СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве между Федеральной службой налоговой
полиции Российской Федерации и Главным полицейским
управлением Швеции

Федеральная служба налоговой полиции Российской Федерации и Главное полицейское управление Швеции, именуемые в дальнейшем Сторонами,

признавая необходимость сотрудничества между Федеральной службой налоговой полиции Российской Федерации и Главным полицейским управлением Швеции в целях предупреждения, выявления, раскрытия и пресечения преступлений и правонарушений в сфере экономической деятельности;

руководствуясь действующими международными обязательствами, национальным законодательством и пределами своей компетенции;

основываясь на статье 8 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Швеция о сотрудничестве в борьбе с преступностью, подписанного в Москве 19 апреля 1995 года, и дополнительном протоколе от 30 октября 1996 года;

согласились о следующем:

Статья 1

Предметом настоящего Соглашения является сотрудничество Сторон в пределах своей компетенции с целью организации эффективной борьбы с преступлениями в сфере экономической деятельности, предупреждение, выявление, раскрытие и пресечение которых требуют совместных действий компетентных органов обоих государств.

Статья 2

Стороны будут осуществлять сотрудничество в борьбе с преступностью в следующих областях:

- налоговые преступления и правонарушения;

- преступления и правонарушения, связанные с легализацией (отмыванием) денежных средств и иного имущества, приобретенного незаконным путем;

- другие преступления, подпадающие под компетенцию Сторон.

Статья 3

1. Со ссылкой на статью 1 сотрудничество Сторон будет осуществляться следующим образом:

а) обмен информацией о преступлениях и правонарушениях в сфере экономической деятельности, совершенных юридическими или физическими лицами;

б) взаимодействие по вопросам проведения мероприятий, направленных на предупреждение, выявление, раскрытие и пресечение преступлений и правонарушений в сфере экономической деятельности;

в) проведение следственных мероприятий в отношении преступлений и правонарушений в сфере экономической деятельности, не затрагивающих вопросов об оказании правовой помощи и выдачи;

г) предоставление соответствующим образом заверенных копий документов, связанных с коммерческой деятельностью физических и юридических лиц, подозреваемых в совершении преступлений и правонарушений в сфере экономической деятельности;

д) обмен информацией о национальных налоговых системах, об изменениях и дополнениях налогового законодательства, а также методическими рекомендациями по борьбе с преступлениями и правонарушениями в сфере экономической деятельности;

е) обмен опытом работы и научно-технической информацией;

ж) осуществление координации деятельности по вопросам, возникающим в процессе сотрудничества, включая разработку и осуществление согласованных оперативных мероприятий, создание рабочих групп, обмен представителями, экспертами, а также обучение кадров;

з) организация совместных научных исследований, представляющих взаимный интерес, а также проведение научно-практических конференций и семинаров по проблемам борьбы с преступлениями и правонарушениями в сфере экономической деятельности.

2. Настоящее Соглашение не препятствует Сторонам в развитии иных форм сотрудничества при взаимном согласии Сторон.

Статья 4

Стороны будут придерживаться следующего порядка осуществления сотрудничества, упоминаемого в статье 1:

1. Направление запросов о предоставлении информации и проведении иных мероприятий, предусмотренных настоящим Соглашением, а также порядок обращения с информацией и документами, переданными Сторонами друг другу, будут осуществляться в соответствии с положениями статей 3-6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Швеция о сотрудничестве в борьбе с преступностью от 19 апреля 1995 года.

2. Запросы направляются в письменной форме на русском, шведском или английском языках. Запрос, направленный на шведском языке, сопровождается переводом на русский или английский язык, а запрос на русском - переводом на шведский или английский языки. В экстренных случаях запросы могут быть переданы в устной форме, но они должны быть в кратчайшие сроки подтверждены письменно.

3. Запрос должен содержать следующую информацию:

а) наименование того органа, который ведет расследование или к компетенции которого относится запрос;

б) сущность и содержание расследуемого дела, к которому относится запрос;

в) характер запрашиваемой информации или иного содействия;

г) цель запрашиваемой информации или иного содействия;

д) конкретные сроки исполнения запроса.

4. Стороны обязаны информировать друг друга о результатах действий, предпринятых по каждому запросу.

Статья 5

1. Запрашиваемая Сторона может отсрочить выполнение запроса об оказании содействия, если выполнение запроса может помешать какому-либо из ее собственных расследований или судопроизводству.

2. Перед отказом или отсрочкой выполнения запроса об оказании содействия запрашиваемая Сторона:

а) незамедлительно информирует запрашивающую Сторону о причине отказа или отсрочки;

б) проводит консультации с запрашивающей Стороной для определения возможности оказания содействия на других взаимоприемлемых условиях.

Статья 6

Стороны будут координировать свое сотрудничество и оказывать друг другу помощь с использованием существующих каналов связи.

Стороны могут назначить своих представителей в качестве офицеров по связи с целью обеспечения прямого канала связи и для реализации настоящего Соглашения.

Статья 7

1. Сторона, выполняющая запрос о содействии, принимает на себя все обычные расходы, связанные с выполнением запроса на территории своей страны.

2. Запрашивающая Сторона принимает на себя все расходы, связанные с поездками и проживанием в гостиницах своих представителей.

3. Оплата других непредвиденных расходов будет взаимно согласовываться Сторонами до того, как эти расходы будут произведены.

Статья 8

Стороны поочередно по просьбе каждой из Сторон проводят встречи для обсуждения вопросов развития сотрудничества в соответствии с настоящим Соглашением.

Статья 9

Действие настоящего Соглашения не распространяется на Полицию безопасности Швеции.

Статья 10

1. Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания Сторонами и будет оставаться в силе до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Сторон уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.

2. Стороны могут уполномочить подчиненные им региональные органы в конкретных случаях и в соответствии с данным Соглашением вступать в контакты и сотрудничать напрямую. Данным органам вменяется в обязанность информировать Стороны о таком сотрудничестве.

3. Изменения и дополнения могут вноситься в настоящее Соглашение только с согласия обеих Сторон.

Совершено в г.Стокгольме 2 декабря 1997 года в двух экземплярах, каждый на русском и шведском языках. Оба текста имеют одинаковую силу.

За Федеральную службу
налоговой полиции
Российской Федерации
руководитель
С.Н.Алмазов

За Главное полицейское
управление Швеции
начальник
С.Хекшер


Текст документа сверен по:
"Московский журнал
международного права"
N 4, 1998 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»