Не вступил в силу

КОНВЕНЦИЯ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Мальты об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогов в отношении налогов на доходы

       


Правительство Российской Федерации и Правительство Мальты, желая заключить Конвенцию об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогов в отношении налогов на доходы,

согласились о нижеследующем:

Статья 1  

     
Лица, к которым применяется Конвенция


Настоящая Конвенция применяется к лицам, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.

Статья 2

Налоги, на которые распространяется Конвенция

1. Настоящая Конвенция применяется к налогам на доходы, взимаемым в каждом Договаривающемся Государстве, независимо от способа их взимания.

2. В качестве налогов на доходы будут рассматриваться все налоги, взимаемые с общей суммы дохода или с отдельных элементов дохода, включая налоги с доходов от отчуждения движимого или недвижимого имущества.

3. Существующими налогами, к которым применяется настоящая Конвенция, являются:

(a) в Российской Федерации:

(i) налог на прибыль (доход) предприятий и организаций; и

(ii) подоходный налог с физических лиц

(далее именуемые "Российский налог");

(b) на Мальте:

подоходный налог

(далее именуемый "Мальтийский налог").

4. Настоящая Конвенция применяется также к любым идентичным или по существу аналогичным налогам, которые взимаются после даты подписания Конвенции в дополнение или вместо существующих налогов. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомят друг друга о любых существенных изменениях в их соответствующих налоговых законах.

     

Статья 3

Общие определения

1. Для целей настоящей Конвенции, если из контекста не вытекает иное:

(a) термин "Российская Федерация (Россия)" означает территорию Российской Федерации, а также континентальный шельф и исключительную экономическую зону, где Российская Федерация обладает суверенными правами и осуществляет юрисдикцию в соответствии с международным правом;

(b) термин "Мальта" означает территорию Республики Мальта, включая остров Мальта, остров Гозо и другие острова Мальтийского архипелага, а также любые районы, примыкающие к территориальным водам Мальты, которые в соответствии с международным правом и законодательством Мальты о континентальном шельфе и рыболовной зоне определены или в дальнейшем могут быть определены как районы, на которые распространяются права Мальты в отношении морского дна, недр и природных ресурсов;

(c) термин "одно Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают Российскую Федерацию или Мальту, в зависимости от контекста.

(d) термин "лицо" включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;

(e) термин "компания" означает любое корпоративное объединение или любое образование, которое для налоговых целей рассматривается как корпоративное объединение;

(f) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами в другом Договаривающемся Государстве;

(g) термин "компетентный орган" означает:

(i) в России - Министерство финансов Российской Федерации или его уполномоченного представителя;

(ii) на Мальте - Министра, ответственного за финансы, или его уполномоченного представителя.

2. При применении настоящей Конвенции Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в ней, имеет то значение, в зависимости от контекста, которое придается ему законодательством этого Государства в отношении налогов, к которым применяется настоящая Конвенция.

Статья 4

Резидент

1. Для целей настоящей Конвенции термин "резидент Договаривающегося Государства" означает любое лицо, которое в соответствии с законодательством этого Государства подлежит налогообложению в нем на основании его местожительства, постоянного местопребывания, места инкорпорации, места управления или любого другого критерия аналогичного характера. Но этот термин не включает любое лицо, которое подлежит налогообложению в этом Государстве только в отношении доходов из источников в этом Государстве.

2. Если в соответствии с положениями пункта 1 физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то его положение определяется следующим образом:

(a) оно считается резидентом того Государства, в котором оно располагает постоянным жильем; если оно располагает постоянным жильем в обоих Государствах, оно считается резидентом того Государства, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);

(b) если Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено или если оно не располагает постоянным жильем ни в одном из Государств, оно считается резидентом того Государства, где оно обычно проживает;

(c) если оно обычно проживает в обоих Государствах или ни в одном из них, оно считается резидентом того Государства, гражданином которого оно является;

(d) если каждое Государство считает его своим гражданином или если оно не является гражданином ни одного из них, то компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию.

3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, иное чем физическое лицо, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, тогда оно считается резидентом того Государства, в котором находится его место эффективного управления.

Статья 5

Постоянное представительство

1. Для целей настоящей Конвенции термин "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое резидент одного Договаривающегося Государства, являющийся юридическим или неюридическим лицом, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве.

2. Термин "постоянное представительство", в частности, включает:

(a) место управления;

(b) отделение;

(c) контору;

(d) фабрику;

(e) мастерскую; и

(f) шахту, нефтяную или газовую скважину, буровую установку, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов.

3. Термин "постоянное представительство" также включает:

(a) строительную площадку, строительный, сборочный или монтажный объект или связанную с ними надзорную деятельность, но только, если такая площадка, объект или деятельность существуют в течение периода, превышающего шесть месяцев;

(b) оказание услуг, включая консультационные услуги, резидентом Договаривающегося Государства через своих работников или другой персонал, нанятый им для этих целей, но только если деятельность такого рода продолжается в Договаривающемся Государстве в течение периода или периодов, превышающих в совокупности шесть месяцев в любом двенадцатимесячном периоде.

4. Резидент одного Договаривающегося Государства считается имеющим постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве, если в этом другом Государстве используется или устанавливается основное оборудование или осуществляется связанная с ним надзорная деятельность резидентом, для резидента или по контракту с этим резидентом в течение периода или периодов, превышающих в совокупности шесть месяцев в любом двенадцатимесячном периоде.

5. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи, следующие виды деятельности лица, являющегося резидентом одного Договаривающегося Государства, не рассматриваются как осуществляемые в другом Договаривающемся Государстве через постоянное представительство:

(a) использование сооружений исключительно для целей хранения, демонстрации или поставки товаров или изделий, принадлежащих этому лицу;

(b) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих этому лицу, исключительно для целей хранения, демонстрации или поставки;

(c) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих этому лицу, исключительно для целей переработки другим лицом;

(d) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для этого лица;

(e) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей осуществления для этого лица любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера;

(f) содержание постоянного места деятельности исключительно для любой комбинации видов деятельности, упомянутых в подпунктах от (a) до (e), при условии, что совокупная деятельность постоянного места деятельности, возникающая в результате такой комбинации, имеет подготовительный или вспомогательный характер.

6. Независимо от положений пунктов 1 и 2, если лицо, являющееся резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет деятельность в другом Договаривающемся Государстве через агента, то считается, что это лицо имеет постоянное представительство в этом другом Государстве в отношении любой деятельности, которую агент осуществляет для этого лица, если агент соответствует каждому из следующих условий:

(a) он имеет полномочия заключать контракты в этом другом Государстве от имени этого лица;

(b) он обычно использует эти полномочия;

(c) он не является агентом с независимым статусом, к которому применяются положения пункта 7; и

(d) его деятельность не ограничивается той, которая указана в пункте 5.

7. Резидент одного Договаривающегося Государства не будет рассматриваться как имеющий постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве только потому, что он осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной деятельности. Однако если деятельность такого агента осуществляется полностью или почти полностью от имени этого резидента, то он не будет считаться агентом с независимым статусом в смысле положений настоящего пункта.

8. Тот факт, что компания, являющаяся резидентом одного Договаривающегося Государства, контролирует или контролируется компанией, которая является резидентом другого Договаривающегося Государства, или которая осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве (либо через постоянное представительство, либо каким-либо иным образом), сам по себе не означает, что любая такая компания становится постоянным представительством другой.

Статья 6

Доходы от недвижимого имущества

1. Доходы, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства от недвижимого имущества (включая доход от сельского и лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогами в этом другом Государстве.

2. Термин "недвижимое имущество" имеет то значение, которое оно имеет по законодательству Договаривающегося Государства, в котором находится рассматриваемое имущество. Этот термин в любом случае включает имущество, вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения законодательства, касающегося земельной собственности, права, известные как узуфрукт недвижимого имущества, и права на переменные или фиксированные платежи в качестве компенсации за разработку или право на разработку или добычу минеральных запасов, источников и других природных ресурсов. Морские, речные и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.

3. Положения пункта 1 применяются к доходам, получаемым от прямого использования, сдачи в аренду или использования в любой другой форме недвижимого имущества.

4. Положения пунктов 1 и 3 применяются также к доходам от недвижимого имущества резидента Договаривающегося Государства, используемого для осуществления предпринимательской деятельности, и к доходам от недвижимого имущества, используемого для оказания независимых личных услуг.

Статья 7

Прибыль от предпринимательской деятельности

1. Прибыль резидента Договаривающегося Государства подлежит налогообложению только в этом Государстве, если только резидент не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство. Если резидент осуществляет предпринимательскую деятельность вышеуказанным образом, то прибыль резидента может облагаться налогом в другом Государстве, но только в той части, которая относится к этому постоянному представительству.

2. С учетом положений пункта 3, если резидент одного Договаривающегося Государства осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся Государстве к этому постоянному представительству относится прибыль, которую оно могло бы получить, если бы оно было обособленным и отдельным лицом, занятым такой же или аналогичной деятельностью при таких же или аналогичных условиях и действовало в полной независимости от резидента, постоянным представительством которого оно является, или от других ассоциированных лиц, с которыми оно связано.

3. При определении прибыли постоянного представительства разрешаются вычеты расходов, понесенных для целей постоянного представительства, включая управленческие и общеадминистративные расходы, понесенные таким образом, независимо от того, понесены ли эти расходы в том Договаривающемся Государстве, в котором находится постоянное представительство, или за его пределами.

4. Если в Договаривающемся Государстве определение прибыли, относящейся к постоянному представительству лица, на основе пропорционального распределения общей суммы прибыли этого лица его различным подразделениям, является обычной практикой, ничто в пункте 2 не запрещает Договаривающемуся Государству определять налогооблагаемую прибыль посредством такого распределения, исходя из обычной практики; выбранный метод распределения должен, однако, давать результаты, соответствующие принципам, содержащимся в этой статье.

5. Никакая прибыль не относится к постоянному представительству лица на основании лишь закупки этим постоянным представительством товаров или изделий для этого лица.

6. Для целей предыдущих пунктов прибыль, относящаяся к постоянному представительству, определяется ежегодно одним и тем же методом, если только не будет веской и достаточной причины для его изменения.

7. Если прибыль включает виды доходов, о которых говорится отдельно в других статьях настоящей Конвенции, положения этих статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.

     

Статья 8

Доходы от международных морских и воздушных перевозок

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»