КОНВЕНЦИЯ
 о сохранении морских живых
ресурсов Антарктики



Договаривающиеся Стороны,

признавая важность охраны окружающей среды и защиты целостности экосистемы морей, омывающих Антарктиду;

принимая во внимание концентрацию морских живых ресурсов в водах Антарктики и возросший интерес к возможностям использования этих ресурсов в качестве источника протеина;

сознавая настоятельную необходимость обеспечения сохранения морских живых ресурсов Антарктики;

считая необходимым расширение знаний о морской экосистеме Антарктики и ее компонентах с тем, чтобы иметь возможность принимать решения относительно промысла на основе правильной научной информации;

считая что сохранение морских живых ресурсов Антарктики требует международного сотрудничества с должным учетом положений Договора об Антарктике и при активном участии всех государств, ведущих исследования или промысел в антарктических водах;

признавая основную ответственность государств - участников Консультативных Совещаний по Договору об Антарктике в том, что касается охраны и защиты антарктической окружающей среды, и, в частности, их ответственность в силу пункта 1(f) статьи IX Договора об Антарктике в отношении охраны и сохранения живых ресурсов в Антарктике;

напоминая о шагах, уже предпринятых государствами - участниками Консультативных Совещаний по Договору об Антарктике, включая, в частности, Согласованные меры по охране фауны и флоры Антарктики, а также положения Конвенции о сохранении тюленей Антарктики;

имея в виду озабоченность сохранением морских живых ресурсов Антарктики, выраженную государствами - участниками Девятого Консультативного Совещания по Договору об Антарктике, и важное значение Рекомендации IX (2), приведшей к принятию настоящей Конвенции;

считая, что интересам всего человечества отвечает сохранение вод, окружающих антарктический континент, для использования исключительно в мирных целях и предотвращение превращения их в арену или предмет международных разногласий;

признавая, в свете вышесказанного, что желательно создать надлежащий механизм для вынесения рекомендаций, содействия разработке, принятия решений и осуществления координации в том, что касается мер и научных исследований, необходимых для обеспечения сохранения морских живых организмов Антарктики;

согласились о нижеследующем:

Статья I

1. Настоящая Конвенция применяется к антарктическим морским живым ресурсам района к югу от 60° южной широты и к антарктическим морским живым ресурсам района, находящегося между этой широтой и Антарктической конвергенцией, которые являются частью морской экосистемы Антарктики.

2. "Морские живые ресурсы" означают популяции плавниковых рыб, моллюсков, ракообразных и всех других видов живых организмов, включая птиц, обитающих к югу от Антарктической конвергенции.

3. "Морская экосистема Антарктики" означает комплекс взаимоотношений морских живых ресурсов Антарктики друг с другом и с окружающей их физической средой.

4. Антарктической конвергенцией считается линия, соединяющая следующие точки вдоль параллелей широты и меридианов долготы:

50° ю, ш., 0°; 50° ю. ш., 30° в. д.; 45° ю. ш., 30° в. д.; 45° ю. ш., 80° в. д.;

55° ю. ш., 80° в. д.; 55° ю. ш., 150° в. д.; 60° ю. ш., 150° в. д.; 60° ю. ш.,

50° з. д.; 50° ю. ш., 50° з. д.; 50° ю. ш., 0°.

Статья II  

1. Целью настоящей Конвенции является сохранение морских живых ресурсов Антарктики.

2. Для целей настоящей Конвенции термин "сохранение" включает рациональное использование.

3. Любой промысел и связанная с ним деятельность в районе применения настоящей Конвенции проводятся в соответствии с положениями настоящей Конвенции и следующими принципами сохранения:

a) предотвращение сокращения численности любой вылавливаемой популяции до уровней ниже таких, которые обеспечивают ее устойчивое пополнение. С этой целью не должно допускаться ее сокращение ниже уровня, близкого к тому, который обеспечивает наибольший чистый годовой прирост;

b) поддерживание экологических взаимосвязей между вылавливаемыми, зависящими от них и связанными с ними популяциями морских живых ресурсов Антарктики и восстановление истощенных популяций до уровней, определенных в подпункте (а), выше;

c) предотвращение изменений или сведение до минимума опасности изменений в морской экосистеме, которые являются потенциально необратимыми на протяжении двух или трех десятилетий, принимая во внимание состояние имеющихся знаний о прямом и косвенном воздействии промысла, влиянии внесения не свойственных данному району видов, последствиях связанной с этим деятельности для морской экосистемы и последствиях изменений в окружающей среде с тем, чтобы было возможно устойчивое сохранение морских живых ресурсов Антарктики.

