Правительство Российской Федерации и Правительство Киргизской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
исходя из дружественных отношений, существующих между Российской Федерацией и Киргизской Республикой,
следуя положениям Соглашения об основных принципах сотрудничества в области мирного использования атомной энергии от 26 июня 1992 года,
принимая во внимание, что оба государства являются членами Международного агентства по атомной энергии (далее - МАГАТЭ) и участниками Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года,
учитывая, что оба государства являются участниками Рамочной программы сотрудничества государств - участников СНГ в области мирного использования атомной энергии на период до 2020 года "СОТРУДНИЧЕСТВО "ATOM-СНГ", принятой решением Совета глав правительств Содружества Независимых Государств от 19 мая 2011 года, а также Межгосударственной целевой программы "Рекультивация территорий государств - членов ЕврАзЭС, подвергшихся воздействию уранодобывающих производств", утвержденной решением Межгосударственного Совета Евразийского экономического сообщества от 5 апреля 2012 года N 602,
учитывая, что использование атомной энергии в мирных целях является важным фактором социального и экономического развития обоих государств,
стремясь поддерживать и развивать отношения дружбы и взаимопонимания между двумя государствами путем дальнейшего расширения сотрудничества между ними в области использования атомной энергии в мирных целях,
согласились о нижеследующем:
Стороны развивают и укрепляют сотрудничество в области использования атомной энергии в мирных целях в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон, потребностями и приоритетами своих национальных ядерных программ.
Для целей настоящего Соглашения нижеприведенные термины имеют следующие значения:
"компонент" - любая часть оборудования или иного предмета, соответствующим образом определенная по договоренности компетентных органов Сторон;
"оборудование" - оборудование, указанное в информационном документе МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.9/Part1, в который периодически могут вноситься изменения. Любое такое изменение имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение;
"материал" - любой из неядерных материалов, указанных в информационном документе МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.9/Part1, в который периодически могут вноситься изменения. Любое такое изменение имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение;
"информация" - научные, коммерческие, технические данные или иная информация в любой форме, соответствующим образом определенные по договоренности компетентных органов Сторон для предоставления или обмена в рамках настоящего Соглашения;
"интеллектуальная собственность" - интеллектуальная собственность, определяемая в соответствии со статьей 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, подписанной в г.Стокгольме 14 июля 1967 года;
"ядерный материал" - любой исходный материал или специальный расщепляющийся материал в соответствии с определениями, приведенными в статье XX Устава МАГАТЭ. Любое определение Совета управляющих МАГАТЭ в рамках статьи XX Устава МАГАТЭ, которое изменяет список материалов, подпадающих под определение "исходный материал" или "специальный расщепляющийся материал", имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение;
"технология" - технология, определяемая в соответствии с информационным документом МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.9/Part1, в который периодически могут вноситься изменения. Любое такое изменение имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение;
"уполномоченная организация" - юридическое лицо каждого из государств Сторон, которое уполномочено компетентным органом соответствующей Стороны на осуществление сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.
Стороны осуществляют сотрудничество по следующим направлениям:
разработка, проектирование, строительство, эксплуатация и вывод из эксплуатации исследовательских реакторов и других ядерных установок;
поставка ядерного топлива для исследовательских реакторов и других ядерных установок;
обращение с облученным ядерным топливом и радиоактивными отходами;
разработка, проектирование, строительство, эксплуатация и вывод из эксплуатации месторождений и заводов, перерабатывающих урановые руды и руды редкоземельных металлов;
рекультивация урановых хвостохранилищ и утилизация выведенных из эксплуатации производств по добыче и переработке урана;
обеспечение ядерной и радиационной безопасности, реагирование на чрезвычайные ситуации;
разработка систем обеспечения ядерной и радиационной безопасности;
регулирование ядерной и радиационной безопасности, надзор за физической защитой ядерных установок, радиационных источников, пунктов хранения ядерных материалов и радиоактивных веществ;
осуществление фундаментальных и прикладных исследований в области использования атомной энергии в мирных целях;
производство радиоизотопов и их применение в промышленности, медицине и сельском хозяйстве;
гармонизация законодательств государств Сторон в области использования атомной энергии в мирных целях;
подготовка специалистов в области использования атомной энергии в мирных целях;
экспортный контроль ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий;
другие направления сотрудничества, предложенные совместным координационным комитетом, образованным в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения, которые оформляются путем внесения изменений в настоящее Соглашение, как это предусмотрено статьей 14 настоящего Соглашения.
Сотрудничество, предусмотренное статьей 3 настоящего Соглашения, осуществляется посредством:
разработки соглашений между Сторонами, которые включают в себя планы реализации предполагаемых проектов, способы их финансирования, ответственность каждой из Сторон, порядок использования и реализации результатов совместной деятельности, а также определяют права Сторон на распоряжение информацией и результатами, полученными в ходе исследований;
разработки согласованных программ проведения совместных исследований и разработок;
заключения отдельных договоров (контрактов) между уполномоченными организациями, в которых определяются объем согласованного сотрудничества, права и обязанности участников договоров (контрактов), финансовые и другие условия сотрудничества в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон;
участия технических специалистов и экспертов государств Сторон в реализации направлений сотрудничества, предусмотренных статьей 3 настоящего Соглашения;
организации рабочих встреч, научных семинаров и симпозиумов;
проведения консультаций по исследовательским и технологическим проблемам;
подготовки научного и технического персонала;
обмена научно-технической, нормативно-правовой и иной информацией в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон;
других форм взаимодействия, предложенных совместным координационным комитетом, образованным в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения, которые оформляются путем внесения изменений в настоящее Соглашение, как это предусмотрено статьей 14 настоящего Соглашения.
