________________
В процессе принятия данной рекомендации представитель Соединенного Королевства, в применении статьи 10.2.с Процедурных правил для заседаний заместителей министров, зарезервировал право своего правительства на ее невыполнение.
Принята
Комитетом министров
25 сентября 1984 года
на 375-м заседании
на уровне заместителей
министров
Комитет министров, в соответствии со статьей 15.b Устава Совета Европы,
1. Принимая во внимание Европейскую культурную конвенцию,
2. Ссылаясь на
- свою Резолюцию (70) 35 о "Школьном образовании для детей рабочих-мигрантов",
- свою Декларацию "Нетерпимость - угроза демократии" (14 мая 1981 года);
3. Учитывая Резолюцию N 1 (1983 год) Постоянной конференции европейских министров образования "Об образовании мигрантов";
4. Учитывая Рекомендацию 786 (1976 год) Консультативной Ассамблеи Совета Европы об образовательном и культурном развитии мигрантов;
5. Считая, что общества с чертами многих культур, созданные в Европе вследствие движения населения за последние десятилетия, являются необратимым и, в основном, позитивным развитием, в том, что они могут помочь укрепить тесные связи между народами Европы, равно как и между Европой и другими частями мира;
6. Считая, что процветающие отношения во всех сферах требуют более полного понимания культур и быта других народов, равно как и, при случае, их общего культурного наследия;
7. Считая, что присутствие в школах Европы миллионов детей из иностранных культурных сообществ является источником обогащения и огромной средне- и долгосрочной ценностью при условии, что образовательная политика направлена на развитие открытости для новых идей и понимание культурных различий;
8. Считая, что важнейшая роль учителя заключается в помощи таким детям интегрироваться в школьную жизнь и общество, равно как и в развитии взаимопонимания;
9. Считая, что учителей необходимо готовить к выполнению такой важной задачи;
10. Считая, что для выполнения данной задачи, профессиональная подготовка, которую получают учителя, должна помочь им принять на вооружение межкультурный подход и быть основана на понимании обогащения, которое заключается в межкультурном понимании и ценности и оригинальности каждой культуры;
11. Считая, что данный межкультурный подход должен быть принят на вооружение всеми учителями в принимающих странах и странах происхождения в силу того, что он затрагивает интересы всех детей;
12. Считая также, что прошедшие профессиональную подготовку учителя из числа мигрантов как нельзя лучше подходят для этой роли и вместе со своими учениками создают такой учебный процесс, который принимает во внимание взаимодействие различных аспектов культур их происхождения и среду принимающей их страны,
I. Рекомендует:
1. сделать межкультурный аспект и понимание между различными сообществами элементом начальной профессиональной подготовки учителей и курсов переподготовки учителей без отрыва от производства, и в частности:
1.1. осуществлять профессиональную подготовку учителей таким образом, чтобы они:
- познакомились с различными формами культурного выражения, присутствующими в их собственных национальных культурах и в сообществах мигрантов;
- осознали, что этноцентристское отношение, предрассудки и стереотипы могут повредить человеку и, поэтому, пытаться противостоять их влиянию;
- поняли, что они тоже должны стать агентами в процессе культурного обмена и развивать и использовать стратегии для приближения к пониманию других культур, уделяя должное внимание другим культурам, а также учить своих учеников уделять им должное внимание;
- узнали о социальных обменах, существующих между странами происхождения и принимающими странами не только в культурной сфере, но также в их историческом аспекте;
- осознали экономические, социальные, политические и исторические причины и последствия миграции;
- также осознали тот факт, что активное участие детей мигрантов в обеих культурах и их доступ к межкультурному пониманию зависит, в большой степени, от условий пребывания, работы и образования в принимающей стране;
1.2. предоставлять в распоряжение студентов педагогических ВУЗов и учителей всю полезную информацию о культуре стран происхождения (для принимающих стран) и о культуре принимающих стран (для стран происхождения);
