СОГЛАШЕНИЕ
в форме обмена письмами об инженерно-топографической
подготовке

1. Письмо Главы делегации СССР

на переговорах по ядерным и космическим вооружениям

Главе делегации США на этих переговорах

Москва, 31 июля 1991 года

Уважаемый господин Посол,

От имени Правительства Союза Советских Социалистических Республик имею честь предложить заключить соглашение между нашими Правительствами в целях обеспечения эффективного проведения инженерно-топографической подготовки на объектах, подлежащих непрерывному наблюдению согласно Договору между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений, ниже именуемому Договором.

В соответствии с этим соглашением наши Правительства были бы согласны в том, что:

не позднее чем через 60 дней после подписания Договора каждая из Сторон предоставляет по дипломатическим каналам следующую информацию о таких объектах, которая включает данные о материально-технических ресурсах и рельефе местности:

а) план периметра объекта с показанными на нем местами размещения проходного пункта и выездов;

b) схему подземных коммуникаций, включая кабельные линии, в предлагаемом районе непрерывного наблюдения за периметром;

с) места предлагаемой точки (предлагаемых точек) подключения к линиям водоснабжения, канализации и подачи электроэнергии;

d) данные о колебаниях подаваемой электроэнергии, включая ее максимальное, минимальное и среднее напряжение; данные о максимальном, минимальном и среднем значении мощности в киловаттах; данные о максимальной, минимальной и средней продолжительности (в миллисекундах) перебоев в подаче электроэнергии в течение семи дней подряд в районе непрерывного наблюдения за периметром;

е) является ли подаваемый электрический ток однофазным или трехфазным;

f) краткое описание рельефа местности, на которой находится объект, подлежащий непрерывному наблюдению, и имеющихся материально-технических ресурсов для строительства и установки системы непрерывного наблюдения за периметром и проходным пунктом; и

g) статистические данные с указанием максимального, минимального и среднего количества транспортных средств, проезжающих через проходной пункт и автомобильные выезды, приведенные по часам и дням.

Каждая из Сторон по возможности предоставляет дополнительную информацию, необходимую для установления системы непрерывного наблюдения за периметром и проходным пунктом, по получении данной Стороной запроса о предоставлении такой информации.

Если вышеизложенное является приемлемым, то настоящее письмо вместе с Вашим ответом составят соглашение между Правительствами Союза Советских Социалистических Республик и Соединенных Штатов Америки, которое вступит в силу в день подписания Договора и остается в силе в течение 12-месячного периода, если только до истечения этого периода:

а) Сторона не сообщит другой Стороне о своем решении прекратить настоящее соглашение; или

b) Договор не вступит в силу. В таком случае настоящее соглашение остается в силе до тех пор, пока остается в силе Договор.

До вступления в силу Договора Стороны могут договориться о продлении настоящего соглашения на дополнительные периоды с соблюдением тех же условий, которые указаны в подпунктах "а" и "b" настоящего пункта.

Примите, господин Посол, уверения в моем самом высоком уважении.

(Подпись)

2. Письмо Главы делегации США

на переговорах по ядерным и космическим вооружениям

Главе делегации СССР на этих переговорах

Москва, 31 июля 1991 года

Уважаемый господин Посол,

От имени Правительства Соединенных Штатов Америки имею честь принять изложенное в Вашем письме от сего числа предложение заключить между нашими Правительствами соглашение в целях обеспечения эффективного проведения инженерно-топографической подготовки на объектах, подлежащих непрерывному наблюдению согласно Договору между Соединенными Штатами Америки и Союзом Советских Социалистических Республик о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений, ниже именуемому Договором.

В соответствии с этим соглашением наши Правительства были бы согласны в том, что:

не позднее чем через 60 дней после подписания Договора каждая из Сторон предоставляет по дипломатическим каналам следующую информацию о таких объектах, которая включает данные о материально-технических ресурсах и рельефе местности:

а) план периметра объекта с показанными на нем местами размещения проходного пункта и выездов;

b) схему подземных коммуникаций, включая кабельные линии, в предлагаемом районе непрерывного наблюдения за периметром;

с) места предлагаемой точки (предлагаемых точек) подключения к линиям водоснабжения, канализации и подачи электроэнергии;

д) данные о колебаниях подаваемой электроэнергии, включая ее максимальное, минимальное и среднее напряжение; данные о максимальном, минимальном и среднем значении мощности в киловаттах; данные о максимальной, минимальной и средней продолжительности (в миллисекундах) перебоев в подаче электроэнергии в течение семи дней подряд в районе непрерывного наблюдения за периметром;

е) является ли подаваемый электрический ток однофазным или трехфазным;

f) краткое описание рельефа местности, на которой находится объект, подлежащий непрерывному наблюдению, и имеющихся материально-технических ресурсов для строительства и установки системы непрерывного наблюдения за периметром и проходным пунктом; и

g) статистические данные с указанием максимального, минимального и среднего количества транспортных средств, проезжающих через проходной пункт и автомобильные выезды, приведенные по часам и дням.

Каждая из Сторон по возможности предоставляет дополнительную информацию, необходимую для установления системы непрерывного наблюдения за периметром и проходным пунктом, по получении данной Стороной запроса о предоставлении такой информации.

Настоящий ответ вместе с Вашим письмом составят соглашение между Правительствами Соединенных Штатов Америки и Союза Советских Социалистических Республик, которое вступит в силу в день подписания Договора и останется в силе в течение 12-месячного периода, если только до истечения этого периода:

а) Сторона не сообщит другой Стороне о своем решении прекратить настоящее соглашение; или

b) Договор не вступит в силу. В таком случае настоящее соглашение остается в силе до тех пор, пока остается в силе Договор.

До вступления в силу Договора Стороны могут договориться о продлении настоящего соглашения на дополнительные периоды с соблюдением тех же условий, которые указаны в подпунктах "а" и "b" настоящего пункта.

Примите, господин Посол, уверения в моем самом высоком уважении.

(подпись)


Текст документа сверен по:
"Сборник международных договоров СССР
и Российской Федерации"
вып.47, М., 1994 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»