1. В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают следующие компетентные органы:
от Российской Стороны - Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом" и Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору (по вопросам регулирования ядерной и радиационной безопасности, надзора за физической защитой ядерных установок, радиационных источников, пунктов хранения ядерных материалов и радиоактивных веществ);
от Киргизской Стороны - Министерство чрезвычайных ситуаций Киргизской Республики.
2. Стороны незамедлительно информируют друг друга по дипломатическим каналам в случае назначения ими другого компетентного органа или изменения его наименования.
1. Стороны учреждают совместный координационный комитет, состоящий из представителей, назначенных компетентными органами Сторон, который:
рассматривает и решает вопросы, отнесенные к его компетенции в соответствии с настоящим Соглашением;
проводит консультации по вопросам, касающимся использования атомной энергии в мирных целях;
рассматривает и рекомендует дополнительные меры, которые могут быть необходимы для повышения действенности и эффективности настоящего Соглашения;
рассматривает и решает другие вопросы, в отношении которых Стороны достигнут согласия о том, что они находятся в сфере действия настоящего Соглашения.
2. Заседания совместного координационного комитета проводятся по мере необходимости поочередно в Российской Федерации и в Киргизской Республике в соответствии с договоренностью компетентных органов Сторон.
3. Совместный координационный комитет формирует совместные рабочие группы для выполнения научно-технических исследований и конкретных разработок по направлениям, предусмотренным статьей 3 настоящего Соглашения.
1. Сведения, составляющие государственную тайну Российской Федерации, не передаются Российской Федерацией в рамках настоящего Соглашения.
Сведения, составляющие государственную тайну Киргизской Республики, не передаются Киргизской Республикой в рамках настоящего Соглашения.
2. В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача информации, которая запрещена для передачи законодательством каждого из государств Сторон или передача которой не соответствует международным договорам, участниками которых являются Российская Федерация и Киргизская Республика.
3. Информация, передаваемая в рамках настоящего Соглашения или создаваемая в результате его выполнения и рассматриваемая Российской Стороной или Киргизской Стороной как "служебная информация ограниченного распространения", четко определяется и обозначается как таковая.
Документы, содержащие информацию, рассматриваемую Российской Стороной или Киргизской Стороной как служебную информацию ограниченного распространения, должны иметь пометку "Для служебного пользования".
Стороны максимально ограничивают круг лиц, имеющих доступ к такой информации, и обеспечивают ее использование только в целях, предусмотренных настоящим Соглашением.
С такой информацией обращаются в Российской Федерации и в Киргизской Республике как со служебной информацией ограниченного распространения.
Такая информация обеспечивается защитой в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.
Вся информация, передаваемая в рамках настоящего Соглашения или создаваемая в результате его выполнения, не разглашается и не передается третьей стороне без предварительного письменного согласия обеих Сторон.
Правила обмена информацией, а также объем информации определяются для каждого конкретного проекта между Сторонами в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.
В рамках настоящего Соглашения Стороны содействуют передаче друг другу материалов, технологий, оборудования и услуг для выполнения совместных или национальных программ в области использования атомной энергии в мирных целях. Указанная передача осуществляется в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.
1. Экспорт ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров двойного назначения в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с обязательствами Сторон, вытекающими из Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года, а также других международных договоров и договоренностей в рамках многосторонних механизмов экспортного контроля, участниками которых являются Российская Федерация и Киргизская Республика.
2. Ядерные материалы, оборудование, специальные неядерные материалы и соответствующие технологии, полученные в соответствии с настоящим Соглашением, а также произведенные на их основе или в результате их использования ядерные и специальные неядерные материалы, установки и оборудование:
не будут использоваться для производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств или для достижения какой-либо военной цели;
будут обеспечены мерами физической защиты на уровнях не ниже уровней, рекомендованных документом МАГАТЭ "Физическая защита ядерного материала и ядерных установок" (INFCIRC/225/Rev.4) и его последующими изменениями;
будут реэкспортироваться либо передаваться из-под юрисдикции государства принимающей Стороны в любое третье государство только на условиях, предусмотренных настоящей статьей, и только с предварительного письменного разрешения передающей Стороны.
3. В отношении ядерных материалов, полученных в соответствии с настоящим Соглашением, а также ядерных материалов, произведенных в результате использования ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, полученных в рамках настоящего Соглашения, положения Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 21 февраля 1985 года и Дополнительного протокола между Российской Федерацией и Международным агентством по атомной энергии к Соглашению между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 22 марта 2000 года будут применяться там, где это применимо, и положения Соглашения между Киргизской Республикой и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия, подписанного 18 марта 1998 года, и Дополнительного протокола между Киргизской Республикой и Международным агентством по атомной энергии к Соглашению между Киргизской Республикой и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года, подписанного 29 января 2007 года, будут применяться в течение всего времени их нахождения под юрисдикцией Киргизской Республики.