1.3. воспитывать учителей и учеников быть более восприимчивыми к разным культурам, среди прочего, включая в процесс профессиональной подготовки учителей использование аутентичных материалов (любых объектов или документов, используемых носителями данной культуры) и произведений искусства на уроке, таким образом давая им возможность увидеть свою собственную культуру в новом свете;
1.4. помогать студентам педагогических ВУЗов и учителям понять и оценить образовательные подходы, отличные от используемых в их странах;
1.5. показывать студентам педагогических ВУЗов и учителям важность прямых контактов между школой и родителями (особенно мигрантами) и обучить их устанавливать и поддерживать такие контакты;
2. поощрять разработку и использование соответствующих материалов для обеспечения поддержки межкультурного подхода в ходе профессиональной подготовки учителей и в школе для того, чтобы дать им "настоящий" образ других культур их учеников;
3. насколько это возможно, стимулировать создание "межкультурных ресурсных центров", в которых документы, информация и различные учебные пособия по вопросам обсуждаемых разных культур были бы доступны, или стимулировать существующие ресурсные центры действовать в качестве межкультурных ресурсных центров;
4. где это необходимо, поощрять проведение национальных и международных семинаров и курсов по тематике межкультурного подхода к образованию для учителей, преподавателей педагогических ВУЗов, административных работников и других лиц, участвующих в профессиональной подготовке учителей, включая работников по вопросам благосостояния и труда, которые имеют тесные профессиональные отношения с семьями мигрантов;
5. стимулировать организацию общих курсов переподготовки без отрыва от производства для учителей из принимающих стран и стран происхождения, равно как и организацию профессиональной подготовки учителей из сообщества мигрантов;
6. где это необходимо, поощрять обмены студентов педагогических ВУЗов, учителей и преподавателей педагогических ВУЗов для лучшего осознания и понимания различных культур и образовательных систем;
7. обеспечить распространение материала по вопросу межкультурного образования и профессиональной подготовки, разработанного под эгидой Совета Европы;
1. обеспечить учителей, прежде чем они выедут преподавать за рубеж, достаточными знаниями языка, культуры и быта принимающего общества;
2. подготовить этих учителей принимать во внимание тот факт, что преподавание своего родного языка детям мигрантов в принимающих странах требует соответствующей методологии, и действовать соответствующим образом;
3. также подготовить этих учителей действовать в качестве посредников между школой и родителями учеников в принимающей стране;
4. уделять внимание, в процессе профессиональной подготовки учителей, образовательным проблемам, включая лингвистические, с которыми могут столкнуться ученики (дети мигрантов) по возвращению в страну их происхождения во время получения ими их школьного образования;
1. включать, в процесс профессиональной подготовки учителей, соответствующую подготовку для более эффективного преподавания языка принимающей страны детям другого языкового происхождения и для лучшего понимания поведения учеников из стран, где культура и быт отличаются от культуры и быта принимающего общества;
2. где это необходимо, пытаться создавать подходящие возможности для того, чтобы студенты педагогических ВУЗов и учителя получали основные знания одного из языков страны происхождения и размышляли над данным учебным процессом для того, чтобы они открылись другой культуре и лучше поняли трудности, которые испытывают дети мигрантов;
3. где это необходимо, уделять внимание статусу учителей из страны происхождения, в соответствии с национальным законодательством и их роли в школьном сообществе;
4. предоставлять возможность профессиональной подготовки учителям из стран происхождения для повышения их знаний и понимания языка, культуры, быта и образовательной системы принимающей страны;
5. стимулировать, одновременно, набор учителей из сообщества мигрантов для разработки, в рамках школьного учебного плана, такой педагогики, которая включает культурные и лингвистические аспекты страны происхождения в отношении к истории иммиграции и культуре принимающего общества;
II. Поручает Генеральному Секретарю Совета Европы передать данную рекомендацию правительствам стран, подписавших Европейскую культурную конвенцию, но не являющихся членами Совета Европы.
Текст документа сверен по:
Сборник правовых актов Совета Европы
о сохранении культурного наследия, часть 2 -
Екатеринбург, 2003 год