или в форме коконов для вышивальных машин).

5. В товарных позициях 5204, 5401 и 5508 термин "швейные нитки" означает многокруточную (крученую) или однокруточную пряжу:

а) расфасованную на носители (например, шпули, патроны) массой (включая массу носителя) не более 1000 г;

б) аппретированная, для использования в качестве нитей для шитья; и

в) с конечной правой круткой.

6. В данном разделе термин "высокопрочная пряжа" означает пряжу с относительной разрывной нагрузкой, измеряемой в сантиньютонах на текс (сН/текс), превышающей:

однониточная пряжа из нейлона или других полиамидов или полиэфиров 60 сН/текс;

многокруточная (крученая) или однокруточная нить из нейлона или других полиамидов или полиэфиров 53 сН/текс;

однониточная, многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа из вискозного волокна 27 сН/текс.

7. В данном разделе понятие "отделанное" означает:

а) изделия разрезанные, но не в форме квадратов или прямоугольников;

б) изделия в законченном виде, готовые к использованию (или требующие только разделения путем разрезания разделяющих нитей) и не требующие сшивания или дальнейшей обработки (например, салфетки, полотенца, скатерти, шарфы, одеяла);

в) изделия подрубленные или с кромкой или с узелковой бахромой на всех краях, но исключая тканые изделия, у которых резаные края предохранены от распускания обметкой или каким-либо другим простым способом;

г) изделия, выкроенные по размеру и с ажурной отделкой;

д) изделию из сшитых, склеенных или другим способом собранных частей (кроме штучных изделий, состоящих из двух или более полотнищ идентичного материала, сшитых край в край, и изделий, состоящих из двух и более частей, собранных в два или более слоя);

е) связанные машинным или ручным вязанием и состоящие из отдельных или нескольких предметов.

8. В группы 50 - 60:

а) в группы 50-55 и 60 и, если в контексте не оговорено иное, в группы 56 - 59 не включаются товары, отделанные согласно указанному в вышеприведенном примечании 7; и

б) в группы 50-55 и 60 не включаются товары групп 56-59.

9. В группы 50 - 55 включаются ткани, состоящие из слоев параллельных текстильных нитей, расположенных один над другим под острыми или прямыми углами. Эти слои скреплены в местах пересечения нитей клеящим веществом или термосоединением.

10. Эластичные изделия, состоящие из текстильных материалов в сочетании с резиновыми нитями, включаются в данный раздел.

11. В этом разделе термин "пропитанный" означает также обработку методом погружения.

12. В данном разделе термин "полиамиды" включает и "арамиды".

13. Если в контексте не оговорено иное, предметы одежды из текстильных материалов, относящиеся к различным товарным позициям, должны включаться в соответствующие товарные позиции, даже если они представлены в наборах для розничной продажи. В настоящем примечании понятие "предметы одежды из текстильных материалов" означает предметы одежды, поименованные в товарных позициях 6101-6114 и 6201-6211.

Примечания к субпозициям:

1. В данном разделе и, где применимо, во всей номенклатуре нижеприведенные понятия означают:

а. Эластомерная нить:

комплексная нить, включая мононить, из синтетических текстильных материалов, иная, чем текстурированная высокообъемная нить, которая не разрывается при растяжении в 3 раза по сравнению с ее первоначальной длиной и которая при растяжении в 2 раза по сравнению с первоначальной длиной за период в 5 мин. возвращается до длины, не более чем в 1,5 раза превышающей ее первоначальную длину.

б. Неотбеленная [суровая] пряжа:

i) имеющая натуральный цвет образующих ее волокон и не подвергнутая отбеливанию, крашению (в массе или нет) или печатанию; или

ii) имеющая неопределенный цвет ("серая пряжа"), изготовленная из разрыхленного сырья.

Такая пряжа может быть обработана бесцветным аппретом или нестойким красителем (исчезающим после простой промывки с мылом), а в случае химических волокон обработана в массе матирующим средством (например, диоксидом титана).

в. Отбеленная пряжа:

i) прошедшая процесс отбеливания, изготовленная из отбеленных волокон или, если в контексте не оговорено иное, окрашенная в белый цвет (в массе или не в массе) или обработанная белым аппретом;

ii) состоящая из смеси неотбеленных и отбеленных волокон; или

iii) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленных или отбеленных нитей.

