Недействующий


СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Социалистической Республики Вьетнам
о сотрудничестве в создании и эксплуатации
нефтеперерабатывающего завода
на территории Социалистической Республики Вьетнам*

(с изменениями на 25 декабря 1998 года)
____________________________________________________________________
Прекратило действие с даты подписания Акта о передаче
Вьетнамской Стороне доли Российского участника в уставном фонде
Совместного предприятия на основании
статьи 5 Международного протокола от 25 декабря 1998 года
____________________________________________________________________

________________

* Настоящее соглашение дополнено Протоколом от 25 декабря 1998 года.

Правительство Российской Федерации и Правительство Социалистической Республики Вьетнам, именуемые в дальнейшем "Стороны",

исходя из взаимного желания расширять и укреплять экономическое и научно-техническое сотрудничество на основе равноправия и взаимной выгоды в соответствии с законодательством государств Сторон,

стремясь к дальнейшему развитию и углублению комплексного сотрудничества в нефтегазовой промышленности,

в соответствии с Договором об основах дружественных отношений между Российской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам от 16 июня 1994 года, Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о поощрении и взаимной защите капитальных вложений от 16 июня 1994 года и Декларацией между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о содействии развитию торгово-экономического и научно-технического сотрудничества от 24 ноября 1997 года,

одобряя Рамочное соглашение, подписанное между Государственным предприятием "Российское внешнеэкономическое объединение "Зарубежнефть" и Генеральной компанией нефти и газа Вьетнама "Петровьетнам" 22 мая 1998 года,

согласились о нижеследующем.

Статья 1

Стороны договорились об учреждении на территории Социалистической Республики Вьетнам в соответствии с Законом об иностранных инвестициях во Вьетнаме от 12 ноября 1996 года на паритетных началах Совместного российско-вьетнамского предприятия по строительству и эксплуатации нефтеперерабатывающего завода (в Зунгкуате, провинция Куангнгай) мощностью 6,5 млн.тонн перерабатываемой нефти в год, именуемого в дальнейшем "Совместное предприятие". Срок действия Совместного предприятия - 25 лет.

Для ведения производственно-хозяйственной и финансовой деятельности Совместного предприятия Стороны в качестве его участников уполномочивают Государственное предприятие "Российское внешнеэкономическое объединение "Зарубежнефть", именуемое в дальнейшем "Российский участник", и Генеральную компанию нефти и газа Вьетнама "Петровьетнам", именуемую в дальнейшем "Вьетнамский участник".

Статья 2

Стороны уполномочивают участников Совместного предприятия в двухмесячный срок со дня подписания настоящего Соглашения совместно разработать и подписать на основе положений настоящего Соглашения и в соответствии с законодательством Социалистической Республики Вьетнам Договор о создании Совместного предприятия и Устав Совместного предприятия.

Статья 3

Совместное предприятие создается в соответствии с положениями настоящего Соглашения, законодательством Социалистической Республики Вьетнам и является юридическим лицом Социалистической Республики Вьетнам.

В своей деятельности Совместное предприятие руководствуется настоящим Соглашением, законодательством Социалистической Республики Вьетнам, лицензией на создание Совместного предприятия и учредительными документами по созданию Совместного предприятия.

Вьетнамская Сторона предоставит максимально льготные условия для деятельности Совместного предприятия, предусмотренные Законом об иностранных инвестициях во Вьетнаме от 12 ноября 1996 года и другими законодательными и нормативными актами Социалистической Республики Вьетнам.

Детальный перечень налогов будет приведен в Договоре о создании Совместного предприятия и лицензии на создание Совместного предприятия.

Если в результате изменений законодательства Социалистической Республики Вьетнам, действующего на дату выдачи лицензии, Совместному предприятию может быть нанесен ущерб, действие таких изменений не будет распространяться на Совместное предприятие.

Статья 4

Уставный фонд Совместного предприятия определяется в сумме 800000000 (восемьсот миллионов) долларов США и будет формироваться в течение 1998-2002 годов, в том числе до 65000000 (шестидесяти пяти миллионов) долларов США в 1998 году, после выдачи Вьетнамской Стороной соответствующей лицензии на деятельность Совместного предприятия. Доля каждого участника в Уставном фонде Совместного предприятия составляет 50 процентов (четыреста миллионов долларов США). Участники вносят средства в Уставный фонд Совместного предприятия в долларах США.

Уставный фонд Совместного предприятия в соответствии с законодательством Социалистической Республики Вьетнам может быть увеличен по согласованию Сторон за счет дополнительных инвестиций участников Совместного предприятия до размера инвестиционного фонда, который оценивается в сумме до 1 300 000 000 (одного миллиарда трехсот миллионов) долларов США.

Российская доля Уставного фонда Совместного предприятия формируется за счет части российской доли прибыли, полученной от деятельности Совместного российско-вьетнамского предприятия "Вьетсовпетро".

Взнос доли Российского участника в Уставный фонд будет осуществляться путем перевода средств из Совместного предприятия "Вьетсовпетро" через специальный счет Внешэкономбанка, открытый во Вьеткомбанке, на счет Совместного предприятия в объемах и в сроки, определенные Договором о создании Совместного предприятия. При этом российская часть прибыли от деятельности Совместного предприятия "Вьетсовпетро", внесенная в Уставный фонд Совместного предприятия, не облагается налогом "трансфер" (5%) в соответствии с законодательством Социалистической Республики Вьетнам.