Статья III


Договаривающиеся Стороны, независимо от того, являются они участниками Договора об Антарктике или нет, соглашаются, что в районе действия Договора об Антарктике они не будут осуществляв никакой деятельности, противоречащей принципам и целям этого Договора, и что в своих отношениях друг с другом они связаны обязательствами, содержащимися в статьях I и V Договора об Антарктике.

Статья IV

1. В том, что касается районов действия Договора об Антарктике, все Договаривающиеся Стороны, независимо от того, являются они участниками Договора об Антарктике или нет, в своих отношениях друг с другом связаны положениями статей IV и VI Договора об Антарктике.

2 Ничто, содержащееся в настоящей Конвенции, и никакие действия или виды деятельности, имеющие место, пока настоящая Конвенция находится в силе:

a) не образуют основы для заявления, поддержания или отрицания какой-либо претензии на территориальный суверенитет в районе действия Договора об Антарктике и не создают никаких прав суверенитета в районе действия Договора об Антарктике;

b) не должны толковаться как отказ любой из Договаривающихся Сторон от какого-либо права или претензии, или основы для претензии, либо как их сокращение или как наносящее им ущерб в том, что касается осуществления юрисдикции прибрежного государства согласно международному праву в пределах района применения настоящей Конвенции;

c) не должны толковаться как наносящие ущерб позиции любой из Договаривающихся Сторон в отношении признания или непризнания ею любого такого нрава, претензии или основы для претензии;

d) не затрагивают положения пункта 2 статьи IV Договора об Антарктике о том, что никакая новая претензия или расширение существующей претензии на территориальный суверенитет в Антарктике не заявляются, пока Договор об Антарктике находится в силе.

Статья V

1. Договаривающиеся Стороны, не являющиеся участниками Договора об Антарктике, признают особые обязательства и ответственность государств - участников Консультативных Совещаний по Договору об Антарктике в том, что касается охраны и сохранения окружающей среды в сфере действия Договора об Антарктике.

2. Договаривающиеся Стороны, не являющиеся участниками Договора об Антарктике, соглашаются, что при осуществлении деятельности в районе действия Договора об Антарктике они будут соблюдать в соответствующих случаях Согласованные меры по охране фауны и флоры Антарктики и такие другие меры, какие были рекомендованы государствами - участниками Консультативных Совещаний по Договору об Антарктике в порядке осуществления ими своей ответственности за охрану окружающей среды Антарктики от всех видов пагубного вмешательства человека.

3. Для целей настоящей Конвенции "государства - участники Консультативных совещаний по Договору об Антарктике" означают Договаривающиеся Стороны по Договору об Антарктике, представители которых участвуют в совещаниях, предусмотренных статьей IX Договора об Антарктике.

Статья VI


Ничто, содержащееся в настоящей Конвенции, не умаляет прав и обязательств Договаривающихся Сторон по Международной конвенции о регулировании китобойного промысла и Конвенции о сохранении тюленей Антарктики.

Статья VII

1. Договаривающиеся Стороны настоящим учреждают и соглашаются содержать Комиссию по сохранению морских живых ресурсов Антарктики, в дальнейшем именуемую "Комиссией".

2. Членский состав Комиссии является следующим:

a) каждая Договаривающаяся Сторона, участвовавшая в совещании, на котором была принята настоящая Конвенция, является членом Комиссии;

b) каждое государство-участник, присоединившееся к настоящей Конвенции согласно статье XXIX, имеет право быть членом Комиссии в течение того времени, пока эта присоединившаяся сторона ведет исследования или промысел морских живых ресурсов, к которым применяется настоящая Конвенция;

c) каждая организация региональной экономической интеграции, присоединившаяся к настоящей Конвенции согласно статье XXIX, имеет право быть членом Комиссии в течение того времени, пока государства - члены этой организации имеют право на это;

d) Договаривающаяся Сторона, желающая участвовать в работе Комиссии в соответствии с подпунктами (b) и (с), выше, уведомляет депозитария о том, на какой основе она желает стать членом Комиссии, и о своей готовности принять действующие меры по сохранению. Депозитарий сообщает каждому члену Комиссии о таком уведомлении и сопровождающей его информации. В течение двух месяцев после получения от депозитария такого сообщения любой член Комиссии может обратиться с просьбой о рассмотрении этого вопроса. По получении такой просьбы депозитарий созывает такую сессию. При отсутствии просьбы о проведении сессии Договаривающаяся Сторона, направившая уведомление, считается отвечающей требованиям членства в Комиссии.