г. Цветная (окрашенная или напечатанная) пряжа:

i) окрашенная (в массе или не в массе) в цвет, кроме белого или нестойкого цвета, или напечатанная или изготовленная из окрашенного или напечатанного волокна;

ii) состоящая из смеси окрашенных волокон различных цветов или из смеси неотбеленных или отбеленных волокон с окрашенными волокнами (пряжа из двухцветной ровницы или меланжевая пряжа) или напечатанная пряжа в один или несколько цветов через промежутки для создания впечатления точек;

iii) полученная из чесаной ленты или ровницы; или

iv) многокруточная (крученая) или однокруточная пряжа, состоящая из неотбеленной [суровой] или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи.

Вышеуказанные определения применимы также по отношению к мононитям и ленточным или аналогичным нитям группы 54.

д. Ткани неотбеленные [суровые]:

изготовленные из неотбеленной [суровой] пряжи и не подвергнутые отбеливанию, крашению или печатанию. Такие ткани могут быть подвергнуты бесцветному аппретированию или крашению нестойкими красителями.

е. Ткани отбеленные:

i) отбеленные или, если в контексте не оговорено иное, окрашенные в белый цвет или обработанные белым аппретом;

ii) изготовленные из отбеленной пряжи; или

iii) изготовленные из неотбеленной [суровой] пряжи и отбеленной пряжи.

ж. Ткани окрашенные:

i) ткани гладкокрашеные, кроме окрашенных в белый цвет (если в контексте не оговорено иное), или подвергнутые цветному аппретированию, кроме белого цвета (если в контексте не оговорено иное), в куске; или

ii) изготовленные из однотонной окрашенной пряжи.

з. Ткани из пряжи различных цветов (кроме напечатанных):

i) изготовленные из пряжи различных цветов или пряжи различных оттенков одного цвета (кроме натурального цвета составляющих ее волокон);

ii) изготовленные из неотбеленной [суровой] или отбеленной пряжи и окрашенной пряжи; или

iii) изготовленные из двухцветной или меланжевой пряжи.

(Во всех случаях нити, образующие кромку или конец полотна,не принимаются во внимание).

и. Ткани напечатанные:

ткани, напечатанные в куске, независимо от того, изготовлены они из пряжи различных цветов или нет.

(К напечатанным тканям относятся также ткани с рисунком, нанесенным кисточкой, щеткой или пульверизатором, при помощи трафарета, методом печатания ворса или методом батик).

Мерсеризация не влияет на классификацию пряжи или тканей в соответствии с вышеуказанными определениями.

к. Ткани полотняного переплетения:

ткани, в структуре которых каждая уточная нить проходит поочередно над и под последовательными нитями основы и каждая нить основы проходит поочередно над или под последовательными уточными нитями.

2А. Изделия групп 56-63, содержащие два или более текстильных материала, рассматриваются как изделия, состоящие целиком из того текстильного материала, который должен быть выбран, согласно примечанию 2 к настоящему разделу, для отнесения к группам 50 - 55 изделия, состоящего из тех же текстильных материалов.

2Б. При использовании вышеприведенного правила:

а) где применимо, принимается в расчет лишь часть, определяющая классификацию в соответствии с Основным правилом 3 интерпретации ТН ВЭД;

б) во внимание не принимается фоновая [грунтовая] ткань, если текстильное изделие состоит из фоновой [грунтовой] ткани и имеет ворсовую или буклированную поверхность;

в) в случае вышивок товарной позиции 5810 и изделий из них во внимание принимается только фоновая [грунтовая] ткань. Однако вышивка без видимого фона и изделия из нее должны классифицироваться только по вышивальным нитям.

Раздел XI. Группа 50. Шелк

 
Раздел XI. Группа 51. Шерсть овечья, тонкя и грубая шерсть животных; пряжа и ткань из конского волоса

 
Раздел XI. Группа 52. Хлопок     
     

Раздел XI. Группа 53. Прочие растительные текстильные волокна; бумажная пряжа и ткани из бумажной пряжи    

 
Раздел XI. Группа 54. Химические нити

 
Раздел XI. Группа 55. Химические волокна   
     

Раздел XI. Группа 56. Вата, войлок и нетканые материалы; специальная пряжа; шпагат, канатные и веревочные изделия, тросы, канаты и изделия из них
      

