СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Организацией Освобождения Палестины, представляющей интересы Палестинской национальной администрации, о правовом статусе и деятельности музейно-паркового комплекса в г.Иерихоне  



Правительство Российской Федерации и Организация Освобождения Палестины, представляющая интересы Палестинской национальной администрации, далее именуемые Сторонами,

исходя из интересов дальнейшего расширения и углубления взаимовыгодного культурного, научного и экономического сотрудничества между Российской Федерацией и Организацией Освобождения Палестины,

руководствуясь принципами равноправия и взаимной выгоды,

согласились о нижеследующем:

Статья 1  


Для целей настоящего Соглашения используемые термины означают следующее:

1) "ФГУП "Госзагрансобственность" - российское юридическое лицо, являющееся полномочным представителем Российской Федерации по вопросам управления имуществом музейно-паркового комплекса и руководства деятельностью музейно-паркового комплекса;

2) "музейно-парковый комплекс" - представительство (обособленное подразделение) ФГУП "Госзагрансобственность", зарегистрированное на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации, в соответствии с законодательством, действующим на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации, и возглавляемое представителем ФГУП "Госзагрансобственность";

3) "имущество музейно-паркового комплекса" - движимое и недвижимое имущество Российской Федерации, закрепленное за ФГУП "Госзагрансобственность", которым ФГУП "Госзагрансобственность" наделило музейно-парковый комплекс, в состав которого входит земельный участок N 6/33005 "Аль-Мадраса Ваззукума" в г.Иерихоне площадью 10010 кв.метров с расположенными в его пределах зданиями и сооружениями, с естественной и специально посаженной растительностью, объектом культурного наследия "Смоковница Закхея", а также иными объектами культурного наследия, в том числе находящимися на открытом воздухе, за исключением археологических находок, обнаруженных в пределах указанного земельного участка в ходе проведения на нем археологической деятельности;

4) "культурно-просветительская деятельность" - деятельность по сохранению, распространению и популяризации историко-культурного наследия Палестины и всего мира, включая организацию и проведение выставок, международных конференций и встреч, в том числе за пределами территорий, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации;

5) "музейная деятельность" - деятельность по выявлению, сохранению, изучению и публичному представлению музейных предметов и коллекций, объектов культурного наследия, найденных на территории земельного участка, упомянутого в настоящей статье;

6) "научная и археологическая деятельность" - научные изыскания и археологические исследования, проводимые на территории земельного участка, входящего в состав имущества музейно-паркового комплекса, направленные на получение новых знаний, их введение в научный и общекультурный оборот;

7) "туристическая деятельность" - организация возмездного посещения территории музейно-паркового комплекса отдельными туристами и туристскими группами.

Статья 2  


ФГУП "Госзагрансобственность" в целях осуществления научной, археологической, музейной, культурно-просветительской и туристской деятельности создает на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации, музейно-парковый комплекс. Музейно-парковый комплекс осуществляет свою деятельность в соответствии с принципом борьбы с незаконным оборотом культурных ценностей и торговлей древностями на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации.

ФГУП "Госзагрансобственность" посредством музейно-паркового комплекса вправе осуществлять коммерческую деятельность, не противоречащую законодательству Российской Федерации и законодательству, действующему на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации, доходы от которой используются для достижения целей создания музейно-паркового комплекса.

Финансирование деятельности музейно-паркового комплекса, содержание и страхование имущества музейно-паркового комплекса, оплата работ персонала, а также уплата налогов и сборов осуществляются за счет средств Российской Стороны.

Музейно-парковый комплекс и ФГУП "Госзагрансобственность" не отвечают по обязательствам Сторон, равно как Стороны не отвечают по обязательствам музейно-паркового комплекса и ФГУП "Госзагрансобственность".

Статья 3  


Все движимое и недвижимое имущество, входящее в состав имущества музейно-паркового комплекса, включая земельный участок, на котором он расположен, является собственностью Российской Федерации.

Имущество музейно-паркового комплекса (за исключением земельного участка), прибыли и доходы от деятельности, осуществляемой музейно-парковым комплексом, не облагаются налогами, сборами и иными обязательными платежами, предусмотренными законодательством, действующим на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации.

Налогообложение земельного участка музейно-паркового комплекса осуществляется в соответствии с законодательством, действующим на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации.

Имущество музейно-паркового комплекса не подлежит реквизиции, конфискации или иному отчуждению.

Статья 4  


Руководитель ФГУП "Госзагрансобственность" назначает представителя ФГУП "Госзагрансобственность" в музейно-парковом комплексе в соответствии с законодательством Российской Федерации. Российская сторона информирует Палестинскую Сторону по дипломатическим каналам о представителе ФГУП "Госзагрансобственность", возглавляющем музейно-парковый комплекс.

Представитель Палестинской национальной администрации по вопросам координации деятельности, направленной на обеспечение выполнения настоящего Соглашения, назначается Палестинской Стороной (далее - представитель ПНА) в соответствии с законодательством, действующим на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации. Палестинская Сторона информирует Российскую Сторону о своем представителе по дипломатическим каналам. Представитель ПНА сотрудничает с представителем ФГУП "Госзагрансобственность" для решения вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглашения, для чего Стороны сформируют попечительский совет.

