КОНВЕНЦИЯ 71

Конвенция о пенсиях морякам

________________

Дата вступления в силу: 10 октября 1962 года.


Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Сиэтле Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 6 июня 1946 года на свою двадцать восьмую сессию,

постановив принять ряд предложений, относящихся к пенсиям морякам, что является частью второго пункта повестки дня сессии,

решив придать этим предложениям форму международной конвенции,

принимает сего двадцать восьмого дня июня месяца тысяча девятьсот сорок шестого года нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией 1946 года о пенсиях морякам:

Статья 1


В настоящей Конвенции термин "моряк" включает всякое лицо, занятое на борту или на обслуживании морского судна, иного, чем военный корабль, зарегистрированного на территории, на которой настоящая Конвенция имеет силу.

Статья 2

1. Каждый Член Международной Организации Труда, в отношении которого настоящая Конвенция имеет силу, в соответствии с национальным законодательством устанавливает или обеспечивает установление системы выплаты пенсий морякам при уходе в отставку со службы в море.

2. Эти правила могут предусматривать такие исключения, которые Член Организации может счесть необходимыми в отношении:

а) лиц, занятых на борту или на обслуживании:

i) судов, принадлежащих государственным органам власти, если такие суда не используются в торговле;

ii) судов, не занятых перевозкой грузов и пассажиров в коммерческих целях;

iii) рыболовных судов;

iv) судов, занятых тюленьим промыслом;

v) судов водоизмещением менее 200 брутто-регистровых тонн;

vi) таких деревянных судов примитивной постройки, как плоскодонки и джонки;

vii) что касается судов, зарегистрированных в Индии, и на период, не превышающий пяти лет со дня регистрации документов о ратификации настоящей Конвенции Индией, - каботажных торговых судов водоизмещением не более 300 брутто-регистровых тонн;

b) членов семьи судовладельца;

с) лоцмана, не входящего в состав экипажа;

d) лиц, состоящих на борту на службе не у судовладельца, а у другого предпринимателя, за исключением офицеров-радистов или радистов и лиц, занятых общим обслуживанием;

e) лиц, занятых в порту, которые обычно не заняты в море;

f) служащих государственных органов власти, которые имеют право на социальное обеспечение, в общем по меньшей мере равноценное обеспечению, предусмотренному в настоящей Конвенции;

g) лиц, не получающих вознаграждения за свои услуги или получающих лишь номинальный оклад или номинальную заработную плату, или получающих вознаграждение исключительно в виде доли прибыли;

h) лиц, работающих исключительно на свой собственный счет;

i) лиц, занятых на борту или на обслуживании китобойных судов, на плавучих заводах или на транспортных судах или занятых другим образом на китобойном промысле или других подобных промыслах в соответствии с условиями, предусматриваемыми положениями особого коллективного договора по китобойному промыслу или аналогичного соглашения, заключенного организацией моряков и определяющего ставки заработной платы, рабочее время и другие условия труда;

j) лиц, не проживающих на территории данного Члена Организации;

k) лиц, не являющихся гражданами данного Члена Организации.

Статья 3

1. Эта система удовлетворяет одному из следующих условий:

а) пенсия, предусматриваемая данной системой:

i) выплачивается морякам, прослужившим установленный период в море, по достижении возраста 55 или 60 лет, как это может быть установлено данной системой; и

ii) вместе с другой пенсией по социальному обеспечению, выплачиваемой пенсионеру одновременно, не может быть ниже суммы, подсчитанной из расчета за каждый год службы в море 1,5 процента того вознаграждения, на основе которого за него платились в данный год взносы, если система предусматривает пенсию по достижении возраста в 55 лет, и 2 процента такого вознаграждения, если система предусматривает пенсию в возрасте 60 лет; или

b) система предусматривает пенсии, для финансирования которых вместе с финансированием любой иной пенсии по социальному обеспечению, выплачиваемой пенсионеру одновременно, и любого пособия по социальному обеспечению, выплачиваемого иждивенцам (как они определены национальным законодательством) умерших пенсионеров, требуются поступления из всех источников, составляющие не менее десяти процентов общего вознаграждения, на основе которого уплачиваются взносы, установленные системой.

2. Моряки в целом вносят не более половины расходов на пенсии, выплачиваемых по этой системе.

Статья 4

1. Система предусматривает необходимое положение для сохранения приобретаемых прав для лиц, перестающих подпадать под действие этой системы, или для выплаты таким лицам пособия, представляющего собой возврат взносов, записанных на их счет.

2. Системой предусматривается право обращения в суд по любому спору, возникшему в связи с ее применением.

3. Система может предусматривать полную или частичную утрату или отсрочку права на пенсию в случае, если заинтересованное лицо совершило подлог.

4. Судовладельцы и моряки, покрывающие расходы на пенсии, выплачиваемые на основании данной системы, имеют право на участие через своих представителей в управлении этой системой.

Статья 5


Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.

Статья 6

1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным Директором.

2. Она вступает в силу через шесть месяцев после того, как будут зарегистрированы документы о ратификации пяти из следующих стран: Австралия, Аргентина, Бельгия, Бразилия, Греция, Дания, Индия, Ирландия, Италия, Канада, Китай, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Турция, Финляндия, Франция, Чили, Швеция и Югославия, включая по меньшей мере три страны, каждая из которых располагает торговым флотом водоизмещением не менее одного миллиона брутто-регистровых тонн. Это положение включено с целью облегчить и ускорить ратификацию Конвенции Членами Организации.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через шесть месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.

Статья 7

1. Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.

2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.

Статья 8

1. Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех Членов Международной Организации Труда о регистрации всех документов о ратификации и актов о денонсации, полученных им от Членов Организации.

2. Извещая Членов Организации о регистрации последнего документа о ратификации, необходимого для вступления Конвенции в силу, Генеральный Директор обращает их внимание на дату вступления настоящей Конвенции в силу.

Статья 9


Генеральный Директор Международного Бюро Труда направляет Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций полные сведения относительно всех документов о ратификации и актов о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.

Статья 10


Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 11

1. В случае, если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то:

a) ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 7, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;

b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации.

2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию

Статья 12


Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.



Электронный текст документа

подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:

Конвенции и рекомендации,
принятые Международной Конференцией
Труда, 1919-1956, том I

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»