Раздел XI. Группа 57. Ковры и прочие текстильные напольные покрытия


Раздел XI. Группа 58. Специальные ткани; ткани c прошивным ворсом; кружева, гобелены, отделочные материалы; вышивки
     
Раздел XI. Группа 59. Текстильные материалы, пропитанные, с покрытием, дублированные;
технические изделия из них
    

 
Раздел XI. Группа 60. Трикотажное полотно машинного или ручного вязания

 
Раздел XI. Группа 61. Одежда и принадлежности одежды трикотажные

 
Раздел XI. Группа 62. Одежда и принадлежности одежды текстильные (кроме трикотажных)
     
Раздел XI. Группа 63. Прочие готовые текстильные изделия; наборы; одежда и текстильные изделия, бывшие в употреблении; тряпье     
     

Раздел XII. Обувь, головные уборы, зонты солнцезащитные зонты, трости, трости-сиденья, хлысты, кнуты и их части; обработанные перья и изделия из них; искусственные цветы; изделия из человеческого волоса (Группы 64-67)

РАЗДЕЛ XII

ОБУВЬ, ГОЛОВНЫЕ УБОРЫ, ЗОНТЫ,
СОЛНЦЕЗАЩИТНЫЕ ЗОНТЫ, ТРОСТИ,
ТРОСТИ-СИДЕНЬЯ, ХЛЫСТЫ, КНУТЫ И ИХ ЧАСТИ;
ОБРАБОТАННЫЕ ПЕРЬЯ И ИЗДЕЛИЯ ИЗ НИХ;
ИСКУССТВЕННЫЕ ЦВЕТЫ; ИЗДЕЛИЯ ИЗ
ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ВОЛОСА

Раздел XII. Группа 64. Обувь, гетры и аналогичные изделия и их части    

 
Раздел XII. Группа 65. Головные уборы и их части
         

Раздел XII. Группа 66. Зонты, солнцезащитные зонты, трости, трости-сидения, хлысты, кнуты для верховой езды и их части

Раздел XII. Группа 67. Обработанные перья и пух и изделия из них; искусственные цветы; изделия из человеческого волоса     

Раздел XIII. Изделия из камня, гипса, цемента, асбеста, слюды или аналогичных материалов; керамические изделия; стекло и изделия из него (Группы 68-70)

РАЗДЕЛ XIII

ИЗДЕЛИЯ ИЗ КАМНЯ, ГИПСА, ЦЕМЕНТА,
АСБЕСТА, СЛЮДЫ ИЛИ АНАЛОГИЧНЫХ
МАТЕРИАЛОВ; КЕРАМИЧЕСКИЕ ИЗДЕЛИЯ; СТЕКЛО
И ИЗДЕЛИЯ ИЗ НЕГО

Раздел XIII. Группа 68. Изделия из камня, гипса, цемента, асбеста, слюды или аналогичных материалов

 
Раздел XIII. Группа 69. Керамические изделия    

 
Раздел XIII. Группа 70. Стекло и изделия из него
     

Раздел XIV. Жемчуг природный или культивированный, драгоценные или полудрагоценные камни, драгоценные металлы, металлы, плакированные драгоценными металлами, и изделия из них; бижутерия; монеты (Группа 71)

РАЗДЕЛ XIV

ЖЕМЧУГ ПРИРОДНЫЙ ИЛИ КУЛЬТИВИРОВАННЫЙ,
ДРАГОЦЕННЫЕ ИЛИ ПОЛУДРАГОЦЕННЫЕ КАМНИ,
ДРАГОЦЕННЫЕ МЕТАЛЛЫ, МЕТАЛЛЫ, ПЛАКИРОВАННЫЕ
ДРАГОЦЕННЫМИ МЕТАЛЛАМИ, И ИЗДЕЛИЯ ИЗ НИХ;
БИЖУТЕРИЯ; МОНЕТЫ

Раздел XIV. Группа 71. Жемчуг природный или культивированный, драгоценные или полудрагоценные камни, драгоценные металлы, металлы, плакированные драгоценными металлы
и изделия из них; бижутерия; монеты

Раздел XV. Надрагоценные металлы и изделия из них (Группы 72-83)

РАЗДЕЛ XV

НЕДРАГОЦЕННЫЕ МЕТАЛЛЫ И ИЗДЕЛИЯ ИЗ НИХ

Примечания:

1. В данный раздел не включаются:

а) готовые краски, чернила или другие изделия на основе металлических чешуек или порошка (товарные позиции 3207-3210, 3212, 3213 или 3215);

б) ферроцериевые или другие пирофорные сплавы (товарная позиция 3606);

в) головные уборы или их части товарной позиции 6506 или 6507;

г) каркасы зонтов или другие изделия товарной позиции 6603;

д) товары группы 71 (например, сплавы драгоценных металлов, недрагоценные металлы, плакированные драгоценными металлами, бижутерия);

е) изделия раздела XVI (машины, оборудование, механические устройства и электротовары);

ж) собранные звенья железнодорожных или трамвайных путей (товарная позиция 8608) или другие изделия раздела XVII (транспортные средства, суда и лодки, летательные аппараты);

з) приборы или аппаратура раздела XVIII, в том числе пружины для всех видов часов;

и) свинцовая дробь для боеприпасов (товарная позиция 9306) или другие изделия раздела XIX (оружие и боеприпасы);

к) изделия группы 94 (например, мебель, опоры матрацев, лампы и осветительное оборудование, световые [рекламные] указатели, сборные строительные конструкции);

л) изделия группы 95 (например, игрушки, игры, спортивный инвентарь);

м) ручные сита, пуговицы, ручки для письма, грифеледержатели, перья для авторучек или прочие изделия группы 96 (разные промышленные изделия); или

н) изделия группы 97 (например, произведения искусства).

2. Во всей номенклатуре понятие "части общего назначения" включает в себя:

а) изделия товарных позиций 7307, 7312, 7315, 7317 или 7318 и аналогичные изделия из прочих недрагоценных металлов;

б) рессоры, пружины и заготовки для них из недрагоценных металлов, кроме пружин для часов всех видов (товарная позиция 9114); и

в) изделия товарных позиций 8301, 8302, 8308, 8310, а также рамы и зеркала из недрагоценных металлов товарной позиции 8306.

В группах 73 - 76 и 78 - 82 (за исключением товарной позиции 7315) ссылки на части товаров не включают в себя ссылки на части общего назначения, определенные выше.

При условии соблюдения положений предыдущего абзаца и примечания 1 к группе 83, изделия, включаемые в группу 82 или 83, исключаются из групп 72 - 76 и 78 - 81.

б) согласно примечанию 5 к данному разделу, сплав классифицируется по одному металлу;

в) металлокерамика, включаемая в товарную позицию 8113, классифицируется как единый недрагоценный металл.

8. В данном разделе следующие термины означают:

а) "отходы и лом" металлические отходы и лом, полученные в процессе производства или механической обработки металлов, а также металлические изделия, окончательно непригодные для использования в том качестве, для которого они предназначены, вследствие поломки, разрезов, износа или других причин;

б) "порошки" изделия, 90 мас. % которых или более просеивается через сито с размером ячейки 1 мм.


Раздел XV. Группа 72. Черные металл

   
Раздел XV. Группа 73. Изделия из черных металлов

Раздел XV. Группа 74. Медь и изделия из нее

     
Раздел XV. Группа 75. Никель и изделия из него


Раздел XV. Группа 76. Алюминий и изделия из него      


Раздел XV. Группа 78. Свинец и изделия из него

 
Раздел XV. Группа 79. Цинк и изделия из него

 
Раздел XV. Группа 80. Олово и изделия из него    
     
Раздел XV. Группа 81. Прочие недрагоценные металлы; металлокерамика; изделия из них    

Раздел XV. Группа 82. Инструмент, ножевые изделия, ложки и вилки из недрагоценных металлов; их части из недрагоценных металлов      

 
Раздел XV. Группа 83. Прочие изделия из недрагоценных металлов      

Раздел XVI. Машины, оборудование и механизмы; электротехническое оборудование; их части; звукозаписывающая и звуковоспроизводящая аппаратура; аппаратура для записи и воспроизведения телевизионного изображения и звука, их части ... (Группы 84-85)

МАШИНЫ, ОБОРУДОВАНИЕ И МЕХАНИЗМЫ; ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБОРУДОВАНИЕ; ИХ ЧАСТИ; ЗВУКОЗАПИСЫВАЮЩАЯ И
ЗВУКОВОСПРОИЗВОДЯЩАЯ АППАРАТУРА, АППАРАТУРА ДЛЯ ЗАПИСИ И
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ТЕЛЕВИЗИОННОГО ИЗОБРАЖЕНИЯ И ЗВУКА, ИХ ЧАСТИ
И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Примечания:

1. В данный раздел не включаются:

а) транспортерные ленты или приводные ремни или бельтинг [прорезиненная ткань для ремней] из полимерных материалов группы 39 или из вулканизованной резины (товарная позиция 4010); устройства или другие изделия, используемые в машинах или механических или электрических устройствах или для других технических целей, изготовленные из вулканизованной резины, кроме твердой резины (товарная позиция 4016);

б) изделия из натуральной кожи или искусственной кожи (товарная позиция 4204) или из меха (товарная позиция 4303), используемые в машинах или механических устройствах или для технических целей;

в) бобины, катушки, шпули, конусы, сердечники, гильзы или аналогичные носители из любых материалов (например, группа 39, 40, 44 или 48 или раздел XV);

г) перфокарты для жаккардовых или аналогичных машин (например, группа 39 или 48 или раздел XV);

д) транспортерные ленты или приводные ремни из текстильных материалов (товарная позиция 5910) или другие текстильные изделия для технических целей (товарная позиция 5911);

е) драгоценные или полудрагоценные камни (природные, синтетические или реконструированные) товарных позиций 7102 - 7104 или изделия, полностью выполненные из вышеупомянутых камней товарной позиции 7116, кроме неоправленных обработанных сапфиров и алмазов для игл звукоснимателей (товарная позиция 8522);

ж) части общего назначения, описанные в примечании 2 к разделу XV, из недрагоценного металла (раздел XV), или аналогичные товары из полимерных материалов (группа 39);

з) трубы бурильные (товарная позиция 7304);

и) бесконечные ленты из металлической проволоки или полосы (раздел XV);

к) изделия группы 82 или 83;

л) изделия раздела XVII;

м) изделия группы 90;

н) часы всех видов или другие изделия группы 91;

о) сменные инструменты товарной позиции 8207 или щетки, являющиеся частями машин (товарная позиция 9603); аналогичные сменные инструменты, классифицируемые в соответствии с материалом, из которого изготовлена их рабочая часть (например, в группе 40, 42, 43, 45 или 59 или в товарной позиции 6804 или 6909); или

п) изделия группы 95.

2. При условии соблюдения положений примечания 1 к данному разделу, примечания 1 к группе 84 и примечания 1 к группе 85, части машин (кроме частей изделий товарных позиций 8484, 8544, 8545, 8546 или 8547) должны классифицироваться согласно следующим правилам:

а. Части, которые являются товарами, включенными в товарные позиции группы 84 или 85 (кроме частей товарных позиций 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8485, 8503, 8522, 8529, 8538 и 8548), во всех случаях должны классифицироваться в предусмотренных для них товарных позициях.

б. Другие части, предназначенные для использования исключительно или главным образом с одним типом машин или с рядом машин той же товарной позиции (включая машины товарной позиции 8479 или 8543), должны классифицироваться вместе с этими машинами или в товарных позициях 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8503, 8522, 8529 или 8538 соответственно. Однако части, которые равно пригодны для использования главным образом с товарами товарных позиций 8517 и 8525 - 8528, классифицируются в товарной позиции 8517.

в. Все прочие части классифицируются в товарных позициях 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8503, 8522, 8529 или 8538 соответственно или, помимо этого, в товарной позиции 8485 или 8548.

3. Комбинированные машины [комбайны], состоящие из двух или более машин, объединенных в единый агрегат, и другие машины, выполняющие две или более взаимодополняющих или несвязанных между собой функций, должны классифицироваться по той машине или выполняемой функции, которая является основной для данного изделия, если в контексте не оговорено иное.

4. Если машина (включая комбинацию машин) состоит из отдельных компонентов (независимо от того, расположены они отдельно или соединены трубопроводами, трансмиссионными устройствами, электрическими кабелями или другими устройствами), предназначенных для совместного выполнения четко определенных функций, охваченных одной из товарных позиций группы 84 или 85, то она классифицируется в товарной позиции, соответствующей этой определенной функции.

5. В данных примечаниях термин "машина" включает в себя любые машины, оборудование, механизмы, установки, аппараты или устройства, входящие в товарные позиции группы 84 или 85.

