Недействующий

     

КОНВЕНЦИЯ 75

О помещениях для экипажа на борту судов

_______________

Эта Конвенция не вступила в силу. Она пересматривалась в 1949 году Конвенцией 92. После вступления в силу последней Конвенции Конвенция 75 закрыта для ратификации


Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Сиэтле Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 6 июня 1946 года на свою двадцать восьмую сессию,

постановив принять ряд предложений о помещениях для экипажа на борту судов, что является третьим пунктом повестки дня сессии,

решив придать этим предложениям форму международной конвенции,

принимает сего двадцать девятого дня июня месяца тысяча девятьсот сорок шестого года нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1946 года о помещениях для экипажа:

     

     

Раздел I. Общие положения

Статья 1

1. Настоящая Конвенция применяется ко всем государственным или частным морским судам, снабженным механическим двигателем, занятым перевозкой грузов или пассажиров в коммерческих целях и зарегистрированным на территории, в отношении которой настоящая Конвенция имеет силу.

2. Национальное законодательство определяет, в каких случаях суда считаются морскими для целей настоящей Конвенции.

3. Настоящая Конвенция не применяется:

a) к судам водоизмещением менее 500 тонн;

b) к судам, передвигающимся главным образом с помощью парусов, но имеющим вспомогательные двигатели;

c) к судам, занятым рыболовным, китобойным или другим подобным промыслом;

d) к буксирам.

4. Однако настоящая Конвенция применяется, когда это целесообразно и возможно:

a) к судам от 200 до 500 тонн;

b) к помещениям для лиц, занятых обычным морским делом на судах, занимающихся китобойным или другим подобным промыслом.

     

     

Статья 2

В целях настоящей Конвенции:

a) термин "судно" означает судно, к которому применяется Конвенция;

b) термин "тонны" означает вместимость в брутто-регистровых тоннах;

c) термин "пассажирское судно" означает судно, в отношении которого имеет силу либо i) удостоверение о безопасности, выданное в соответствии с положениями действующей в настоящее время международной Конвенции о спасении человеческой жизни на море, либо ii) удостоверение на право перевозки пассажиров;

d) термин "офицер" означает лицо, за исключением капитана, которое считается офицером на основании национального законодательства или, при отсутствии соответствующего законодательства, на основании коллективного договора или обычая;

e) термин "рядовые матросы" означает членов экипажа, кроме офицеров;

f) термин "младшие офицеры" означает членов команды, исполняющих старшинские обязанности или занимающих должности специалистов и считающихся младшими офицерами на основании национального законодательства или, при отсутствии соответствующего законодательства, на основании коллективного договора или обычая;

g) термин "помещения для экипажа" включает предоставленные для команды каюты, столовые, помещения для санитарных устройств, медицинских пунктов и развлечений;

h) термин "предписанный" означает предусмотренный национальным законодательством или компетентным органом власти;

i) термин "установленный" означает установленный компетентным органом власти;

j) термин "перерегистрированный" означает перерегистрированный в случае одновременного изменения территории регистрации и владения судном.

     

     

Статья 3

1. Каждый Член Организации, в отношении которого настоящая Конвенция находится в силе, обязуется сохранять в силе законы или правила, обеспечивающие применение положений разделов II, III и IV настоящей Конвенции.

2. Эти законы или правила:

a) требуют, чтобы компетентный орган власти доводил до сведения всех заинтересованных лиц содержание этих законов или правил;

b) определяют лиц, ответственных за соблюдение этих законов или правил;

c) предусматривают надлежащие взыскания за всякого рода их нарушения;

d) предусматривают содержание системы инспекции, способной обеспечить их действительное проведение в жизнь;

e) требуют, чтобы компетентный орган власти консультировался с организациями судовладельцев (или с судовладельцами) и признанными bona fide профсоюзами моряков в отношении выработки правил и, по мере возможности, сотрудничал с этими заинтересованными сторонами в вопросах применения этих законов или правил.

     

     

Раздел II. Проектирование помещений для экипажа и контроль за выполнением

Статья 4

1. До начала постройки судна на утверждение компетентному органу власти представляется чертеж этого судна с указанием в предписываемом масштабе размещения и общего расположения помещений для экипажа.

2. До начала постройки помещений для экипажа и до перестройки или реконструкции таких помещений на существующих судах компетентному органу власти представляются на утверждение подробные чертежи и сведения относительно помещений с указанием в предписываемом масштабе и с предписываемыми подробностями расположения каждого пространства, размещения мебели и оборудования, средств и устройств вентиляции, освещения и отопления и санитарных устройств; в случае чрезвычайных обстоятельств или временных изменений или перестройки, осуществленной вне территории регистрации судна, это требование считается надлежащим образом выполненным, если впоследствии чертежи представляются на утверждение компетентному органу власти.

     

     

Статья 5

В каждом случае, когда:

a) судно регистрируется или перерегистрируется;

b) помещения для экипажа судна подвергаются значительным изменениям или реконструкции;

c) компетентному органу власти в предписанной форме и достаточно заблаговременно, чтобы предотвратить какую бы то ни было задержку судна, признанным bona fide профсоюзом моряков, представляющим весь или часть экипажа, или предписанным числом или предписанной частью членов экипажа судна подана жалоба о том, что помещения для экипажа не соответствуют условиям настоящей Конвенции,

компетентный орган власти производит осмотр судна и убеждается в том, соответствуют ли помещения для экипажа требованиям законодательства.

     

     

Раздел III. Предписания, относящиеся к помещениям для экипажа

Статья 6

1. Размещение и конструкция помещений для экипажа, средства доступа к ним и их расположение по отношению к другим помещениям таковы, что они обеспечивают достаточную безопасность, защиту от непогоды и от проникновения морской воды, а также изоляцию от жары или холода, от излишнего шума или испарений из других мест.

