СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о сотрудничестве и обмене информацией по вопросам соблюдения налогового законодательства



Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии, именуемые в дальнейшем - Сторонами,

руководствуясь законодательством и международными обязательствами своих государств,

исходя из важности международного сотрудничества и обмена информацией по вопросам соблюдения налогового законодательства и желая с этой целью оказывать друг другу содействие,

согласились о нижеследующем:

     

Статья 1

Определение терминов

Для целей настоящего Соглашения применяемые термины означают:

"налоговое законодательство" - совокупность законодательных и иных правовых нормативных актов, устанавливающих виды налогов и порядок их взимания на территории государства данной Стороны и регулирующих отношения, связанные с возникновением, изменением и прекращением налоговых обязательств;

"нарушение налогового законодательства" - противоправное действие или бездействие, которое выражается в неисполнении либо ненадлежащем исполнении налогоплательщиком обязательств перед бюджетом, за которое установлена юридическая ответственность;

"компетентные налоговые органы"

с Российской Стороны - Министерство Российской Федерации по налогам и сборам;

с Монгольской Стороны - Главное Национальное Налоговое Управление Монголии;

"запрашивающий налоговый орган" - компетентный налоговый орган государства, который делает запрос об оказании содействия по вопросам соблюдения налогового законодательства (далее именуется - "запрос о получении информации");

"запрашиваемый налоговый орган" - компетентный налоговый орган государства, который получает запрос о содействии.

Статья 2

Предмет Соглашения

Предметом настоящего Соглашения является сотрудничество компетентных налоговых органов Сторон с целью организации эффективного контроля за исполнением налогового законодательства.

Статья 3

Формы сотрудничества


Стороны в рамках настоящего Соглашения используют следующие формы сотрудничества:

взаимодействие при проведении мероприятий, направленных на предупреждение, выявление и пресечение нарушений налогового законодательства;

предоставление по запросу о получении информации или в инициативном порядке информации о соблюдении налогового законодательства налогоплательщиками;

обмен информацией о национальных налоговых системах, особенностях и изменениях налогового законодательства;

обмен опытом по созданию и функционированию информационных систем, обеспечивающих взаимодействие компетентных налоговых органов;

деятельность по вопросам, возникающим в процессе сотрудничества, включая создание представительств, рабочих групп, обмен специалистами и экспертами, содействие в сфере подготовки и переподготовки кадров, проведение научно-практических конференций и семинаров;

другие формы сотрудничества, требующие совместных действий.

По вопросам, связанным с выполнением настоящего Соглашения, компетентные налоговые органы Сторон взаимодействуют непосредственно друг с другом.

Статья 4

     
Обмен информацией по вопросам соблюдения налогового законодательства


Обмен информацией о нарушениях налогового законодательства предусматривает предоставление сведений относительно:

регистрации налогоплательщиков;

открытия налогоплательщиками счетов в государственных и коммерческих банках, а также наличия на них и движения по ним денежных средств в соответствии с требованиями законодательства государств Сторон о банках и банковской деятельности, если есть основания полагать, что на них находятся скрываемые от налогообложения суммы;

доходов налогоплательщиков, полученных на территории государства данной Стороны, уплаченных сумм налогов;

иной информации, связанной с налогообложением, в пределах компетенции Сторон.

Статья 5

     
Форма и содержание запроса


Запрос о получении информации может передаваться в письменной форме или посредством телетайпной, факсимильной или компьютерной связи с приложением необходимых для его рассмотрения документов. В случае возникновения чрезвычайной ситуации запрос о получении информации может быть сделан в устной форме с последующим подтверждением его в письменной форме.

При использовании телетайпной, факсимильной или компьютерной связи, а также при возникновении сомнений в отношении подлинности или содержания устного запроса запрашиваемый налоговый орган может запросить подтверждение в письменной форме.

Запрос о получении информации должен содержать следующие сведения:

наименование запрашивающего налогового органа;

наименование запрашиваемого налогового органа;

реквизиты налогоплательщика, в отношении которого делается запрос;

краткое изложение сути запроса со ссылками на налоговое законодательство и указанием рассматриваемого периода и конкретных видов налогов, а также иные сведения, необходимые для его исполнения.

Запрос о получении информации и ответ на него должны быть изложены на русском языке.

Запрашиваемый налоговый орган вправе затребовать дополнительную информацию, необходимую для исполнения запроса о получении информации.

Статья 6

     
Исполнение запроса о получении информации


Компетентные налоговые органы будут оказывать друг другу содействие в соответствии с их национальным законодательством и в пределах своей компетенции.

Запрашиваемый налоговый орган может разрешить уполномоченным представителям запрашивающего налогового органа принять участие в исполнении запроса о получении информации на территории своего государства, если это не противоречит законодательству этого государства.

Если запрос о получении информации не может быть выполнен запрашиваемым налоговым органом, он уведомляет об этом запрашивающий налоговый орган.

В исполнении запроса о получении информации может быть отказано, если его исполнение противоречит национальному законодательству.

Статья 7

     
Предоставление документов и других материалов


Запрашиваемый налоговый орган предоставляет нормативные акты, другие материалы и в случае необходимости заверенные копии документов.

Статья 8

     
Расходы


Компетентные налоговые органы Сторон несут расходы, связанные с исполнением настоящего Соглашения на территории своего государства.

При проведении встреч и совместных мероприятий расходы по обеспечению деятельности своих сотрудников на территории государства другой Стороны несет направляющая Сторона, если иное не оговорено Сторонами.

Статья 9

     
Соблюдение конфиденциальности


Запрашиваемый налоговый орган предоставляет информацию в соответствии с требованиями национального законодательства.

Запрашивающий налоговый орган обеспечивает режим конфиденциальности получаемой информации в соответствии с условиями конфиденциальности, принятыми в государстве запрашиваемого налогового органа.

Полученная конфиденциальная информация может быть использована Сторонами только в целях, предусмотренных настоящим Соглашением, в том числе в случаях административного или судебного разбирательства. Для иных целей информация может быть использована только с письменного согласия компетентного налогового органа, представившего эту информацию.

Статья 10

     
Выполнение Соглашения


Стороны будут стремиться к достижению взаимного согласия в урегулировании спорных вопросов, возникающих при толковании или применении настоящего Соглашения.

Стороны будут при необходимости проводить консультации в целях оценки хода реализации настоящего Соглашения и целесообразности внесения в него изменений. Сроки таких консультаций будут определяться Сторонами дополнительно.

В целях реализации положений настоящего Соглашения Стороны могут заключать соглашения по отдельным вопросам.

Положения настоящего Соглашения не затрагивают обязательств, принятых Сторонами в соответствии с другими международными договорами, участниками которых они являются.

Статья 11

     
Вступление в силу и прекращение действия Соглашения


Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и прекращает свое действие по истечении шести месяцев со дня, когда одна из Сторон сообщит в письменной форме по дипломатическим каналам другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.

Совершено в г.Москве 18 мая 2001 года в двух экземплярах, каждый на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)

     

Текст документа сверен по:
"Бюллетень международных договоров",
N 10, октябрь 2001 года

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»