Недействующий

Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов (редакция 1993 года) (фактически утратили силу)

F. Трансферабельный аккредитив

 Статья 48. Переводный трансферабельный* аккредитив

_______________

* В английском тексте: "transferable".

А. Переводным трансферабельным аккредитивом является аккредитив, по которому бенефициар (Первый Бенефициар) может просить банк, уполномоченный произвести платеж, принять обязательство на отсроченный платеж, акцептовать или негоциировать ("Переводящий банк"*) или в случае свободной негоциации аккредитива, просить банк, специально обозначенный в аккредитиве как переводящий банк о том, чтобы аккредитивом мог пользоваться полностью или частично один или несколько бенефициар(ов) (Второй Бенефициар(ы)).

_______________

* В английском тексте: "transferring Bank".

В. Аккредитив может быть переведен, только если он прямо обозначен как "переводный" банком-эмитентом. Такие термины, как "делимый"*, "дробный"**, "переуступаемый"***и "передаваемый"**** не означают, что аккредитив переводный. Если такие термины будут употреблены, они не будут приниматься во внимание.

_______________

* В английском тексте: "divisible".

** В английском тексте: "fractionable".

*** В английском тексте: "assiguable".

**** В английском тексте: "transmissible".


С. Переводящий банк не будет обязан осуществлять перевод аккредитива иначе как в пределах и порядком, на которые он прямо выразил свое согласие.

D. Излагая просьбу о переводе и до перевода аккредитива, Первый Бенефициар должен безотзывно сообщить переводящему банку, сохраняет ли он или нет за собой право запретить переводящему банку авизовать об изменениях Второму Бенефициару(ам). Если переводящий банк согласится осуществлять перевод на таких условиях, он должен во время перевода сообщить Второму Бенефициару(ам) об инструкциях Первого Бенефициара(ов) относительно изменений.

Е. Если аккредитив переводится более чем одному Второму Бенефициару(ам), отказ от изменения, высказанный одним или несколькими Вторыми Бенефициарами, не означает того, что это изменение может не принять другой или другие Вторые Бенефициары, в отношении которых аккредитив будет соответственно изменен. В отношении Второго Бенефициара(ов), который отказался от изменения, аккредитив останется неизменным.

F. Расходы переводящего банка, связанные с переводами, включая комиссионные, сборы и издержки*, оплачиваются Первым Бенефициаром, если нет договоренности об ином. Если переводящий банк согласился переводить аккредитив, он не обязан осуществлять этот перевод до тех пор, пока такие расходы не будут оплачены

________________

* В английском тексте "costs and expenses"

G. Если иное не предусмотрено в самом аккредитиве, переводный аккредитив может быть переведен только один раз. Следовательно, аккредитив не может быть переведен по просьбе Второго Бенефициара любому последующему Третьему Бенефициару. Обратный перевод Первому Бенефициару этой статьей не запрещается. Части переводного аккредитива (не превышающие в совокупности сумму аккредитива) могут быть переведены отдельно, если частичные отгрузки/списания не запрещены, и общая сумма таких переводов будет рассматриваться как только один перевод аккредитива.

Н. Аккредитив может быть переведен только на условиях, указанных в оригинале аккредитива, за исключением:

- суммы аккредитива;

- любой единицы цены, указанной в нем;

- срока действия аккредитива;

- последней даты для представления документов в соответствии со статьей 43;

- срока отгрузки.

Любой или все из указанных выше показателей могут быть уменьшены или сокращены.

Требуемый процент страхового покрытия должен быть увеличен таким образом, чтобы обеспечить сумму покрытия, предусмотренную в оригинале аккредитива или в соответствующих статьях "Правил".

Кроме того, наименование Первого Бенефициара может быть заменено на наименование приказодателя, но если в оригинале аккредитива содержится определенное требование о том, чтобы наименование приказодателя имелось на любом документе(ах), кроме счета-фактуры, такое требование должно быть выполнено.

1. Первый Бенефициар имеет право своим собственным счетом(ами), траттой(ами) заменить счет(а) и тратту(ы) Второго Бенефициара на суммы, не превышающие первоначальную сумму, предусмотренную в аккредитиве, и с указанием первоначальной единицы цены, если это предусмотрено в аккредитиве, и по осуществлении такой замены счета(ов) (и тратт(ы)) Первый Бенефициар может получить разницу по аккредитиву между своим счетом(ами) и счетом(ами) Второго Бенефициара, если таковая будет. Если аккредитив переведен, и Первый Бенефициар должен представить свой собственный счет(а) (и тратту(ы)) в обмен на счет(а) и (тратту(ы)) Второго Бенефициара, но не делает этого по первому требованию, переводящий банк имеет право передать банку-эмитенту документы, полученные по аккредитиву, включая счет(а) и тратту(ы) Второго Бенефициара, без дальнейшей ответственности перед Первым Бенефициаром.