2. Каюты не имеют прямого сообщения с помещениями, предназначенными для груза и механизмов, или с камбузом, фонарным помещением, складом красок или со складами запасов для машинного отделения, палубы и другими большими складами, с сушильнями, общими умывальными или уборными. Части переборок, отделяющие такие места от кают, и наружные переборки строятся прочно, из стали или другого установленного материала и являются водонепроницаемыми и газонепроницаемыми.

3. Наружные стенки кают и столовых изолируются надлежащим образом. Все машинные кожухи и все переборки, отделяющие камбуз и другие места с повышенной температурой, изолируются надлежащим образом там, где возможно проникновение жары в прилегающие помещения или проходы. Обращается также внимание на обеспечение защиты от жары, исходящей от паропроводов и (или) от труб с горячей водой.

4. Внутренние переборки строятся из установленного материала, который не способствует заведению в нем паразитов.

5. Каюты, столовые, помещения для отдыха и коридоры в той части, где расположены помещения для экипажа, изолируются надлежащим образом, чтобы не допускать конденсации или перегревания.

6. Паровые магистрали и трубы отработанного пара лебедок и аналогичных механизмов не могут, где это технически осуществимо, проходить через помещения для экипажа или через проходы, ведущие в помещения для экипажа; там, где паровые магистрали и трубы отработанного пара проходят через такие коридоры, они изолируются соответствующим образом и заключаются в кожухи.

7. Внутренние панели или облицовка делаются из такого материала, поверхность которого легко содержать в чистоте. Обшивка из шпунтовых досок или любой другой конструкции, способствующей заведению в ней паразитов, не применяется.

8. Компетентные органы власти решают, в какой мере будут учитываться требования противопожарных мер при постройке помещений для экипажа.

9. Поверхность стен и потолков в каютах и столовых такова, что ее легко содержать в чистоте и, если она покрашена, имеет светлый цвет; известковая побелка не применяется.

10. По мере необходимости облицовка стен обновляется или восстанавливается.

11. Полы во всех помещениях для экипажа делаются из установленного материала, сконструированы соответствующим образом и обладают влагонепроницаемой поверхностью, которую легко содержать в чистоте.

12. Там, где полы сделаны из цемента различного состава, места соединений со стенами закругляются во избежание образования трещин или щелей.

13. Обеспечиваются достаточные стоки для воды.

     

     

Статья 7

1. Каюты и столовые надлежащим образом вентилируются.

2. Система вентиляции контролируется таким образом, чтобы поддерживать удовлетворительное состояние воздуха и обеспечивать достаточную его циркуляцию при любых условиях погоды и климата.

3. Суда, обычно используемые для плавания в тропиках и в Персидском заливе, оборудуются механическими средствами вентиляции.

4. Суда, используемые вне тропиков, оборудуются либо механическими средствами вентиляции, либо электрическими вентиляторами. Компетентные органы власти могут сделать исключение в отношении этого требования для судов, обычно используемых в холодных водах Северного или Южного полушария.

5. Энергия для работы вентиляционных устройств, предусмотренных в пунктах 3 и 4, по возможности обеспечивается в течение всего времени пребывания или работы команды на борту судна, если это требуется обстоятельствами.

     

     

Статья 8

1. Обеспечивается достаточная система отопления помещений для экипажа на всех судах, кроме тех, которые используются исключительно для плавания в тропиках и в Персидском заливе.

2. Система отопления, там где это возможно, действует в течение всего времени пребывания или работы команды на борту судна, если это требуется обстоятельствами.

3. На всех судах, на которых требуется система отопления, отопление осуществляется посредством пара, горячей воды, горячего воздуха или электричества.

4. На всяком судне, на котором отопление осуществляется с помощью печи, принимаются меры для того, чтобы печь была достаточных размеров, надлежащим образом установлена и ограждена и чтобы воздух не загрязнялся дымом.

5. Система отопления обеспечивает поддержание удовлетворительного уровня температуры в помещениях для экипажа при нормальных условиях погоды и климата, на которые рассчитано плавание; нормы температурного режима определяются компетентными органами власти.

6. Радиаторы и другие отопительные приборы располагаются и, в случае необходимости, ограждаются таким образом, чтобы избежать риска пожара или создания опасности или неудобства для занимающих помещение лиц.

     

     

Статья 9

1. При соблюдении таких особых мер, которые могут допускаться в отношении пассажирских судов, каюты и столовые надлежащим образом освещаются естественным светом и обеспечиваются достаточным искусственным освещением.

2. Все помещения для команды освещаются надлежащим образом. Минимальная норма естественного освещения в жилых помещениях такова, чтобы человек с нормальным зрением мог читать в ясный день обыкновенную газету в любой части помещения, доступной для свободного передвижения. Если невозможно обеспечить достаточное естественное освещение, то обеспечивается искусственное освещение в соответствии с вышеупомянутой минимальной нормой.

3. На всех судах в помещениях для экипажа проводится электрическое освещение. Если не имеется двух независимых источников электричества для освещения, обеспечивается дополнительное освещение с помощью ламп надлежащей конструкции или аварийных осветительных приборов.

4. Искусственное освещение располагается таким образом, чтобы создавать максимальные удобства для занимающих помещение лиц.

5. В каютах у изголовья каждой койки устанавливается электрическая лампочка для чтения.

     

     

Статья 10

1. Каюты располагаются в средней или кормовой части судна выше грузовой ватерлинии.

2. В исключительных случаях, если размеры, вид или назначение судна делает какое-либо другое расположение нецелесообразным или невозможным, компетентные органы власти могут дать разрешение на расположение кают в носовой части судна, но ни в коем случае не впереди аварийной переборки.

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»