Дополнительное примечание к разделу XVI:

1. Инструменты, необходимые для сборки или обслуживания машин, должны быть отнесены к той товарной позиции, в которую входят эти машины, если импортируются вместе с ними. Сменные инструменты, импортируемые с машинами, также должны быть отнесены к товарной позиции, в которую входят машины, если инструменты составляют часть обычного оборудования машин и обычно продаются вместе с ними.

Раздел XVI. Группа 84. Реакторы ядерные, котлы, оборудование и механические приспособления; их части  


Раздел XVI. Группа 85. Электрические машины и оборудование, их части; звукозаписывающая и звуковоспроизводящая аппаратура; аппаратура для записи и воспроизведения телевизионного изображения и звука;  их части и принадлежности  

Раздел XVII. Средства наземного транспорта, летательные аппараты, плавучие средства и относящиеся к транспорту устройства и оборудование (Группы 86-89)

РАЗДЕЛ XVII

СРЕДСТВА НАЗЕМНОГО ТРАНСПОРТА, ЛЕТАТЕЛЬНЫЕ АППАРАТЫ, ПЛАВУЧИЕ
СРЕДСТВА И ОТНОСЯЩИЕСЯ
К ТРАНСПОРТУ УСТРОЙСТВА И ОБОРУДОВАНИЕ  

Примечания:

1. В данный раздел не включаются изделия товарных позиций 9501, 9503 или 9508, а также сани-бобслей, тобогганы или аналогичные изделия товарной позиции 9506.

2. Термины "части" и "части и принадлежности" не применяются в отношении следующих изделий, независимо от того, могут ли они быть идентифицированы как товары данного раздела:

а) соединений, шайб, прокладок и аналогичных изделий из любого материала (классифицируемых в соответствии с материалом, из которого они изготовлены, или в товарной позиции 8484) или других изделий из вулканизованной резины, кроме твердой резины [эбонита] (товарная позиция 4016);

б) частей общего назначения из недрагоценных металлов (раздел XV), в соответствии с примечанием 2 к разделу XV, или аналогичных товаров из полимерных материалов (группа 39);

в) изделий группы 82 (инструменты);

г) изделий товарной позиции 8306;

д) машин и оборудования товарных позиций 8401 - 8479 или их частей; изделий товарной позиции 8481 или 8482, или, если они составляют основную часть двигателей или силовых установок, изделий товарной позиции 8483;

е) электрических машин или оборудования (группа 85);

ж) изделий группы 90;

з) изделий группы 91;

и) оружия (группа 93);

к) ламп или осветительного оборудования товарной позиции 9405;

л) различных щеток, используемых как части в транспортных средствах (товарная позиция 9603).

3. В группах 86 - 88 термины "части" и "принадлежности" не применяются к частям или принадлежностям, которые не могут быть использованы самостоятельно, а используются исключительно или в основном с изделиями этих групп. Части и принадлежности, которые можно отнести к двум или нескольким товарным позициям этих групп, должны включаться в ту товарную позицию, которая соответствует основному использованию этих частей или принадлежностей.

4. В данном разделе:

а) транспортные средства, специально сконструированные для передвижения как по дорогам, так и по рельсам, включаются в соответствующую товарную позицию группы 87;

б) автомобили-амфибии включаются в соответствующую товарную позицию группы 87;

в) летательные аппараты, специально сконструированные таким образом, что они могут применяться в качестве дорожных транспортных средств, включаются в соответствующую товарную позицию группы 88.

5. Транспортные средства на воздушной подушке должны включаться в данном разделе в те группы, транспортным средствам которых они больше соответствуют, а именно:

а) в группу 86, если они предназначены для движения по направляющей колее (поезда на воздушной подушке);

б) в группу 87, если они предназначены для движения только по суше или по суше и по воде;

в) в группу 89, если они предназначены для движения по воде, независимо от того, могут ли они приставать к берегу или причалу, а также передвигаться по льду.

Части и принадлежности к транспортным средствам на воздушной подушке должны включаться в ту товарную позицию, в которую включается данное транспортное средство, в соответствии с вышеуказанными примечаниями.

Путевое оборудование и его устройства для монорельсового транспорта на воздушной подушке должны относиться к оборудованию железнодорожной сети, а сигнальное оборудование, устройства для обеспечения безопасности и контроля за движением на таких системах к сигнальному оборудованию, устройствам для обеспечения безопасности или контроля за движением на железных дорогах.