3. Каждый Член Комиссии будет представлен в ней одним представителем, которого могут сопровождать заместители представителя и советники.

Статья VIII


Комиссия является юридическим лицом и пользуется на территории каждого Договаривающегося Государства такой право- и дееспособностью, которые могут быть необходимы, чтобы позволить ей выполнять свои функции и достичь целей Конвенции. Привилегии и иммунитеты, которыми пользуются Комиссия и ее сотрудники на территории какого-либо Договаривающегося Государства, определяются соглашением между Комиссией и заинтересованным Договаривающимся Государством.

Статья IX  

1. Функцией Комиссии является осуществление цели и принципов, изложенных в статье II настоящей Конвенции. С этой целью она:

a) способствует проведению исследований и всестороннего изучения морских живых ресурсов Антарктики и антарктической морской экосистемы;

b) собирает данные о состоянии популяций морских живых ресурсов Антарктики, изменениях в них и о факторах, влияющих на распределение, численность и продуктивность вылавливаемых видов и зависящих от них или связанных с ними видов или популяции;

c) обеспечивает сбор статистических данных об уловах и промысловых усилиях в том, что касается вылавливаемых популяций;

d) анализирует, распространяет и публикует информацию, упомянутую в подпунктах (b) и (с), выше, и доклады Научного комитета;

e) устанавливает потребность в сохранении и анализирует эффективность мер по сохранению;

f) с учетом положений пункта 5 настоящей статьи разрабатывает, принимает и пересматривает меры по сохранению на основе наилучшей имеющейся научной информации;

g) применяет систему наблюдения и инспекции, созданную в соответствии со статьей XXIV настоящей Конвенции;

h) проводит такую другую деятельность, какая необходима для достижения цели настоящей Конвенции.

2. Упомянутые в пункте 1 (f), выше, меры по сохранению включают следующие:

a) определение количества любого вида, которое может вылавливаться в районе применения настоящей Конвенции;

b) определение районов и подрайонов на основе распределения популяции морских живых ресурсов Антарктики;

c) определение количества, которое может вылавливаться из популяций районов и подрайонов;

d) определение охраняемых видов;

e) определение размера, возраста и, в соответствующих случаях, пола видов, которые могут вылавливаться;

f) определение сезонов, открытых и закрытых для промысла;

g) определение открытых и закрытых зон, районов или подрайонов для целей научного изучения или сохранения, включая особые зоны охраны и научного изучения;

h) регулирование промысловых усилий и методов лова, в том числе орудий лова, с целью, в частности, избежания излишнего сосредоточения промысла в каком-либо районе или подрайоне;

i) принятие таких других мер по сохранению, какие Комиссия считает необходимыми для осуществления цели настоящей Конвенции, включая меры, касающиеся последствий промысла и связанной с ним деятельности для компонентов морской экосистемы, иных чем вылавливаемые популяции.

3. Комиссия публикует все действующие меры по сохранению и ведет их учет.

4. При выполнении своих функций, указанных в пункте 1, выше, Комиссия полностью учитывает рекомендации и мнения Научного комитета.

5. Комиссия полностью учитывает любые соответствующие меры или правила, принятые или рекомендованные Консультативными Совещаниями согласно статье IX Договора об Антарктике либо принятые или рекомендованные существующими комиссиями по рыболовству, ответственными за виды, которые могут оказаться в районе применения настоящей Конвенции, во избежание несоответствия между правами и обязательствами Договаривающейся Стороны, вытекающими из таких правил или мер, и мерами по сохранению, которые могут быть приняты Комиссией.

6. Меры по сохранению, принятые Комиссией в соответствии с настоящей Конвенцией, выполняются членами Комиссии следующим образом:

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»