Российская Сторона самостоятельно определяет численность персонала музейно-паркового комплекса, состоящего из имеющих соответствующую квалификацию граждан Российской Федерации, лиц, постоянно проживающих на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации, а также граждан иных государств.

Персонал Музейно-паркового комплекса, за исключением лиц, постоянно проживающих на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации, должен иметь разрешение на работу, выданное в соответствии с законодательством, действующим на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации. Министерство труда Палестинской национальной администрации оказывает содействие данному персоналу в оформлении разрешения на работу в музейно-парковом комплексе.

Заработная плата персонала Музейно-паркового комплекса, за исключением лиц, постоянно проживающих на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации, не облагается налогами, сборами и иными обязательными платежами, предусмотренными законодательством, действующим на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации.

Статья 5  


Для осуществления археологической деятельности на территории музейно-паркового комплекса представитель ФГУП "Госзагрансобственность" и представитель ПНА формируют совместную российско-палестинскую иерихонскую археологическую экспедицию.

Финансирование деятельности российско-палестинской иерихонской археологической экспедиции осуществляется Российской Стороной.

Порядок формирования, деятельности и финансирования археологической экспедиции, регламент проведения исследования археологических находок, их хранения, консервации, реставрации, музейной каталогизации, атрибуции и экспонирования, а также правовой статус результатов научных исследований определяются отдельным соглашением.

Археологические находки, обнаруженные в ходе проведения археологической деятельности на территории музейно-паркового комплекса, рассматриваются как неотъемлемая часть культурно-исторического наследия палестинского народа и являются собственностью Палестинской национальной администрации.

Указанные археологические находки, подходящие для экспозиции, включаются в состав экспозиции музейно-паркового комплекса и используются исключительно в целях распространения и популяризации историко-культурного наследия Палестины и всего мира.

Российская Сторона обеспечивает свободный бесплатный доступ на территорию музейно-паркового комплекса в рамках режима его работы сотрудников Департамента по делам древностей Министерства туризма Палестинской национальной администрации для выполнения ими служебных обязанностей, а также предоставляет лицам, постоянно проживающим на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации, возможность посещения территории музейно-паркового комплекса на льготных условиях в соответствии с палестинской системой тарификации.

Для доступа на территорию музейно-паркового комплекса устанавливается пропускной режим. Форма пропуска и пропускной режим устанавливаются по согласованию между представителем ФГУП "Госзагрансобственность" и представителем ПНА.

Статья 6  


Для создания условий, обеспечивающих деятельность музейно-паркового комплекса, помимо обязательств, принятых на себя Российской Стороной в соответствии со статьями 2-5 настоящего Соглашения, Палестинская Сторона обеспечивает:

1) организацию регистрации представительства ФГУП "Госзагрансобственность" на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации, в форме музейно-паркового комплекса как представительства российского юридического лица в порядке, предусмотренном законодательством, действующим на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации;

2) организацию регистрации права собственности Российской Федерации и вещных прав ФГУП "Госзагрансобственность" на недвижимое имущество, входящее в состав имущества музейно-паркового комплекса;

3) организацию обеспечения безопасности имущества музейно-паркового комплекса, а также персонала музейно-паркового комплекса, в том числе путем его охраны силами полиции на безвозмездной основе. Внешнюю охрану имущества музейно-паркового комплекса осуществляет полиция Палестинской национальной администрации. Осуществление внешней охраны не должно препятствовать ввозу и вывозу грузов с территории музейно-паркового комплекса, проходу персонала и членов семей персонала, а также посетителей территории музейно-паркового комплекса;

4) организацию энерго- и водоснабжения музейно-паркового комплекса на льготных условиях в объемах, необходимых для его нормального функционирования;

5) оформление документов, предусмотренных таможенными правилами для законного въезда и выезда, пребывания и осуществления трудовой деятельности на территориях, находящихся под юрисдикцией Палестинской национальной администрации, граждан Российской Федерации и (или) граждан других государств, входящих в состав персонала музейно-паркового комплекса, а также российско-палестинской иерихонской археологической экспедиции и членов их семей.

Статья 7  


Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания.

Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и будет автоматически продлеваться на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон письменно не уведомит по дипломатическим каналам другую Сторону не менее чем за 3 месяца до истечения соответствующего 5-летнего периода о своем намерении прекратить его действие.

С письменного согласия Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения.

В случае прекращения действия настоящего Соглашения имущество музейно-паркового комплекса остаётся в собственности Российской Федерации.

Совершено в г.Вифлееме 26 июня 2012 года в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

В случае расхождений в толковании настоящего Соглашения используется текст на английском языке*.

________________

* Приложение см. по ссылке. - Примечание изготовителя базы данных.


* * *


    Соглашение вступило в силу 26 июня 2012 года.     



Электронный текст документа

подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:

Бюллетень международных договоров,
N 5, 2013 год

рассылка (текст на английском языке)

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»