Дополнительное примечание:

1. При условии соблюдения положений дополнительного примечания 3 к группе 89, инструменты и предметы, необходимые для обслуживания или ремонта средств наземного транспорта, летательных аппаратов или плавучих средств, должны относиться к этим средствам наземного транспорта, летательным аппаратам или плавучим средствам в случае, если они представляются вместе с ними. Другие принадлежности, представляемые вместе со средствами наземного транспорта, летательными аппаратами или плавучими средствами, также должны относиться к ним, если являются их частью и продаются вместе с ними.

Раздел XVII. Группа 86. Железнодорожные или трамвайные локомотивы, подвижной состав и их части; путевое оборудование и устройства для железнодорожной или трамвайной сети и их части;
механическое (включая электромеханическое) сигнальное оборудование всех видов
    

 
Раздел XVII. Группа 87. Средства наземного транспорта, кроме железнодорожного или трамвайного подвижного состава, и их части и оборудование     

 
Раздел XVII. Группа 88. Летательные аппараты, космические аппараты, их части      


Раздел XVII. Группа 89. Суда, лодки и другие плавучие средства     

Раздел XVIII. Инструменты и аппараты оптические, фотографические, кинематографические, измерительные, контрольные, прецизионные, медицинские или хирургические; часы всех видов; музыкальные инструменты; их части и принадлежности (Группы 90-92)

РАЗДЕЛ XVIII

ИНСТРУМЕНТЫ И АППАРАТЫ ОПТИЧЕСКИЕ,
ФОТОГРАФИЧЕСКИЕ, КИНЕМАТОГРАФИЧЕСКИЕ, ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ,
КОНТРОЛЬНЫЕ, ПРЕЦИЗИОННЫЕ, МЕДИЦИНСКИЕ ИЛИ ХИРУРГИЧЕСКИЕ;
ЧАСЫ ВСЕХ ВИДОВ; МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ;
ИХ ЧАСТИ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ  


Раздел XVIII. Группа 90. Инструменты и аппараты оптические, фотографические, кинематографические, измерительные, контрольные, прецизионные, медицинские и хирургические;

     
Раздел XVIII. Группа 91. Часы всех видов и их части     


Раздел XVIII. Группа 92. Инструменты музыкальные; их части и принадлежности  
     

Раздел XIX. Оружие и боеприпасы; их части и принадлежности (Группа 93)

РАЗДЕЛ XIX
ОРУЖИЕ И БОЕПРИПАСЫ; ИХ ЧАСТИ
И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Раздел XIX. Группа 93. Оружие и боеприпасы; их части и принадлежности   

Раздел XX. Разные промышленные товары (Группы 94-96)

РАЗДЕЛ XX
РАЗНЫЕ ПРОМЫШЛЕННЫЕ ТОВАРЫ

Раздел XX. Группа 94. Мебель; постельные принадлежности, матрацы, матрацные основы, диванные подушки и аналогичные набивные принадлежности мебели; лампы и осветительное оборудование, в другом месте не поименованные; световые указатели, табло и аналогичные изделия; сборные строительные конструкции


Раздел XX. Группа 95. Игрушки, игры и спортивный инвентарь; их части и принадлежности     


Раздел XX. Группа 96. Разные готовые изделия

Раздел XXI. Произведения искусства, предметы коллекционирования и антиквариат (Группа 97)

ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА, ПРЕДМЕТЫ
КОЛЛЕКЦИОНИРОВАНИЯ И АНТИКВАРИАТ

Раздел XXI. Группа 97. Произведения искусства, предметы коллекционирования и антиквариат          

Редакция документа с учетом
изменений и дополнений подготовлена
АО "Кодекс"

Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Содружества Независимых Государств (ТН ВЭД СНГ) (с изменениями на 9 июня 2010 года)

Название документа: Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Содружества Независимых Государств (ТН ВЭД СНГ) (с изменениями на 9 июня 2010 года)

Вид документа: Международное соглашение

Принявший орган: СНГ

Статус: Действующий

Опубликован: Официальное издание, Издание 2, М., 1996 год
Дата принятия: 03 ноября 1995

Дата начала действия: 01 января 1997
Дата редакции: 09 июня 2010
Информация о данном документе содержится в профессиональных справочных системах «Кодекс» и «Техэксперт»
Узнать больше о системах