Детальный порядок и график внесения денежных средств в Уставный фонд будут разработаны участниками Совместного предприятия совместно с соответствующими органами Сторон и оформлены до выдачи лицензии на создание Совместного предприятия отдельным документом между Сторонами, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 5

Затраты участников Совместного предприятия, понесенные ими в связи со строительством нефтеперерабатывающего завода до даты выдачи лицензии на создание Совместного предприятия, обоснованные документально и утвержденные компетентными органами каждой из Сторон, будут засчитаны по согласованию между участниками в качестве части взносов Сторон в Уставный фонд Совместного предприятия.

Статья 6

Вьетнамская Сторона гарантирует продажу сырья для нефтеперерабатывающего завода в течение всего периода деятельности Совместного предприятия в объемах не менее 6,5 млн. тонн нефти в год. Совместное предприятие будет покупать сырую нефть на нефтяных месторождениях Социалистической Республики Вьетнам или аналогичную нефть в других странах на основе долгосрочных соглашений по конкурентоспособным ценам мирового рынка. Продукция Совместного предприятия должна соответствовать стандартам качества Вьетнама в соответствии с утвержденным технико-экономическим обоснованием. Оптовая цена продукции для реализации на внутреннем рынке Вьетнама будет рассчитываться на базе цены РОВ Сингапур плюс транспортные расходы до порта Зунгкуат. При этом реализация производимой товарной продукции (нефтепродуктов) на внутреннем рынке Вьетнама осуществляется Генеральной компанией нефти и газа Вьетнама "Петровьетнам", а реализация на экспорт - самостоятельно Совместным предприятием или через уполномоченную внешнеторговую организацию Вьетнама.

Статья 7

Прибыль Совместного предприятия, полученная от основной деятельности и из других источников в соответствии с законодательством Социалистической Республики Вьетнам, после уплаты налога на прибыль и отчислений на формирование фондов Совместного предприятия распределяется между участниками Совместного предприятия пропорционально их долям в Уставном фонде предприятия.

Прибыль, причитающаяся Российскому участнику Совместного предприятия, подлежит конвертации в доллары США по официальному курсу, установленному Госбанком Социалистической Республики Вьетнам, и переводится в Российскую Федерацию в соответствии с Законом об иностранных инвестициях во Вьетнаме от 12 ноября 1996 года.

Статья 8

Проектирование и строительство нефтеперерабатывающего завода, закупки технологического оборудования и услуг будут осуществляться Совместным предприятием по результатам международных тендеров, проводимых в соответствии с законодательством Социалистической Республики Вьетнам.

Участники Совместного предприятия в месячный срок с даты подписания настоящего Соглашения подпишут контракт на составление расширенного базового проекта строительства нефтеперерабатывающего завода, разработку сметной и тендерной документации по результатам международного тендера, ранее проведенного Вьетнамским участником.

При разработке расширенного базового проекта будут привлечены в качестве субподрядчиков российские и вьетнамские проектные организации, а в проекте будет предусмотрено приоритетное применение российского и вьетнамского оборудования, материалов и услуг.

Российские и вьетнамские юридические лица имеют право участвовать во всех тендерах, проводимых Совместным предприятием. В случаях представления ими предложений, равных предложениям других участников тендера, они имеют приоритетное право при выборе победителя.

Статья 9

Стороны будут оказывать участникам Совместного предприятия всемерную помощь в строительстве нефтеперерабатывающего завода и в обеспечении его эффективной производственной деятельности, включая предоставление:

- предусмотренных законодательством государств Сторон льгот, в том числе в части уплаты таможенных пошлин, налогов и сборов;

- необходимой правительственной поддержки, в том числе для получения кредитов и других заемных средств для финансирования Совместного предприятия.

В случае принятия Российской Федерацией или Социалистической Республикой Вьетнам законодательных и других нормативных актов, устанавливающих дополнительные льготы хозяйствующим субъектам и не действовавших на момент подписания настоящего Соглашения, эти новые льготы будут применяться к Совместному предприятию.

Статья 10

Споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе реализации настоящего Соглашения, будут решаться Сторонами в духе традиционных дружественных отношений путем переговоров и консультаций.

Порядок разрешения споров и разногласий между участниками Совместного предприятия определяется Договором о создании Совместного предприятия и его Уставом.

Статья 11

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания, будет действовать в течение 25 лет и может быть продлено по взаимному согласию Сторон.

Настоящее Соглашение может быть изменено или дополнено по взаимной договоренности Сторон.

Статья 12

Прекращение действия настоящего Соглашения не влечет за собой автоматической ликвидации Совместного предприятия, созданного в соответствии с настоящим Соглашением. Положения Соглашения будут продолжать применяться после истечения срока его действия к контрактам и договорам, заключенным на его основании и в период его действия, до ликвидации Совместного предприятия.

Совершено в Москве 25 августа 1998 года в двух экземплярах, каждый на русском и вьетнамском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)



Текст документа сверен по:
"Бюллетень международных договоров",
N 12, декабрь 1998 года

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»